Белые розы Аризоны - [12]
Но падать духом нельзя. Ведь здесь она оказалась по собственному желанию. Значит, хочешь не хочешь, а надо выкарабкиваться. Правда, одно дело — найти в себе смелость, чтобы покинуть родной дом, и совсем другое — готовить на семь-восемь человек! Исполнившись решимости, Жанна вытащила из кладовки несколько банок консервированного стручкового перца и пакеты с крекером. Осторожно, чтобы не сжечь, разогрела перец, а крекер красиво разложила на блюде. Подумав, добавила к нему нарезанный кусками сыр. Затем почистила и натерла морковь, посыпала перец ею, а сверху еще и тертым сыром.
Разливая лимонад по высоким бокалам, она услышала громкие шаги на террасе. Вошел Сет в сопровождении троих мужчин, и все они, желая помыться, выстроились в очередь в коридоре, чтобы войти в ее, как она уже считала, ванную комнату.
Едва звуки шагов достигли ее слуха, Жанна немедленно скинула с себя передник, разгладила и взбила пальцами волосы, слипшиеся от стоявшей в кухне жары.
Остановившись возле двери ванной, Сет заглянул в кухню и безо всякого стеснения оглядел Жанну с ног до головы, а затем наоборот — от рыжеватых волос до пальцев ног, и, остановив свой взор на ее разгоряченном лице, несколько секунд не отрывался от него.
Что-то мелькнуло в его глазах. Жанну обдало жаром, она вздрогнула, губы ее сами собой сложились в улыбку. Заметив это, Сет моментально нахмурился и прошел в освободившуюся ванную. Спустя несколько минут вся четверка вошла в кухню.
Не иначе как он напрочь забыл об этом необъяснимом моменте, подумала Жанна, в свою очередь стараясь принять безразличный вид. Сет осведомился о самочувствии Эмми и представил Жанне двух юношей, пришедших с ним, — Стива и Гаса Коллинзов.
— Их бабушка — лучшая подруга Эмми, — пояснил он. — Парни захотели поработать у нас, чтобы узнать на собственной шкуре, какова жизнь на ферме.
Да, Эмми упоминала свою подругу. Интересно, как Сет чувствует себя в компании таких молокососов?
Гас и Стив, загорелые блондины, чрезвычайно походили друг на друга. Высокие — оба выше Сета — и худые, как все юноши в их возрасте. Интуиция подсказала Жанне, что они абсолютно невинны — точь-в-точь как ее собственные братья.
Третьего из пришедших Сет представил как Хосе. Испанец в летах, с выразительными карими глазами и мягким голосом, в знак приветствия дружелюбно улыбнулся Жанне. И он, и Коллинзы, выдвигая стулья и занимая свои места за столом, с жадностью поглядывали на блюдо с перцем.
Зато Сет вел себя совершенно иначе. Обозрев стол, он снова нахмурился.
— Жанна, выйдем на минутку, мне надо с вами поговорить.
— Хорошо, — сказала она, гася улыбку и выходя вслед за ним на террасу.
— Так вот что вы имели в виду, говоря, что «немножко» умеете готовить? Вы умеете подогревать консервы?
Жанна закусила нижнюю губу. Наступил момент, которого она страшилась! Но не станет же она лгать!
— Да.
— Выходит, вы не в ладах с истиной. И всегда так?
Жанна в смущении теребила цепочку у себя на шее, не смея взглянуть ему в глаза.
— Но ведь скажи я вам правду, вы бы меня ни за что не взяли!
— Вот это точно!
— А я между тем умею печь, да и всему остальному смогу выучиться, если…
— Печь умеете, а готовить — нет? Забавно.
— Ничего забавного, я… Впрочем, подождите.
Круто повернувшись, Жанна бросилась обратно в кухню, мигом выхватила из ящика стола нож, не обращая внимания на глазеющих на нее работников, отрезала от торта кусок, швырнула на тарелку и, схватив по дороге вилку, выбежала обратно на террасу. С вызовом глядя на Сета, она подцепила на вилку кусочек торта и поднесла к его рту:
— Вот! Попробуйте!
Сет взглянул на нее мрачно, но деваться было некуда — или он раскрывает рот, или торт падает ему на подбородок, — и он послушно разжал губы, словно раскапризничавшийся ребенок, поддавшийся уговорам матери.
Жанна занесла было опустевшую вилку над тортом, чтобы отрезать следующий кусок, но Сет схватил ее руку. Прожевав и проглотив, он удивленно хмыкнул и произнес, к радости Жанны:
— Не так уж и плохо, черт возьми!
Высвободив руку, Жанна торжествующе улыбнулась.
— Это изумительно вкусно!
Еще бы! Франсуа раскрыл ей все свои секреты, а уж он-то мастер хоть куда!
— И все же, — Сет поднял брови, — ваша профессиональная пригодность вызывает большие сомнения.
Жанна почувствовала, что вспыхнула, но сочла за благо воздержаться от ответа.
— Готовить вы не умеете.
Жанна показала на тарелку:
— Разве это не доказывает, что умею?
— Да оставьте! — Сет провел рукой по своей шевелюре. — Надо же, какого я свалял дурака, привезя вас сюда. Такой неженке, как вы, здесь не место.
Обиженная, Жанна начала что-то бормотать, протестуя, но Сет поднял руку, призывая ее к молчанию. Вид у него был усталый и огорченный, и Жанна, справедливо сочтя, что причиной тому она, почувствовала себя виноватой.
— Ну что поделаешь, — проворчал Сет, — вы уже здесь, а Эмми не в силах вам помочь. Давайте завтра я покажу вам, как готовить бифштексы. Смысла особого в этом нет — вы же пробудете у нас недолго, — но все же…
Проглотив обиду, Жанна с благодарностью улыбнулась Сету.
— Чудесно! Я быстро постигну эту науку. Даже не сомневаюсь.
Кэрри в день венчания осталась у алтаря одна: Роберт предал ее. Убитая горем, она бежит из родного городка. Дорога приводит ее в дом, где она обретает счастье.
Полтора года назад Ребекка Сондерс твердо решила, что развод разрешит все проблемы: уж лучше остаться одной с маленьким сыном, чем эти вечные словесные баталии, сопровождавшие их совместную жизнь с Клеем. И вот, когда она вознамерилась снова выйти замуж, в ее планы вмешался рок: неожиданная авария, в результате которой Клей и ее сын Джимми оказываются в больнице… Там, на больничной койке, бывший муж решает вновь жениться на своей бывшей жене. Что это — посттравматический бред? Упрямство отвергнутого мужа? Или последний шанс?..
Кто мог предположить, что все так повернется? Бритни, не успевшая скрыться от назойливого Стивена, вынуждена терпеть его в замкнутом пространстве лифта. Больше того, ей пришлось заявить в ответ на его приглашение пообедать, что она проводит день в компании любимого мужчины — Джареда Круза… Бритни и не подозревала, что этот «любимый мужчина» едет с ними в одном лифте, — ведь она его ни разу не видела!
Убежденный холостяк Люк Фаради упрямо отвергает любую помощь, и особенно если ее предлагает женщина. Но Шеннон Келлер, стремясь преодолеть отчужденность Люка, все-таки находит способ сблизиться с ним.
Родители Инги умерли, оставив ей в наследство пришедшую в упадок ферму и множество долгов, которые она изо всех сил старается отработать. Мало жизненных радостей выпало на ее долю, а тут еще и несчастливый роман с заезжим бизнесменом… Но вот судьба, кажется, сжалилась над нею: она сталкивает ее с красавцем-мужчиной, купившим соседний с ее усадьбой участок земли. Да вот беда: перенесенная душевная травма сделала ее недоверчивой и осторожной, а явно и недвусмысленно обративший на нее внимание сосед слишком напорист и самоуверен.
Морской круиз, куда Ровена отправилась по приглашению родителей Джеффа, сулил массу удовольствий. Шикарная программа, комфортабельный корабль… Но за обеденным столом девушка неожиданно увидела Блейка, известного автогонщика, с которым четыре года назад разорвала помолвку. Ровена поняла, что любит его по-прежнему, но у нее есть жених, а рядом с Блейком — преданная Хелен…
Луизе Найвен трудно живется. Она много работает, а все свободное время отдает различным благотворительным проектам. И очень-очень одинока. В ее прошлом есть какая-то тайна, лишающая ее желания сближаться с людьми.Встреча со Стивеном Дэвидсоном меняет ее жизнь. Этот зеленоглазый богатырь, лейтенант пожарной части, уверен, что сумеет излечить Луизу от неврозов, коренящихся в прошлом. И Стив делает это. Потому что объятия любимого — лучшее лекарство для женщины.
Героиня романа Ванесса Прескотт была обычной деловой девушкой, отдававшей все свои силы и время заботам о процветании небольшого магазина модной одежды. Но в душе она хранила, казалось бы, наивную надежду когда-нибудь встретить прекрасного сказочного принца, мистера Совершенство. И вот одним апрельским вечером он внезапно появился в облике французского юриста Мориса Куртада, предложившего ей бескорыстную помощь в борьбе с донимавшим ее врагом…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…