Белое сияние - [61]
— Вы такая молодчина, что убежали. Это очень смелый поступок. Мы вами гордимся.
Виктор смотрел на нее, словно не зная, как себя вести и что сказать, поэтому сначала откашлялся, а потом пожал ей руку со словами:
— Вы отважная девочка. Молодец.
Демарко проводила ее до своего „форда“, а Виктор подошел к Кэлу. Она не могла слышать из машины, о чем они говорили, но жесты, которыми сопровождался разговор, свидетельствовали, что их беседа не из приятных. Виктор резал рукой воздух, а Кэл смотрел куда-то мимо отца.
Эбби стала рассматривать самолеты, стоявшие на летном поле. Когда она прилетела сюда с Маком, здесь был только вертолет „АСТ“, а сейчас неподалеку стояли еще два: „Белл-205“ и „Астар-350Б“ со словами „Оазис Ойл“ на двери.
— Посмотрите, что я для вас захватила.
Эбби удивленно смотрела на свою сумочку, которую привезла Демарко. Внутри лежал кошелек, тушь, зажигалка и сигареты. Ничего не пропало.
— Вам повезло — они не стали брать ее с собой. — Она высунулась в окно и крикнула Виктору, чтобы он поторопился. Виктор покрутил пальцем у носа Кэла и бегом направился к машине.
Он сидел с Эбби на заднем сиденье, Демарко была за рулем. Сзади ехал Кэл на своем „додже“.
Демарко приоткрыла окно, чтобы глотнуть свежего воздуха, и Эбби съежилась на сиденье. От нее сейчас пахнет, как от Мэлоуна.
— Прошу прощения, — сказала она. — Уверяю вас, после ванны все будет гораздо лучше.
Демарко посмотрела в зеркало заднего вида, лицо ее смягчилось.
— Страшно представить, что вам пришлось пережить. Не знаю, как бы я себя повела в таких условиях. Остаться одной, взаперти, не зная, что происходит… Если вы почувствуете, что вам нужна консультация психолога, скажите сразу — мы найдем вам хорошего специалиста.
Эбби полагала, что разговоры вряд ли помогут осознать, что с ней произошло, — ей самой сейчас казалось, что это был дурной сон, ночной кошмар, что все происходило не с ней, а с кем-то другим.
— В штабе мы все обсудим, — сказал Виктор. — Наверное, сейчас вы не готовы к разговору? Мы не хотим заставлять вас вспоминать то, что может причинить боль и нанести душевную травму.
Она не чувствовала никакой душевной травмы — только бесконечную усталость. Может быть, позже она действительно начнет сходить с ума, но сейчас она чувствовала себя вполне нормально.
Виктор внимательно посмотрел на нее.
— Вы сможете поговорить с нами сейчас? Я не хочу давить на вас, но мы полагаем, что чем свежее воспоминания, тем лучше восстанавливаются события.
— Да, конечно. Если вы сумеете выдержать этот запах.
В уголках его глаз появились легкие морщинки.
— Отлично. — Теперь улыбались не только глаза. Он несколько раз кивнул, потом отвернулся к окну.
Она украдкой изучала Виктора. Интересно, сможет ли она доверять этому новому Виктору? Может быть, тот Виктор — суровый и враждебный охотник — устраивал ее больше? По крайней мере, тогда она знала, чего от него ожидать.
Демарко свернула направо и понеслась к поселку. Машина скакала на ухабах. Эбби клацала зубами в такт прыжкам, у Виктора на поясе колокольчиками заливалась связка ключей.
— Я много размышляла в той сторожке, — начала Эбби, когда машина перестала скакать. — Хотите, поделюсь мыслями?
Виктор от удивления широко раскрыл глаза и стал так похож на Кэла, что Эбби отвела глаза в сторону — ей было тяжело на него смотреть.
— Мне кажется, за всем этим делом стоит Питер Сантони. Томас и Лиза когда-то работали с ним, но потом перестали допускать его к исследованиям. Он оскорблен и обижен еще и потому, что сам долгое время занимался этим проектом.
— Мы тоже об этом слышали, — сказал Виктор, кивая.
Эбби заморгала от удивления: надо же, он в чем-то с ней соглашается.
— Вы знаете, что это за проект? — спросил Виктор. — Нам никак не удается это выяснить. И Томас, и ваша сестра держали его в строжайшем секрете.
Она хотела рассказать ему о МЭГ, но после предостережений Конни не решилась. Она не могла растоптать Лизину мечту и раскрыть карты. По крайней мере, пока. Не вдаваясь в длинные разговоры, она пожала плечами и пробормотала, отводя глаза:
— К сожалению, не знаю. — Она никогда не умела лгать и сейчас боялась, что Виктор, который прекрасно разбирался в людях, может вывести ее на чистую воду.
Машина еще раз повернула, с шумом расплескивая вокруг грязную жижу.
— Сантони из того же университета, что и ваша сестра, — продолжал Виктор. — Мы сначала думали, что он как-то связан с тем преподавателем, которого Лиза обвиняла в убийстве, но эта версия не подтвердилась. Он уехал задолго до того, как все произошло.
— Вы нашли Кроу?
Он покачал головой.
Машина оказалась на льду, ее начало бросать из стороны в сторону. Эбби ухватилась за ручку двери и уперлась коленями в спинку водительского сиденья.
— Простите за виражи, — сказала Демарко, глянув на нее в зеркало заднего вида.
Эбби ободряюще ей улыбнулась — все нормально — и решила воспользоваться установившейся благожелательной атмосферой:
— Вам удалось найти похитителей?
— Когда мы прибыли на место, их там уже не было, — сказал Виктор, — но тот, на которого напал гризли, сегодня рано утром обратился в больницу в Фэрбенксе. Медведь оторвал ему руку.
Никто не знает, чем может закончиться очередная рутинная поездка на метро. Постоянный попутчик Алины – симпатичный незнакомец, в которого она успевает влюбиться – внезапно исчезает. Нормальная девушка давно выкинула бы из головы прекрасный образ и точно не отправилась бы разыскивать его за несколько тысяч километров в приморский поселок… С каждым днем беспокойство девушки растет. Возлюбленный не спешит делиться секретами, а в отеле, где она остановилась, один за другим гибнут постояльцы. Список трупов множится, и Алина уже не знает, кто ей друг, а кто враг, и где проходит граница между любовью и преступлением.
Алина Степанова — известный московский риэлтор, блогер и просто неравнодушный человек с активной жизненной позицией. Ее девиз: «Родилась. Родила. Родила. Родила. Риэлтор. Райтер. Работаю. Расследую. Рисую. Радуюсь. Ругаюсь. Ржу». В реальной жизни Алина постоянно оказывается невольно втянутой в какие-то детективные авантюры, то и дело принимая в их расследовании самое непосредственное участие, о чем регулярно пишут и снимают сюжеты СМИ. Но на этот раз перед вами не жуткая история из мира недвижимости, а художественное произведение — тревел-детектив. Сюжет хитро закручен вокруг странного исчезновения мальчика из знаменитой купальни в центре венгерской столицы.
«Стрела Амура», как и другие произведения С.Г. Байбородина, основано на реальных событиях. Богатый опыт сыскной деятельности позволил автору реалистично и детально изобразить будни сыщиков, которые просто и без бахвальства выполняют свою работу: кто-то упорным трудом и настойчивостью, а кто-то чутьём, смекалкой и везением. Но любой сыщик — живой человек, и ему не чуждо ничто человеческое. Развивающийся на фоне раскрытия жестокого убийства роман главного героя и свидетельницы преступления добавляет романтики сюжету произведения и даёт возможность читателю надеяться на удачу главного героя не только в раскрытии преступлений, но и в любви.
Новая книга санкт-петербургского священника и публициста игумена Силуана (Туманова) написана в популярном жанре православного детектива. В небольшом женском монастыре в российской глубинке при загадочных обстоятельствах погибает молодая монахиня. Что это? Роковое стечение обстоятельств, суицид, сердечный приступ за рулем или заранее подготовленное убийство? Во всем этом и многом другом предстоит разобраться Вере Шульгиной, дальнейшая судьба которой сложится весьма неожиданно для нее самой.
Город изменился. Полтора года исчезают жители. Разобраться в происходящем не позволяют. И источник запрета находится не только в материальном мире. Вступить в противостояние значит бросить вызов тайной религиозной организации и потусторонним силам. Только так можно прекратить исчезновения и спасти людей. Полицейский Рассказов готов. А вы?
Сегодня вы можете найти несчитанное количество различных книг и рассказов о том, как человечество в один миг перестало существовать по причине какой-то катастрофы или смертельной пандемии. А что если данный рассказ не об этом? Здесь время постапокалипсиса – это неизменная составляющая, то, что есть, вне зависимости от обстоятельств. Отсутствие на земле практически семи миллиардов человек уже воспринимается как должное, а трагедия одного-единственного человека может быть значительнее всего того ужасного, что уже произошло.
В Осло обнаружены трупы двух молодых женщин, умерщвленных с помощью неизвестного орудия. Безжалостный убийца подкрадывается к своим жертвам бесшумно, как леопард, отнимая у них жизнь с изощренной жестокостью. Следствие топчется на месте, и Харри Холе вызывают из бессрочного отпуска. Пока полицейское начальство пытается использовать его в межведомственной борьбе, измученному охотнику предстоит пройти долгий путь по кровавому следу хищника…
Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.
В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.
Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.