Берег загадок - [11]
— Дорогой Клычдурды-ага, я мог бы взять вашего сына к себе в интернат. Он бы жил и учился на полном государственном довольствии.
— Слава аллаху, дорогой гость, мы и сами не бедные,— обиделся бакенщик. — Хлеб, мясо у нас есть.
— Да, конечно... Вероятно, я не так выразился, еще вежливее заговорил Новрузов.— Хлеб и мясо теперь на каждом столе, но не только в еде дело. Есть еще духовная пища.
— Духовной пищи нам тоже хватает, — сказал бакенщик.— Об аллахе я никогда не забываю, и сыну все время твержу: «помни аллаха, повторяй все время «спаси и помилуй», тогда в реке не утонешь, от укуса змеи не умрешь и в пустыне не заблудишься-
— Да, дорогой Клычдурды, очень жаль, что вы не хотите меня понять, — Новрузов с сожалением вздохнул. — Лучшего места для своего сына, чем наш интернат, вы не найдете. Подумайте об этом. А я всегда готов взять его к себе — хоть сейчас.
— Подумаем, на то у нас и голова на плечах, — неохотно согласился бакенщик и замолк.
Довольно долго они сидели молча, пили чай и оба смотрели на Доврана. Наконец, когда Новрузову показалось, что молчание слишком затянулось, он слез с тахты.
— Ну что ж, дорогой Клычдурды-ага, я наверное пойду. Дел у меня в лагере очень много. Сами знаете, дети — они скучать не дают. Спасибо за хороший прием, за угощение... Спасибо.
— Будет время — заходите еще, — отозвался бакенщик и проводил Новрузова со двора.
С минуту он смотрел ему вслед, усмехаясь в бороду, а когда тот скрылся за песчаным косогором, улыбка Клычдурды перешла в язвительный смешок:
— Хай верблюжонок кривоногий. Ему всего-то лет двадцать пять, а берется учить старших — как им жить дальше. Интернат у него. Без его интерната нам не обойтись! Жили до сих пор без интерната — и всю жизнь проживем. Так я говорю, сынок? — Клычдурды положил руку на плечо сына.
— Не так говоришь, — несмело выговорил Довран. — Я хочу к ним.
— Малыш мой, да ты что! Неужели у чужих людей лучше, чем у родного отца?
— Папа, я учиться хочу... Все дети давно учатся, только я не учусь. Отпусти меня к ним. — Довран захныкал и начал утирать кулаком слезы.
— Да... давно я не видел твоих слез, — вздохнул отец. — Но не лучше ли тебе подумать — как я буду жить без тебя — один! — Я же не смогу справиться с рекой. Она меня заставит есть черствый хлеб с мутной водой — сварить обед будет некогда... Не так все просто в жизни, сынок. Не всегда получается то, что нам хочется... Но я подумаю... иди играй…
Довран побежал на бахчу, но не нашел там ни Генку, ни Бяшима. Друзья его долго ждали, но лопнуло у них терпение — отправились в пионерлагерь. Довран решил догнать их. Он пустился к камышам, и не добегая до них, увидел обоих — Генка и Бяшим сидели на барже и рассматривали «падишаха». Увидев своего негра в их руках, Довран закипел от обиды:
— Эй, каковы посмели! Он же «падишах». Нельзя к нему прикасаться!
— Да ладно тебе притворяться, — уныло возразил Генка. — Выдумал себе сказочную жизнь. Эта жизнь только для детей детского сада. Лучше скажи, зачем Меред Аннаевич приходил?
— Он хочет взять меня к себе, в интернат.
— Да? — обрадовался Генка. — Ну а ты как?
— Соглашайся, Довран! — обрадовано воскликнул и Бяшим.
— Да я-то согласен, — печально сказал Довран. — Отец не соглашается, говорит — «подумаю».
— Чего тут раздумывать-то! — вспылил Генка. — Неужели он не понимает что ты неучем можешь остаться?
— Консерватор он у тебя, — чуть тише рассудил Бяшим.
— Не консерватор он! Он бакенщик, — с обидой возразил Довран.
— Консерватор, самый типичный, — подтвердил Генка.
— А вы-то сами кто!— драчливо распалился Довран. — Вы... вы...
Хорошо что он не нашел обидных слов, иначе бы друзья его не на шутку огорчились. А сейчас, видя его растерянного и расстроенного, Генка миролюбиво сказал:
— Ладно, мы пойдем. Держи своего падишаха. Ты умой его и чалму на нем поправь, а то он и не похож на правителя царства.
— Пока, — сказал Бяшим.
— Приходи, если скучно одному будет, — напомнил Генка. И ребята скрылись в камышах...
На другой день, с утра Довран вновь месил в яме глину, поскольку вчерашний приход Новрузова и ребят помешали работе. В полдень проснулся после вахты отец и принялся помогать сыну. Он сам залез на крышу и принимал от Доврана ведро за ведром, наполненные глиной. Довран накладывал в ведро глину, а Клычдурды-ага поднимал наполненное ведро, на веревке, на крышу. Там он освобождал ведро и разравнивал глину тонким слоем по крыше. Делая дело, Клычдурды-ага беззлобно ворчал:
— Вот люди! Никак не живется им спокойно. Пришли вчера, оторвали нас от работы, теперь из-за них нам приходится еще один день тратить. Не обидно было бы, если б сами занимались полезными делами, а то посмотри вон. — Бакенщик запрокинул голову, посмотрел в небо и показал пальцем на парящего под облаками коробчатого змея,
Довран тоже задрал голову и чувство восторга переполнило его всего.
— Вот это да! — сказал он с нескрываемой завистью и опустил ведро в яму. Так и стоял он, заслоняясь рукой от солнца, смотрел на парящего змея, пока отец не окликнул его:
— Эй, малыш, ты что — уснул там! Давай подавай! Если свяжешься с этими бездельниками, то и сам превратишься в бездельника. У них вся и забота — запускать воздушных змей, да песни петь. А. мы — люди занятые: нам бездельничать некогда.
Исторический роман Валентина Рыбина повествует о борьбе хивинских туркмен за независимость и создание собственного государства под предводительством известного туркменского вождя Атамурад-хана.Тесно с судьбами свободолюбивых кочевников переплетаем ся судьба беглого русского пушкаря Сергея. Проданный в рабство, он становится командующим артиллерией у хивинского хана и тайно поддерживает туркмен, спасших его от неволи.
Творчеству писателя Валентина Рыбина — автора поэтических сборников «Добрый вестник», «Синие горы», «Каджарская легенда», повести о пограничниках «Тайна лысого камня», — присуща приверженность к историческим темам.История зарождения великой дружбы русского и туркменского народов с особой силой волнует писателя. Изучению ее В. Рыбин отдал немало творческих сил и энергии. Роман «Море согласия» — плод напряженного труда писателя. Он повествует о первых шагах сближения русских и туркмен, о тех драматических событиях, которые разыгрались у берегов Каспия полтора столетия назад.
В новом романе писатель лауреат Госпремии ТССР им. Махтумкули В. Рыбин рассказывает о жизни Туркменистана с 1924 по 1945 год — время строительства социализма, первых довоенных пятилеток и периода Отечественной войны. Через трудные испытания проходят герои романа — братья Каюмовы — Ратх и Аман. Тесно переплетаются с их судьбой в судьбы красных командиров — Ивана Иргизова, Василия Чепурного, Сергея Морозова.Роман написан на основе подлинных событий.
В романе лауреата Государственной премии Туркменистана им. Махтумкули, автора ряда исторических романов («Море согласия», «Государи и кочевники», «Перелом», «Огненная арена», «Разбег» и др.) вскрывается исторический пласт в жизни Закаспийского края 1912-1925 гг.Основной мотив произведения - сближение туркменских дехкан и русских рабочих, их совместное участие в свержении царской власти и провозглашении Туркменской Советской Социалистической Республики.Рецензент: доктор исторических наук А. А. Росляков.
Писатель В. Рыбин, лауреат Государственной премии имени Махтумкули, автор известного романа «Море согласия», свой новый роман посвятил русско-туркменским связям XIX столетия. В нём показан период 30—40-х годов, когда на российском престоле сидел царь-тиран Николай I, когда Ираном правил не менее жестокий Мухаммед-шах, а в Хиве и Бухаре царил феодальный произвол ханов. Четыре государя вели в тот период жесточайшую борьбу за туркменскую землю. А кочевники-туркмены боролись за свою независимость, за обретение государственности.
Автор романа «Знойная параллель» — лауреат Государственной премии имени Махтумкули Валентин Рыбин известен читателям по сборникам стихов .«Добрый вестник», «Синие горы», «Каджарская легенда», повести «Тайна лысого камня», рассказам и историческим романам «Море согласия», «Государи и кочевники», «Дым берегов». Основная, главенствующая тема писателя — дружба народов. Вот и в новом романе В. Рыбина рассказывается о том, как зарождалась пролетарская дружба между русскими рабочими Подмосковья и туркменскими дехканами, о том, какую силу она обрела и как широко разлилась по всей стране.Роман «Знойная параллель» — произведение многоплановое, затрагивающее многие стороны современной жизни.
Что если бы Элизабет Макартур, жена печально известного Джона Макартура, «отца» шерстяного овцеводства, написала откровенные и тайные мемуары? А что, если бы романистка Кейт Гренвилл чудесным образом нашла и опубликовала их? С этого начинается роман, балансирующий на грани реальности и выдумки. Брак с безжалостным тираном, стремление к недоступной для женщины власти в обществе. Элизабет Макартур управляет своей жизнью с рвением и страстью, с помощью хитрости и остроумия. Это роман, действие которого происходит в прошлом, но он в равной степени и о настоящем, о том, где секреты и ложь могут формировать реальность.
Впервые издаётся на русском языке одна из самых важных работ в творческом наследии знаменитого португальского поэта и писателя Мариу де Са-Карнейру (1890–1916) – его единственный роман «Признание Лусиу» (1914). Изысканная дружба двух декадентствующих литераторов, сохраняя всю свою сложную ментальность, удивительным образом эволюционирует в загадочный любовный треугольник. Усложнённая внутренняя композиция произведения, причудливый язык и стиль письма, преступление на почве страсти, «саморасследование» и необычное признание создают оригинальное повествование «топовой» литературы эпохи Модернизма.
Роман современного писателя из ГДР посвящен нелегкому ратному труду пограничников Национальной народной армии, в рядах которой молодые воины не только овладевают комплексом военных знаний, но и крепнут духовно, становясь настоящими патриотами первого в мире социалистического немецкого государства. Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Повесть о мужестве советских разведчиков, работавших в годы войны в тылу врага. Книга в основе своей документальна. В центре повести судьба Виктора Лесина, рабочего, ушедшего от станка на фронт и попавшего в разведшколу. «Огнем опаленные» — это рассказ о подвиге, о преданности Родине, о нравственном облике советского человека.
«Алиса в Стране чудес» – признанный и бесспорный шедевр мировой литературы. Вечная классика для детей и взрослых, принадлежащая перу английского писателя, поэта и математика Льюиса Кэрролла. В книгу вошли два его произведения: «Алиса в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье».