Береника - [10]

Шрифт
Интервал

Туда, где сердцем ты особо уязвима.

Тит объявить велел...

Береника

Что?

Антиох

Суждено судьбой,

Что расстается он, владычица, с тобой.

Береника

Расстаться? Навсегда? Нам? Титу с Береникой?

Антиох

Я должное воздам душе его великой:

Любовь с отчаяньем перемешались в ней

Так страшно - ничего не видел я страшней.

Он плачет, госпожа, и любит он, как прежде.

Но что его любовь? Ведь места нет надежде!

Ты - рода царского, тебя его женой

Не хочет видеть Рим, и едешь ты со мной.

Береника

Фойника, слышишь ли?

Фойника

Владычица, должна ты

Всем ныне показать, как мужеством богата,

Как духом ты сильна. Увы! Удар жесток.

Береника

Расстаться нам? Сейчас? О как он только мог!

И после стольких клятв! Не верю я известью:

Ведь это было бы и для него бесчестье.

Неведомо ему, какая западня

Должна против него восстановить меня.

Он любит, он желать моей не может смерти.

Пойду к нему, и все раскроется, поверьте.

Антиох

Что ж, я, по-твоему, виновник гнусных дел?

Береника

Не знаю! Слишком ты уж этого хотел.

Виновен ты иль нет - клянись любой святыней!

Но не дерзай ко мне приблизиться отныне!

(Фойнике.)

Мне слишком тяжело, и ты со мной побудь.

Как страстно я себя пытаюсь обмануть!

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Антиох, Аршак.

Антиох

Я не ослышался, Аршак? Предстать пред нею

И приближаться к ней отныне я не смею?

Я не приближусь, нет. Да я ведь уезжал,

И только Тит меня насильно удержал.

Что ж, ехать нам пора, и надо торопиться.

Совсем меня сразить надеялась царица,

А легче стало мне. Я сердцем был смятен,

Я ревновал, я был неистово влюблен,

Теперь, словам ее безжалостным послушный,

Я, может быть, Аршак, уеду равнодушно.

Аршак

Нет, уезжать тебе не следует сейчас.

Антиох

Чтоб выносить ее презренье каждый раз?

Тит к ней остыл, а мне в ответе быть за это?

Он виноват, а мне обиды и запреты?

И как же горький гнев ее несправедлив:

Я - гнусный лицемер, я недостойно лжив;

Тит верен ей, а я, мол, выдумщик коварный!

Как можно быть такой слепой, неблагодарной!

И это в миг, когда я, не жалея сил,

За постоянство чувств его превозносил;

Когда со рвением, быть может и чрезмерным,

Страдающим его изображал и верным!

Аршак

Зачем ты, господин, терзаешься? Дай срок

И в берега войдет разлившийся поток.

Неделя, месяц ли - он схлынет неизбежно.

Останься.

Антиох

Нет: порвать я должен безнадежно.

Не то, боюсь, начну ей снова сострадать.

Все мне теперь велит не медлить и не ждать

Честь и покой души. Хочу быть там, далеко,

Где мне напоминать не станут о жестокой.

Мы завтра отплывем, и время есть у нас,

Жду во дворце тебя. А ты узнай сейчас,

Не слишком ли, Аршак, ей непосильно горе,

Чтоб хоть за жизнь ее мне быть спокойным в море.

ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Береника.

Береника

Фойника не идет. Терпенье истекло,

А время медленно течет и тяжело!

В тревоге я мечусь, как раненая птица,

Хоть силы нет в ногах, на месте не сидится,

Фойника не идет! А ведь давно пора,

И это - чувствую - мне не сулит добра!

Но, разумеется, я тщетно жду ответа:

Неблагодарный Тит - способен он на это

Решил не говорить, не слушать ничего.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Береника, Фойника.

Береника

Фойника, милая, ты видела его?

И что же, он придет?

Фойника

О том, как ты несчастна,

Ему сказала я, и предо мной напрасно

Он слезы сдерживал, волнуясь и дрожа.

Береника

Но он придет?

Фойника

Придет - поверь мне, госпожа.

Но плакать перестань и овладей собою.

Позволь мне, грудь твою и плечи я прикрою,

И волосы тебе поправлю, подниму.

Неужто хочешь так явиться ты ему?

Дай слез твоих следы я удалю, царица.

Береника

Оставь! Вина его - так пусть же насладится

Он этим зрелищем. Не нужно мне прикрас,

Когда мои мольбы и слезы этих глаз...

Что слезы? Если он, и чувствуя, и зная,

Что для меня - конец разлука наша злая,

Мне не вернет себя, так что ему до них,

До этих слабых чар, до прелестей моих?

Фойника

К чему, владычица, неправые укоры?

Но вот за дверью шум шагов и разговора.

То - цезарь. Госпожа, вернись к себе скорей,

Чтоб с Титом встретиться не на глазах людей.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Тит, Паулин, свита.

Тит

(Паулину)

Пойди и успокой царицыну тревогу:

Я к ней сейчас иду. Но мне побыть немного

Здесь надо одному.

Паулин

(в сторону)

Молюсь, чтоб в этот час

Высокий суд богов и честь отчизны спас,

И славу римскую.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Тит.

Тит

Так что же, Тит злосчастный?

Ведь Береника ждет. А ты придумал ясный

Безжалостный ответ? Чтоб устоять в борьбе,

Найдешь достаточно жестокости в себе?

Здесь слишком мало быть и стойким, и суровым

К слепому варварству отныне будь готовым!

Смогу ли выдержать сегодня томный взор,

Что проникать умел мне в сердце до сих пор?

Когда ее глаза, горящие слезами,

С моими встретятся смущенными глазами,

Скажу ли этому печальному лучу,

Что видеть я его отныне не хочу?

Я должен поразить то сердце, что любимо

И любит. Почему? Зачем? Во имя Рима?

Но разве высказал свое решенье Рим,

И слышен гул его перед дворцом моим?

И разве он сейчас попал в беду такую,

Что этой лишь ценой его спасти могу я?

Все тихо. Только я в отчаянье мечусь

И без нужды беду приблизить тороплюсь.

А если, зная ум и сердце Береники,

Ее за римлянку признает Рим великий


Еще от автора Жан Расин
Британик

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Федра

Трагедия, сюжет которой заимствован Расиным у Еврипида. Трагедия, первоначально носившая заглавие «Федра и Ипполит», была впервые представлена в Бургундском отеле 1 января 1677 г. Шедевр Расина окончательно утвердил свои права на парижской сцене. Тогда же вышло и первое издание пьесы. Заглавие «Федра» появилось лишь в собрании трагедий Расина в 1687 г.


Андромаха

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Театр французского классицизма

Настоящий том содержит лучшие и наиболее характерные произведения двух французских драматургов — Пьера Корнеля (1606–1683) и Жана Расина (1639–1699) — которые являются наиболее влиятельными представителями классицизма в театре XVІІ века.


Гофолия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Из "Федры"

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Царь Борис

«…Действие – в Москве и ее окрестностях, в конце XVI и начале XVII столетий…».


Кастручча [= Дневники королевы Оливии]

В «Кастручче» (1966, опубл. в 1988) автор создаёт условный мир, некое мифическое государство, где культ королевы-девственницы Оливии порождает страшную инфекцию, «каструччу», болезненное состояние общества вследствие запрета на человеческое живое чувство. «Кастручча» трагически прерывает жизнь прекрасной рыжей Роситы, а через двадцать лет — её дочери Дагни.Пьеса-антиутопия предупреждает о губительности любых средств насильственного подавления личности: разрушение старых и возведение новых идолов ничего не изменяет в жизни простых людей.


Фингал

Введите сюда краткую аннотацию.


Вариации на смерть Троцкого

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Гупёшка

…Он, Она и муж в шкафу. И без того смешное положение героев доводится до полного абсурда странным поведением любовной парочки. То бутылку открыть не могут, то чайник к полу прилип, то фужеры от кипятка лопнули, потому что они решили его вместо вина пить… Искренний смех вызывают безуспешные попытки любовников создать романтическую обстановку с помощью старого фонарика и кипятка с сахаром.А потом анекдот вдруг перерастёт в трогательную и печальную историю почти случившейся любви.


Отелло, венецианский мавр

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.