Белый народ - [8]

Шрифт
Интервал

Однажды девушка отправилась в королевский двор, надев на голову корону из кристально чистого золота, — по словам няни, она сияло, как Солнце, и была намного прекраснее, чем корона короля. Ее уши украшали изумруды, большая рубиновая брошка была прикреплена на грудь, а огромное алмазное ожерелье искрилось на ее шее. Король и королева подумали, что она была принцессой из какого-то великого королевства, проделавшая длинный путь. Они сошли с трона и отправились встречать ее. Но кто-то сказал государю, что на самом деле она совсем бедная. Тогда король спросил, почему она носит золотую корону и как она получила ее. Девушка рассмеялась и сказала, что это не золотая корона, а всего лишь желтые цветы, которые она вставила в свои волосы. Король подумал, что это очень странно, и сказал, что она должна остаться при дворе, тогда они увидят, что с ней случится.

Девушка была очень красивая, и все говорили, что ее глаза зеленее изумрудов, губы краснее рубинов, кожа светлее алмазов, а ее волосы сверкают золотом ярче, чем корона. Сын короля сказал, что он женится на ней, и король разрешил ему. Епископ обвенчал их, потом состоялся большой пир, а после этого сын короля вошел в опочивальню своей жены. Но стоило ему положить руку на ручку двери, как он увидел высокого, черного человека с ужасным лицом, стоящего перед дверью, и голос сказал:

«Не рискуй своей жизнью, это моя жена».

Принц упал на пол без чувств. Прибежали слуги и попытались войти в комнату, но не смогли. Тогда они стали рубить дверь топорами, но древесина оказалась твердой, как железо. Наконец, все бросились от этого места, ужаснувшись визгу, смеху, воплям и крикам, которые донеслись из комнаты. На следующий день они вошли туда и обнаружили, что здесь ничего не было, кроме густого черного дыма, поскольку черный человек забрал девушку. На кровати лежали два узла постепенно увядшей травы, несколько красных и белых камней, а также быстро блекнущие желтые цветы.

Я вспомнил этот рассказ няни, стоя внизу глубокой ямы; там было странно и одиноко, и я чувствовала страх. Я не представляла, какие камни и цветы упоминались в этой истории, и боялась, что случайно подберу их. Тогда я подумала, что произнесу заклинание, пришедшее мне в голову, чтобы держаться подальше от черного человека. Я стояла прямо в самом центре ямы и удостоверилась, что возле меня нет ни одного из тех камней или цветов. Затем я обошла это место по кругу, особым образом коснулась глаз, губ и волос и прошептала таинственные слова, которыми няня научила меня сохранять плохие вещи вдалеке от себя. Сделав это, я почувствовала себя в безопасности и выбралась из ямы наверх, продолжив свой путь по всем холмам, впадинам и склонам, пока не прибыла к концу этой страны, который возвышался надо всем остальным. Я могла видеть, что все различные формы земли были размещены в рисунках, в чем-то похожих на фигуры из серых камней, только сам рисунок был другим.

Становилось поздно, воздух затуманился, но с того места, где я находилась, вид напоминал две больших фигуры людей, лежащих на траве. Я продолжила идти и, наконец, вошла в какой-то лес, слишком загадочный, чтобы быть описанным. Никто не знает о том, как пройти туда, а я выяснила это, заметив, как какое-то небольшое животное забежало в лес. Я отправилась по его следам очень узким темным путем, под терниями и кустарниками. Уже почти стемнело, когда я пришла на поляну в центре леса. Там я встретила самый замечательный пейзаж, который я когда-либо видела, но это продолжалось лишь минуту, когда я шла прямо. Пройдя по лесной тропе, я побежала так быстро, как могла, так как этот столь замечательный, странный и красивый вид напугал меня. Но мне уже хотелось домой, и я не знала, что может произойти, если я еще останусь в лесу. Я вся горела и дрожала, мое сердце бешено колотилось, и, выбежав из леса, я издала странные крики, которые не могла сдерживать. Я обрадовалась тому, что большая белая Луна поднялась по круглому холму и показала мне дорогу, так что я стала возвращаться через насыпи и ложбины, вниз по ближайшей долине, сквозь чащу и область серых камней и, наконец, добралась до дома.

Мой отец был занят своей работой, и слуги не сказали ему о том, что меня долго не было дома, хотя они были испуганы и задавались вопросом, что им следует делать. Я объяснила им, что сбилась с дороги, но ничего не сказала о том, где была на самом деле. Всю ночь я пролежала с открытыми глазами, размышляя о том, что видела. Когда я вышла с узкой тропы, весь ландшафт сиял, хотя было уже темно. Он казался столь явным, что всю дорогу домой я была абсолютно уверена, что видела его. Мне хотелось быть совсем одной в своей комнате и радоваться тому, что я видела это. Я закрывала глаза и представляла, что нахожусь там и делаю то, что сделала бы, если бы так не боялась. Но когда я закрывала глаза, этот ландшафт не возвращался в мое сознание, и я начала снова и снова думать о своих приключениях. Я помнила, сколь темным и странным был его конец, и я боялась, что, должно быть, все это было какой-то ошибкой, потому что казалось невозможным, чтобы произойти в действительности. Это напоминало одну из сказок няни, в которые я не верила, хоть я и испугалась, находясь внизу ямы. Истории, которые она рассказывала мне, когда я была маленькой, вновь вернулись в мою голову, и мне было интересно, действительно ли там было то, что, как мне казалось, я видела, и случалась ли какая-нибудь из ее сказок давным-давно на самом деле? Это было очень удивительно; я лежала с открытыми глазами в своей комнате в задней части дома, а Луна сияла с другой стороны по направлению к реке, так что яркий свет не попадал на стену дома. Дома царила полная тишина. Я слышала, что мой отец поднялся наверх, и только после того, как часы пробили двенадцать, дом затих и опустел, как будто в нем не было никого живого. Хотя в моей комнате было темно и сумрачно, бледный мерцающий свет проникал сквозь белые шторы. Когда я встала и выглянула наружу, то увидела большую черную тень от дома, покрывающую сад. Он напоминал темницу, где томятся люди. А за садом все было белым; лес сверкал белым светом, чернели лишь проемы между деревьями. Было тихо и ясно, на небе не было никаких облаков. Мне хотелось подумать о том, что я видела, но мне не удавалось. Поэтому я стала размышлять о няниных рассказах, которые она поведала мне так давно, что, казалось, я уже забыла их. Но они возвратились в мою память и перемешались с чащами, серыми камнями, ямами в земле и потаенным лесом, пока я уже не понимала, что было новым, а что старым, и не сон ли все это. Затем я вспомнила тот давний жаркий летний полдень, когда няня оставила меня одну в тени, и белые люди вышли из воды и деревьев, и стали играть, танцевать и петь. Я подумала о том, что няня рассказывала мне о каких-то подобных вещах еще до того, как я увидела их, только я не могла точно вспомнить, что же она мне говорила. Тогда я задалась вопросом, была ли она белой дамой, поскольку я помнила, что она была очень красивой и белокожей, и у нее были такие же темные глаза и черные волосы; и когда она улыбалась, рассказывая мне сказки, начинающиеся со слов «Давным-давно…» или «Во времена фей…», то выглядела, как должна была выглядеть та дама. Но вряд ли она могла быть дамой, поскольку она, казалось, уходила в лес другим способом, да и человек, который шел за нами, не мог быть кем-то особенным, и мне не удавалось увидеть замечательной тайны в секретном лесу. Я думала о Луне; но она прошла над круглым холмом после того, как я очутилась в центре дикой страны, где почва приобрела форму больших фигур, было множество холмов, таинственных лощин и гладких круглых насыпей. Я пыталась понять все эти вещи, пока, наконец, не испытала сильный испуг. Я боялась, что со мной что-то произошло, и я вспомнила нянину историю о бедной девушке, которая спустилась в глубокую яму, а потом ее унес черный человек. Я знала, что я тоже сошла в такую яму, возможно, даже в ту же самую, и совершила что-то ужасное. Поэтому я снова сделала заклинание, коснувшись глаз, губ и волос особым способом, и сказав древние слова на волшебном языке, так, чтобы убедиться, что меня никто не унесет. Я попыталась снова увидеть секретный лес, мысленно проползти по узкому проходу и увидеть, что я видела там, но, так или иначе, у меня не получилось, и я продолжила размышлять о сказках няни.


Еще от автора Артур Ллевелин Мейчен
Белые люди

Рассказ Артура Ллевелина Мейчена (Мэйчена) «Белые люди» ("The White People") взят из одноименного первого тома собрания сочинений («Белые люди. Кн. 1»), выпущенного издательством «Гудьял-Пресс» в серии "Necronomicon" в 2001 году.Впервые "The White People" опубликован в 1906 г.Художественное оформление — А. Махов.Перевод с английского и примечания — Е. Пучковой. Перевод осуществлен по сборнику: A. Machen "The House Of Souls". New York: Alfred Knopf. 1923.«Мейчен никогда не писал для того, чтобы кого-то поразить, он писал потому, что жил в странном мире и прекрасно это чувствовал и осознавал» — отмечал Х.Л.


Огненная пирамида

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Бэйсуортский отшельник

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Исчезнувший клуб

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сияющая пирамида

В глухом уголке Уэльса происходят загадочные события. Во дворе у Вогена кто-то по ночам выкладывает фигуры из кремневых наконечников стрел, а на стене его дома появилось изображение странного миндалевидного глаза…


In convertendo

«Артур Мейчен никогда не писал для того, чтобы кого-то поразить, он писал потому, что жил в странном мире и прекрасно это чувствовал и осознавал», — отмечал Х. Л. Борхес. «Алхимия слова», которой он владел во всей полноте, позволяла ему оживлять на страницах своей прозы замутненные, полустертые временем образы давно забытых легенд и традиций, чересчур схематичные формулы «тайноведения», превращая их в «живое чудо».В сборник Артура Мейчена «IN CONVERTENDO» вошли избранные рассказы и эссе разных лет.