Береника - [9]

Шрифт
Интервал

Тебе вручается, властитель, Береника.

Вам ныне предстоит совместный долгий путь.

Антиох

Дай мне сейчас, Аршак, опомниться, вздохнуть.

Как удивительно все это и нежданно:

Тит отдает мне то, что так ему желанно.

Не знаю: верить ли, что это не во сне,

А если это явь - то радоваться ль мне?

Аршак

Как, господин мой царь, слова твои пойму я?

Каким сомненьям вновь поддался ты, тоскуя?

Иль ты обманывал меня, когда сейчас,

С царицей свидевшись - увы! - в последний раз

И трепеща еще от смелого признанья,

Мне о любви своей сказал и о страданье?

Расстроился теперь злосчастный этот брак.

Но чем же ты смущен? Я не пойму никак.

Любовь тебя зовет: иди, лети за нею.

Антиох

Царицу должен я доставить в Иудею,

В пути нам частые беседы предстоят,

Привыкнет взор ее встречать мой долгий взгляд,

Потом сравнит она без горестного вздоха

Холодность цезаря с заботой Антиоха.

Его победный блеск здесь затопляет Рим.

Он подавил меня величием своим.

Пусть в Азии оно, как в Риме, не затмится,

Но там и обо мне наслышится царица.

Аршак

Да, близок он, конец твоих любовных мук!

Антиох

Как жалко мы себя обманываем, друг!

Аршак

Обманываем?

Антиох

Да. Ты думаешь, что ею

Обласкан буду я, и нежностью своею

Она вознаградит меня в свой час и срок?

Ты, может, думаешь, что, предназначь ей рок

Быть вдруг отвергнутой, презренной целым светом,

Она начнет внимать моим слезам, советам;

Что за труды мои принять она должна

Любовь, которая ей вовсе не нужна?

Аршак

А кто верней тебя ее утешит в горе?

Ведь все изменится для Береники вскоре.

Ее оставил Тит.

Антиох

Узнаю лишь одно

Я по ее слезам - в ней все еще полно

Любовью к цезарю, и горькие рыданья

Во мне самом, увы, пробудят состраданье.

Да, незавидная мне участь предстоит

Те слезы утирать, причина коих Тит.

Аршак

Ты духом так силен, и, право, царь мой, странно,

Что ты же сам себя терзаешь беспрестанно.

Открой глаза свои: увидишь, как и я,

Что именно сейчас она - уже твоя.

Когда простился с ней навек владыка Рима,

Ей стать супругою твоей необходимо.

Антиох

Необходимо?

Аршак

Дай сперва поплакать ей.

Поверь: в слезах пройдет не так уж много дней.

Все будет за тебя: досада, жажда мести,

И то, что Тит далек, и то, что вы с ней вместе.

Три скипетра нельзя держать в руке одной,

А рядом - ты, оплот, дарованный судьбой.

Все связывает вас: расчет, рассудок, дружба.

Антиох

Ах, я опять дышу: ты сослужил мне службу.

Такие доводы я, друг мой, слышать рад.

Так совершим же то, что сделать мне велят.

Услышать от меня должна сейчас царица,

Что с Береникой Тит намерен разлучиться.

Нет, нет, я не могу. Не в силах я войти

И ей такой удар жестокий нанести.

Любовь, достоинство - все, все во мне восстало!

Как! Чтоб из уст моих царица услыхала,

Что брошена она? И можно ли дерзать

Слова подобные владычице сказать?

Аршак

На цезаря падут весь гнев и возмущенье.

Ты сделаешь одно: исполнишь порученье.

Антиох

Нет, нет, я не пойду. И без меня любой

Охотно явится к ней с новостью такой.

Но не достаточно ль жестокого известья,

Что Тит ее отверг? Не лишнее ль бесчестье

К ней горьким вестником от Тита слать того,

Кто был - известно ей - соперником его?

Нет, надо мне бежать, чтоб я, бесчеловечный,

Не заслужил вражды и ненависти вечной.

Аршак

Мой царь, она идет. Теперь ты опоздал.

Антиох

О боги!

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Береника, Антиох, Аршак, Фойника.

Береника

Как, мой друг! Ты нас не покидал?

Антиох

Я докучать тебе не стану разговором:

Ты ищешь цезаря нетерпеливым взором.

Но только он один сейчас тому виной,

Что я, владычица, стою перед тобой.

До Остии уже успел бы я добраться,

Когда б он не велел мне при дворе остаться.

Береника

Зато от всех других сегодня он бежит.

Антиох

Со мною о тебе завел беседу Тит.

Береника

Как!

Антиох

Да.

Береника

Что ж он тебе сказал? Я жду ответа.

Антиох

Другие лучше бы поведали все это.

Вероника

Как можешь ты!..

Антиох

Умерь, владычица, свой гнев.

Другие, пред тобой молчать не захотев,

Не тратя времени сейчас на ожиданье,

Твое бы радостно исполнили желанье.

Но я, кто за тебя отдаст себя всего,

Кто ценит твой покой дороже своего,

Я лучше вытерплю твой гнев и возмущенье,

Чем причинить тебе посмею огорченье.

И очень скоро ты поймешь мои слова.

Прощай!

Береника

Не уходи! О, я едва жива,

И незачем, мой друг, мне от тебя таиться:

В смятенье тягостном перед тобой царица,

Молящая тебя сказать ей все как есть.

Ты говорил - удар боишься мне нанесть.

Увы! От твоего зловещего молчанья

Во мне еще сильней и ярость, и страданье.

А если вправду ты так ценишь мой покой

И я была тебе когда-то дорогой,

Сними жестокий гнет с души моей унылой!

Что Тит сказал тебе?

Антиох

Ах, госпожа, нет силы...

Береника

Ах, так! Ты и сейчас осмелишься молчать?

Антиох

Прости, боюсь тебе я ненавистным стать.

Береника

Я требую!

Антиох

Коль я исполню приказанье,

Ты первая меня похвалишь за молчанье.

Береника

Ты скажешь, а не то, - я клятву в том даю,

Заслужишь ненависть бескрайнюю мою.

Антиох

Что ж, после этого молчать уж невозможно.

Пусть так - я все скажу открыто и неложно.

Я вестник, может быть, таких жестоких бед,

Которых у тебя пока и в мыслях нет,

И тяжкий мой удар падет необоримо


Еще от автора Жан Расин
Британик

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Федра

Трагедия, сюжет которой заимствован Расиным у Еврипида. Трагедия, первоначально носившая заглавие «Федра и Ипполит», была впервые представлена в Бургундском отеле 1 января 1677 г. Шедевр Расина окончательно утвердил свои права на парижской сцене. Тогда же вышло и первое издание пьесы. Заглавие «Федра» появилось лишь в собрании трагедий Расина в 1687 г.


Андромаха

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Театр французского классицизма

Настоящий том содержит лучшие и наиболее характерные произведения двух французских драматургов — Пьера Корнеля (1606–1683) и Жана Расина (1639–1699) — которые являются наиболее влиятельными представителями классицизма в театре XVІІ века.


Гофолия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Из "Федры"

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Царь Борис

«…Действие – в Москве и ее окрестностях, в конце XVI и начале XVII столетий…».


Кастручча [= Дневники королевы Оливии]

В «Кастручче» (1966, опубл. в 1988) автор создаёт условный мир, некое мифическое государство, где культ королевы-девственницы Оливии порождает страшную инфекцию, «каструччу», болезненное состояние общества вследствие запрета на человеческое живое чувство. «Кастручча» трагически прерывает жизнь прекрасной рыжей Роситы, а через двадцать лет — её дочери Дагни.Пьеса-антиутопия предупреждает о губительности любых средств насильственного подавления личности: разрушение старых и возведение новых идолов ничего не изменяет в жизни простых людей.


Фингал

Введите сюда краткую аннотацию.


Вариации на смерть Троцкого

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Гупёшка

…Он, Она и муж в шкафу. И без того смешное положение героев доводится до полного абсурда странным поведением любовной парочки. То бутылку открыть не могут, то чайник к полу прилип, то фужеры от кипятка лопнули, потому что они решили его вместо вина пить… Искренний смех вызывают безуспешные попытки любовников создать романтическую обстановку с помощью старого фонарика и кипятка с сахаром.А потом анекдот вдруг перерастёт в трогательную и печальную историю почти случившейся любви.


Отелло, венецианский мавр

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.