Белое сияние - [55]

Шрифт
Интервал

— Спать… — сказала она слабеющим голосом. — Мне нужно хоть немного поспать, и все будет хорошо.

Кэти засуетилась и, несмотря на протесты Эбби, начала стелить ей на кровати детей.

— На полу поспят, — сказал Уолтер. — Ничего, они привыкли.

Детей эта новость, по всей видимости, совершенно не расстроила. Они не смотрели на экран телевизора, а по-прежнему зачарованно глазели на эту, как с неба свалившуюся, высоченную девицу, похожую на скандинавскую крестьянку. Кэти устроила в кровати что-то вроде гигантского гнезда из вонючих одеял и звериных шкур. Эбби больше не трогал кошмарный запах — главное, она теперь в тепле и безопасности.

Она положила голову на волчью шкуру и задремала. Сквозь дрему она услыхала, как Уолтер позвал собак, угощая их добрым куском лосятины — от этой „улики“ нужно было избавиться до прибытия копов. Наверное, сквозь сон лениво размышляла Эбби, на лосей в это время года охотиться нельзя.

Когда его верные помощники лихо разделались с контрабандой, Уолтер сел на стул с любительским радиоприемником и начал рассказывать, похоже, всей Аляске, какой он герой. Она провалилась в глубокую яму, когда рассказ начал обрастать невероятными подробностями, как в приключенческом романе.


— Факелы! — вдруг завопил Уолтер, и Эбби испуганно подскочила в кровати, бешено моргая. — Быстро, факелы!

Экран телевизора продолжал светиться, в доме тоже горел свет. От крика отца дети разбежались по углам.

— Сейчас глубокая ночь! Какой идиот… Придет же в голову! Кэти, закрывай дверь на все замки и готовь оружие. — Он глянул на Эбби: — Так, на всякий случай, — и выскочил на улицу.

— Что случилось? — спросила она Кэти, но та молча выполняла указания мужа: закрыла дверь на все засовы, зарядила пистолет и встала лицом к двери, держа оружие обеими руками.

— Кэти?

— Самолет, — пояснила женщина. — В темноте садиться плохо. Нельзя. — Она зыркнула на ребятишек — старший тут же выключил телевизор и начал укладывать младших в родительскую кровать.

— Уолтер пойти зажигать огни для самолета. Помочь пилота сесть. — Она все-таки глянула на Эбби. — Он не знать, какой человек летит — хороший или плохой.

23

До Эбби донесся отдаленный гул. Господи! Снова похитители? Неужели по следам саней они поняли, куда ее отвез Уолтер, и каким-то образом раздобыли самолет? Она вскочила с постели и подбежала к окну. В конце улицы за Уолтером во весь опор бежали еще несколько вооруженных людей. Если за ней прилетели похитители, их ждет достойный прием!

Следующие несколько минут Эбби напряженно вглядывалась в темноту за окном. Казалось, она отчетливо слышит, как постепенно умолкает двигатель приземлившегося самолета. Потом наступила полная тишина. Кэти с заряженным пистолетом в руках молча стояла рядом.

В конце улицы они разглядели группу неспешно шагающих людей с ружьями через плечо. Постепенно группа редела — люди расходились по домам, осталось только двое: Уолтер и высокий человек с пистолетом.

Они приблизились. Не может быть! Эбби часто заморгала и стала протирать глаза. Человек, сопровождавший Уолтера, был не кто иной, как Кэл Пегати.

Они потоптались на пороге, отряхивая снег, потом вошли — сначала Уолтер, потом Кэл. Не глядя на Эбби, Кэл положил пистолет у стены.

— Какого черта ты здесь делаешь?

— Я тоже рад тебя видеть, Эбби.

— Но ведь в темноте нельзя летать!

— Поверь, я не стал бы этого делать, но, видишь ли, непонятно почему народ переживает за твою судьбу. Я был неподалеку, поэтому прилетел. Вот и все.

— Разве можно было рисковать машиной! — недовольно бурчал Уолтер. — Вы с ума сошли!

У Кэла на скулах заходили желваки.

— Нет, если учесть, что Воронья Бухта — место глухое и похитителям не составит особого труда отыскать и деревню, и Эбби. А поскольку кое-кто, — с нажимом сказал Кэл и посмотрел на Уолтера, — как сорока разболтался по радио о ее спасении, очень даже возможно, что они именно сейчас сюда и направляются.

Уолтер горестно повесил голову, а Эбби удивленно посмотрела на Кэла:

— Ты прилетел, чтобы меня защищать?

— Сестра с тобой связывалась? — уклонился он от ответа.

— А ты думал, она со мной?

Кэл посмотрел на нее, прищурившись:

— Все возможно.

— Ее здесь нет, — огрызнулась Эбби, — так что можешь уезжать. Ты выполнил свою миссию.

— Боюсь, в соответствии с ПВП Лейкс-Эдж сейчас вне досягаемости.

Она вопросительно посмотрела на него.

— Я говорю о правилах визуального полета. Я улечу, только когда получу разрешение на вылет. И тебя заберу с собой.

— Тебя послал отец, верно?

Кэл промолчал. Он стоял, скрестив на груди руки, всем видом показывая, что сыт по горло ее вопросами. Она посмотрела на Кэти — та снова суетилась у кровати, на которой спала Эбби. Кэти подняла на нее глаза.

— Ты и ты — вы спите здесь. Кровать большая. Места хватит.


Эбби лежала на самом краешке кровати, стараясь отодвинуться от Кэла как можно дальше. Она бы предпочла спать на улице в одной из собачьих будок и сказала об этом вслух. Она понимала, что таким образом обижает гостеприимных хозяев, но ей было все равно.

Но Кэл, сам того не подозревая, помог ей отказаться от этой перспективы.

— Не волнуйся, — ухмыльнулся он, — я разденусь, только если ты меня об этом попросишь.


Еще от автора Кэролайн Карвер
Пекло

В городе, где прошло детство Джорджии, настоящее пекло. Она рвется в Сидней… Чудом выжив в авиакатастрофе, она попадает в руки к китайским бандитам. Они пытаются выведать информацию о судьбе брата погибшей китаянки. Жизнь Джорджии и ее матери в опасности. На спасение — всего неделя…


Рекомендуем почитать
Сломанный мальчик

Алина Степанова — известный московский риэлтор, блогер и просто неравнодушный человек с активной жизненной позицией. Ее девиз: «Родилась. Родила. Родила. Родила. Риэлтор. Райтер. Работаю. Расследую. Рисую. Радуюсь. Ругаюсь. Ржу». В реальной жизни Алина постоянно оказывается невольно втянутой в какие-то детективные авантюры, то и дело принимая в их расследовании самое непосредственное участие, о чем регулярно пишут и снимают сюжеты СМИ. Но на этот раз перед вами не жуткая история из мира недвижимости, а художественное произведение — тревел-детектив. Сюжет хитро закручен вокруг странного исчезновения мальчика из знаменитой купальни в центре венгерской столицы.


Стрела Амура

«Стрела Амура», как и другие произведения С.Г. Байбородина, основано на реальных событиях. Богатый опыт сыскной деятельности позволил автору реалистично и детально изобразить будни сыщиков, которые просто и без бахвальства выполняют свою работу: кто-то упорным трудом и настойчивостью, а кто-то чутьём, смекалкой и везением. Но любой сыщик — живой человек, и ему не чуждо ничто человеческое. Развивающийся на фоне раскрытия жестокого убийства роман главного героя и свидетельницы преступления добавляет романтики сюжету произведения и даёт возможность читателю надеяться на удачу главного героя не только в раскрытии преступлений, но и в любви.


Милицейские были

От автора Собранные в этой книге рассказы — не плод фантазии автора, а несколько беллетризированный фактический материал. Домысел коснулся разве что некоторых деталей, конечно, изменены и фамилии. Остальное же — то, что было. Поэтому и название — «были». Судьбы людей, которые пройдут перед вами, — частица жизни моих коллег. События, изображенные в рассказах, имели место в нашей республике за последние два десятилетия. Автор старался показать всю омерзительную сущность любого преступления и вместе с тем рассказать о тяжелой и почетной работе сотрудников милиции.


Вера. Детективная история, случившаяся в монастыре

Новая книга санкт-петербургского священника и публициста игумена Силуана (Туманова) написана в популярном жанре православного детектива. В небольшом женском монастыре в российской глубинке при загадочных обстоятельствах погибает молодая монахиня. Что это? Роковое стечение обстоятельств, суицид, сердечный приступ за рулем или заранее подготовленное убийство? Во всем этом и многом другом предстоит разобраться Вере Шульгиной, дальнейшая судьба которой сложится весьма неожиданно для нее самой.


Время Змея

Город изменился. Полтора года исчезают жители. Разобраться в происходящем не позволяют. И источник запрета находится не только в материальном мире. Вступить в противостояние значит бросить вызов тайной религиозной организации и потусторонним силам. Только так можно прекратить исчезновения и спасти людей. Полицейский Рассказов готов. А вы?


Зверь, или История одной пандемии

Сегодня вы можете найти несчитанное количество различных книг и рассказов о том, как человечество в один миг перестало существовать по причине какой-то катастрофы или смертельной пандемии. А что если данный рассказ не об этом? Здесь время постапокалипсиса – это неизменная составляющая, то, что есть, вне зависимости от обстоятельств. Отсутствие на земле практически семи миллиардов человек уже воспринимается как должное, а трагедия одного-единственного человека может быть значительнее всего того ужасного, что уже произошло.


Леопард

В Осло обнаружены трупы двух молодых женщин, умерщвленных с помощью неизвестного орудия. Безжалостный убийца подкрадывается к своим жертвам бесшумно, как леопард, отнимая у них жизнь с изощренной жестокостью. Следствие топчется на месте, и Харри Холе вызывают из бессрочного отпуска. Пока полицейское начальство пытается использовать его в межведомственной борьбе, измученному охотнику предстоит пройти долгий путь по кровавому следу хищника…


Красношейка

Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.


Нетопырь

В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.


Снеговик

Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.