Белое сияние - [30]

Шрифт
Интервал

Прихватив ружье, она подкралась к двери и оглянулась. От двери в сторону леса вели свежие следы, следов обратно не было — Полоумный Мэлоун, судя по всему, отсутствовал.

На всякий случай она постучалась в дверь. Тишина. На двери не было никаких замков, только жуткого вида деревянная ручка, которая, громыхнув, повернулась, когда Лиза за нее потянула. С бешено колотящимся сердцем она осторожно вошла в хижину.

Внутри было темно и зловонно. Она оставила дверь слегка приоткрытой, чтобы привыкнуть к темноте, и, осторожно ступая, пошла вдоль стены единственной комнаты. Слева возвышалась метровая куча звериных шкур, на полу у печки валялось что-то окровавленное. Присмотревшись, она поняла, что это недавно освежеванный заяц. Надо будет прихватить его для Роскоу.

Глаза различили деревянную поверхность стола, инструменты, ножи. Ага, вот он во всей своей красе, с рычагами и кнопками — любительский коротковолновый радиоприемник.

Покопавшись с переключателями, она нашла наконец нужную волну и собралась с мыслями. Ее могут услышать и посторонние, поэтому надо быть осторожной, чтобы не выдать себя.

Пытаясь скрыть британское произношение, она очень громким голосом заговорила в микрофон, по-американски растягивая слова:

— Браво, Иерихон! Узнаешь меня? Это Кинг.

Она молила Бога, чтобы Джо узнал ее голос.

Когда последний раз они ходили в горы, он рассказывал ей о волке и о том, что назвал его Кингом. А еще он сказал, что она и сама похожа на волчицу, потому что у нее такой же неукротимый нрав и она так же, как волки, любит лес и свободу. Только бы он вспомнил об этом. В ответ ни звука.

Лиза продолжала свои попытки, пока в приемнике не раздался сухой треск.

— Кинг? Который терпеть не может пиццу с анчоусами?

Лиза облегченно вздохнула. Он не только узнал ее голос, но еще и припомнил анчоусы, чтобы удостовериться, что это она.

— Ты же знаешь, я их обожаю. А насмехаешься потому, что я всегда их таскаю с твоей пиццы.

— Ты жива?

— Конечно, а как же иначе!

— Мне тебя не хватает.

— Да. Мне тоже. Ну что там у вас новенького?

— Тут тебя ждет сюрприз. — Короткая пауза. — Волчица по имени Альфа. Из той же стаи.

— Альфа? — хриплым от волнения голосом переспросила она. Господи, неужели он говорит о Эбби?

— Да. Она здесь уже дня два и пойдет на все, что угодно, чтобы тебя увидеть.

На Лизу нахлынула волна чувств — она не знала, смеяться ей или плакать. Эбби здесь, на Аляске. Она ищет ее.

— Как она?

Джо не успел ответить — Лиза услыхала за дверью легкий скрип снега.

— Все, Джо, конец связи.

Она быстро развернулась и прислушалась. Еще один такой же еле различимый звук. У нее перехватило дыхание. Господи, пусть это будет Роскоу, который нарушил приказ. Я не хочу встречаться с Полоумным Мэлоуном.

С ружьем в руках она на цыпочках подкралась к двери. Теплый ствол позволял чувствовать себя в большей безопасности. Она осторожно направила дуло наружу.

Вокруг стояла полная тишина.

Кровь стучала в ушах. Она чуть шире приоткрыла дверь, но вдруг чья-то рука выхватила ружье из ее рук. Она потеряла равновесие и рухнула лицом в снег, в ту же секунду почувствовав, что дуло упирается в затылок с такой силой, что кожа вот-вот треснет.

Тяжелое зловоние волной накрыло ее, она закашляла.

— Вот это да! — От того, что он долго ни с кем не разговаривал, голос скрипел, как несмазанная телега. — Вот это удача! Повезло так повезло!

13

Эбби наконец решилась позвонить матери. В голосе Джулии звучали волнение и страшная тревога. Эбби знала, как плохо стресс отражается на ее здоровье, и все время повторяла, что Лиза найдется, что все будет хорошо и нужно думать только об этом, предоставляя полиции во всем разобраться.

— Ты знаешь, над чем Лиза работала в последнее время? — спросила Эбби. — Меня спрашивали об этом в полиции, а я понятия не имею.

— Когда была маленькой, она могла поделиться своими секретами, что-то рассказать, но выросла и стала чересчур скрытной. — Джулия вздохнула. — Пожалуй, это у нее от меня. Я никому не даю даже взглянуть на свою работу, считаю это совершенно невозможным, пока она не напечатана. Твоя сестра, наверное, тоже так думает.

Пока Эбби соображала, о чем бы еще спросить, Джулия поинтересовалась:

— Ты спрашивала у Мэг?

— Мэг? — переспросила Эбби.

— Она работала с Лизой. Когда Лиза звонила в подавленном либо, наоборот, приподнятом настроении, то всегда упоминала Мэг, или превознося ее до небес, или кляня почем зря. Должна сказать, странное это существо — Мэг, с ней, наверное, непросто работать. Сегодня она несносна, а на следующий день — просто прелесть.

У Эбби складывалось впечатление, что Мэг — Лизина сестра-близнец, и она почти торжествовала при мысли, что сестре приходится терпеть выходки, так похожие на ее собственные. Чем не лекарство для строптивой сестры? Молодчина, Мэг! Так держать!

— Мам, а ты не знаешь ее фамилию?

— Лиза никогда не называла Мэг по фамилии.

Они еще немного поговорили о Лизиной чрезмерной скрытности, и Эбби сменила тему:

— Ты никогда не слышала от нее о преподавателе по фамилии Кроу?

— Конечно, слышала. Помнится, сначала где-то с год они были лучшими друзьями и тесно сотрудничали, потом между ними произошла какая-то размолвка. Лиза так и не рассказала, что за кошка между ними пробежала; может быть, Лиза услышала критику в свой адрес. Ты же знаешь, как болезненно твоя сестра воспринимает критические замечания.


Еще от автора Кэролайн Карвер
Пекло

В городе, где прошло детство Джорджии, настоящее пекло. Она рвется в Сидней… Чудом выжив в авиакатастрофе, она попадает в руки к китайским бандитам. Они пытаются выведать информацию о судьбе брата погибшей китаянки. Жизнь Джорджии и ее матери в опасности. На спасение — всего неделя…


Рекомендуем почитать
Случайная жертва. Книга 1. Смерть в законе

Первый день на работе всегда полон волнений. Амбициозный следователь Ольга Градова приступает к новому делу. И надо же такому случиться, что жертва — ее знакомый. Коллеги девушки считают, парень покончил с собой под воздействием наркотиков. Но она уверена: речь идет об убийстве. Окунувшись с головой в расследование, Ольга выходит на след бандитов. Но вопросов больше, чем ответов. Подозреваемых несколько, и у каждого есть мотив. Кто-то хочет получить выгоду от торговли наркотиками, кто-то — отомстить за давнее убийство криминального авторитета.


Огненная земля

По Стокгольму проносится волна похищений состоятельных людей. Однако внушительное богатство жертв – единственное сходство между ними. Детектив Ванесса Франк, несмотря на свое отстранение от службы, кидается в самую гущу событий. Ведь для нее работа – смысл жизни! Расследование приводит ее в далекую «Колонию Рейн», поселение на юге Чили, основанное беженцами из фашистской Германии. Но вскоре Ванесса понимает, что оказалась втянута в опасную игру, которую не в силах контролировать…


Баланс белого

Девушка оказывается в палате психиатрической больницы. Она не может вспомнить, как сюда попала и что случилось по дороге в Питер, куда она поехала автостопом вместе со своим приятелем. Или это путешествие ей пригрезилось? Ее друзья начинают расследование и выясняют, что кое-что все-таки произошло. Не для любителей позитивного чтения.


Политические хроники, 1921-1927

Первый том восьмитомного собрания сочинений заслуженного деятеля искусств, лауреата Государственной премии РСФСР, известного советского писателя Юлиана Семенова включает произведения, посвященные началу трудного пути советского разведчика — чекиста М. М. Исаева-Штирлица.Для широкого круга читателей.


Мистер Джиттерс

Лола Нокс – дочь культового режиссера фильмов ужасов. Она уверена: ничто не может ее напугать. После того как на ее отца совершено жестокое нападение, Лоле предстоит провести несколько месяцев в Харроу-Лейке – жутком городке, где кажется, что время остановилось навсегда. Здесь ее отец снимал свой самый известный фильм ужасов. Здесь когда-то пропала мать Лолы. Местные жители одержимы легендами о Мистере Джиттерсе, чудовище, пожирающем людей в пещерах города. Из суеверий они принимают Лолу за ее пропавшую мать.


Невозможная девушка

В 1850 году на Манхэттене происходит серия загадочных убийств, жертвами которых становятся люди с редкими физическими аномалиями – желанные экспонаты анатомического музея. Юная Кора Ли вынуждена вмешаться в расследование, поскольку теперь в опасности ее собственная тайна: в груди у девушки бьются два сердца. За тело Коры назначена высокая цена, и кто-то явно не собирается ждать, пока она умрет естественной смертью…


Леопард

В Осло обнаружены трупы двух молодых женщин, умерщвленных с помощью неизвестного орудия. Безжалостный убийца подкрадывается к своим жертвам бесшумно, как леопард, отнимая у них жизнь с изощренной жестокостью. Следствие топчется на месте, и Харри Холе вызывают из бессрочного отпуска. Пока полицейское начальство пытается использовать его в межведомственной борьбе, измученному охотнику предстоит пройти долгий путь по кровавому следу хищника…


Красношейка

Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.


Нетопырь

В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.


Снеговик

Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.