Беседы с Ли Куан Ю. Гражданин Сингапур, или Как создают нации - [21]

Шрифт
Интервал

Задумавшись на минутку, ЛКЮ поправляет грелку, оборачивается направо, в коридор, ведущий к его кабинету, и говорит: «Ветераны Великого Похода, по сути дела, ничего не понимали в свободном рынке. Может быть, они когда-то читали в переводе Адама Смита, но по-настоящему они знали только свою коммунистическую систему. Поэтому Китай и рухнул. Перед глазами у Дэна стояли Советский Союз, Куба и Восточная Европа. Он искал путь, как бы вырваться из всего этого. Сингапур послужил полезным примером, источником, откуда можно было многое заимствовать, внося при этом свои изменения».

Не желая принижать заслуг «великолепного Чжу», Ли вынужден признать величие Дэна, коммуниста, у которого хватило мужества порвать с коммунизмом, совершив таким образом революционный поворот в управлении государством.

Теперь я пытаюсь направить русло нашей беседы поближе к сегодняшней прагматике: «Смотрите, что получается: ваш Сингапур как бы размножается отростками, почкованием. Те или иные фрагменты вашего исторического пути можно пересаживать на другую почву, и они приживутся, если она для этого окажется пригодна. Как вам нравится такая метафора?»

Ли не возражает и напоминает мне о знаменитом проекте Сучжоу, реализованном на территории КНР: «Вы бывали в Сучжоу? Это их лучший населенный пункт, красивый, отлично спланированный, и озеро рядом. Это место мы выбрали сами. Это были сельхозугодья, лот площадью 70 квадратных километров. На нас свалилась куча хлопот, поскольку китайцы тогда были совсем бедными, так что всю инфраструктуру пришлось строить самим, и все накладные расходы легли на наши плечи. Мы сами платили за подвод силовых кабелей и за соединение городка с ближайшим магистральным шоссе».

Он вздыхает, поправляет грелку и продолжает не без раздражения: «Все эти расходы свалились нам на голову, а это большие деньги. Мы привезли в Сингапур на обучение больше двух тысяч их чиновников, а когда они вернулись на родину, вслед за ними поехали наши специалисты. И сейчас для них Сучжоу – предмет гордости. Недавно они отпраздновали 15-летие города. И меня приглашали. Привезли туда всех прежних министров и нынешнего министра – лишь бы поприсутствовал, просто для антуража. Им это на руку, да и нам тоже. Когда этот город только построили и пустили первую рекламу в „Financial Times“, об этом проекте говорили без упоминания Сингапура – это был просто Сучжоу. Будто они все это сами сделали. Но пока они не дали нам слова, никакие инвесторы к ним не шли».

«Правда?»

«Только потом они назвали этот проект „совместным предприятием Сингапур-Сучжоу“. Тут и инвесторы появились, а китайцы умоляли нас, чтобы мы никуда не исчезали».

«Получается, что Сингапур выступил как некая гарантия мирового уровня?» В Америке это обычно называют «Знак качества от журнала „Good Housekeeping“».

Ли кивает: «Да, мы поделились с ними своим кредитом доверия. Вот что здесь интересно. Попробуйте сказать любому американцу, пусть он даже учился в Гарварде, попробуйте ему сказать, что Сингапур достиг блестящих результатов, и вас в ответ спросят, насколько велик этот ваш Сингапур. Вы, смутившись, ответите, что да, конечно, там живет где-то миллиона четыре. Но если вы в ответ скажете, что Сингапур обладает серьезным влиянием (пусть не властью, а всего лишь влиянием) на огромный Китай, и объясняется это причинами А, В и С, и причины эти имеют вес и обещают пользу в любой точке мира, – вот тогда вас будут слушать с гораздо большим почтением».

Эти разъяснения прозвучали для меня весьма убедительно.

Впрочем, многие американцы готовы впасть в замешательство, увидев, как этот гигант, которому мы помогли встать на ноги после многовекового сна, вдруг сотрясает мир своим оглушительным ревом.

В Америке имеет хождение шутка: не является ли ЛКЮ тайным коммунистом?

Он со смехом отвечает: «Уильям Сэфайр (легендарный колумнист из „New York Times“, умерший в сентябре 2009 года) считал меня весьма опасным субъектом, который взялся учить китайцев, как делать свои дела. Почему вы помогаете коммунистам достичь успеха? Даже кое-кто из моей администрации предостерегал меня, что вот, научим мы китайцев, а потом они обгонят нас, и будут нам от этого одни только неприятности.

Я отвечал им, что, пока китайцы сами не знают, что им делать, у нас еще есть какой-то шанс „внедриться в их бизнес“, пристроиться с ними в тандем. У них ведь хватает и своих умов, они ездят по всему свету, и мы не можем им помешать, если они заглянут к нам в Сингапур, наснимают здесь видео, а потом будут анализировать наши порядки. Уж лучше мы сами сделаем это для них, как-то повлияем на них и приобретем авторитет в глазах их руководства.

Сейчас мы уже твердо стоим в Китае – по крайней мере одной ногой. У нас учрежден некий объединенный коллегиальный орган, который собирается раз в год. В него входят их вице-премьер и наш заместитель премьер-министра. Мы начали строительство экопоселения в Тяньцзине, а это задел на 15 лет вперед. Связи установлены на самых разных уровнях. Каждый год по всем своим городам они набирают 110–120 мэров или других официальных лиц такого же уровня и присылают к нам на курсы городского управления и общественной работы. Занятия продолжаются 8–9 месяцев. Сначала мы преподаем им правильный китайский, потом идут занятия по специальности, после которых они разъезжаются по своим городам и пишут нам о своих новых впечатлениях. Все это очень неплохо, а в китайских городах крепнет наша репутация».


Рекомендуем почитать
Пойти в политику и вернуться

«Пойти в политику и вернуться» – мемуары Сергея Степашина, премьер-министра России в 1999 году. К этому моменту в его послужном списке были должности директора ФСБ, министра юстиции, министра внутренних дел. При этом он никогда не был классическим «силовиком». Пришел в ФСБ (в тот момент Агентство федеральной безопасности) из народных депутатов, побывав в должности председателя государственной комиссии по расследованию деятельности КГБ. Ушел с этого поста по собственному решению после гибели заложников в Будённовске.


Молодежь Русского Зарубежья. Воспоминания 1941–1951

Рассказ о жизни и делах молодежи Русского Зарубежья в Европе в годы Второй мировой войны, а также накануне войны и после нее: личные воспоминания, подкрепленные множеством документальных ссылок. Книга интересна историкам молодежных движений, особенно русского скаутизма-разведчества и Народно-Трудового Союза, историкам Русского Зарубежья, историкам Второй мировой войны, а также широкому кругу читателей, желающих узнать, чем жила русская молодежь по другую сторону фронта войны 1941-1945 гг. Издано при участии Posev-Frankfurt/Main.


Заяшников Сергей Иванович. Биография

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Жизнь сэра Артура Конан Дойла. Человек, который был Шерлоком Холмсом

Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».


Дуэли Лермонтова. Дуэльный кодекс де Шатовильяра

Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.


Скворцов-Степанов

Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).