Белое сияние - [29]

Шрифт
Интервал


В лесу она двигалась по деревьям. Мысленно проведя линию между парой деревьев, она шла к намеченному дереву, а дойдя до него, мысленно соединяла его со следующим. При иных обстоятельствах она бы оставляла на деревьях метки на случай, если придется идти обратно, но сейчас нельзя было рисковать: преследователи могли заметить ее зарубки.

Она медленно и упрямо двигалась вперед, то и дело прислушиваясь к звукам вокруг и стараясь не тревожить ни птиц, ни животных, которые могли ее выдать. На снегу петляющие следы белок и зайцев вели к оставленным ими запасам еды, а к следам оленей и лосей добавлялись следы койотов, рысей и волков.

Она остановилась, когда впереди между деревьями серым облачком мелькнула тень и из-за покрытого шапкой снега валуна следом скользнула другая. Лиза обернулась и увидела еще четверых волков, которые осторожно крались за ней.

Она схватила лежавшее на санках ружье, зарядила и приготовилась защищаться — пальцы одеревенели от холода, сердце бешено колотилось.

Роскоу зарычал, шерсть на загривке встала дыбом. Волки сделали шаг вперед. Они сильно отощали за зиму: сквозь висящую клоками шерсть торчали кости. Она знала, что на нее они вряд ли нападут — волки слишком хорошо знают человека и на что он способен. Они побоялись бы напасть, даже если бы умирали от голода. Их интересовал Роскоу.

Лиза медленно подняла ружье, прижала к плечу. Она не хотела стрелять, потому что выстрел могли услышать, но у нее не было выбора. Без Роскоу у нее практически не осталось бы шансов выжить. Но стрелять нужно наверняка — патроны следует беречь. Она выделила из группы крупную темно-серую волчицу и прицелилась. Если удастся напугать вожака, остальные напасть не посмеют.

Палец уже готов был нажать курок, но вдруг картина изменилась. В середине стаи откуда-то появился еще один волк и стал внимательно наблюдать за Лизой. Огромный серебристо-серый зверь с широкой, как у мастифа, грудью — одно ухо порвано, на шее и груди следы боевых ранений.

Лиза опустила ружье пониже:

— Привет, Кинг.

Холодные глаза смотрели на нее не отрываясь.

— Джо много рассказывал о тебе. Между прочим, он тобой по-настоящему восхищается. Он переживает из-за того, что застрелил твоего отца, но тот начал творить в поселке бог знает что. Да ты и сам знаешь, правда?

Волк не отводил взгляд.

— Большой Джо наверняка не хочет, чтобы я тебя убила. Может, ты лучше поищешь какого-нибудь симпатичного оленя или лося и твои близкие смогут утолить голод? Роскоу трогать нельзя, извини.

Кинг не мигая смотрел на нее, будто читая ее мысли.

Лиза по-прежнему держала ружье на уровне глаз. Кинг умело верховодил своей стаей вот уже тринадцатый год, она надеялась, что и сейчас он проявит волчью мудрость и не тронет Роскоу.

Прошло несколько минут.

Уходи! Уходи, черт тебя побери! Если стая вдруг сорвется с места, собаке конец.

Кинг вдруг издал лающий звук и потрусил в обратном направлении. Стая последовала за ним.

Дрожащими руками Лиза уложила ружье на санки. Рядом Роскоу, высунув язык, тяжело и быстро дышал. Она заговорила с ним монотонным голосом, чтобы его успокоить:

— Ты, конечно, большая собака, но в самой глубине своей собачьей души ты трусливый зайчишка. Если бы я тебя отвязала, ты бы сбежал. Но для тебя, дружок, это была бы верная гибель.

Она вспомнила сестру, которую во дворе никто никогда не дразнил. Она всегда была крупнее остальных детей, но тоже невероятная трусиха. Лиза попробовала вспомнить хоть один случай, когда Эбби проявила бы храбрость, и не смогла.

Старшая сестра просто была рядом — всегда была, надежной скалой возвышаясь за спиной. Она могла сказать Лизе, что ненавидит ее, но в следующее мгновение начинала ее обнимать.

Она сделала еще несколько шагов. Взгляд почему-то зацепился за почти симметричную деревянную рогатину. Лиза подползла ближе и, укрывшись за обрубком сосны, начала всматриваться вперед. К своему изумлению, среди леса она вскоре разглядела хижину, покрытую еловым лапником вместо крыши. Окон в хижине не было — только дверь. Между бревнами торчал мох. Лачуга больше напоминала большой гниющий пень. Из ржавой трубы на крыше поднимался легкий дымок.

Ей рассказывали об этом месте и его обитателе — Полоумном Мэлоуне, но она его ни разу не видела. Знакомиться с ним сейчас тоже не очень хотелось. Судя по всему, женщины у него не было лет двадцать, местные сплетники говорили, что если он доберется до женщины, то для забавы прикует цепями голую в своей берлоге.

Он охотился, ставя на зверя капканы, жил без воды в доме, без электричества, никогда не стригся и не мылся, но у него, если верить Большому Джо, было необыкновенное хобби. Если так, оно может спасти ей жизнь.

Лиза осторожно изучила домик, взвешивая про себя за и против.

— Сидеть, — тихо приказала она собаке.

Сбросив лыжи, она быстро извлекла из санок завернутые, чтобы не отсырели, в пластиковый пакет и промасленную кожу ноутбук и диски и спрятала в снегу. Сверху бросила веточку, чтобы быстро отыскать это место. Она собиралась идти до конца и выиграть эту битву. Это самое малое, что она могла сделать в память о Мари. Когда цель будет достигнута, семья Мари, возможно, поймет, что ее смерть была не напрасной.


Еще от автора Кэролайн Карвер
Пекло

В городе, где прошло детство Джорджии, настоящее пекло. Она рвется в Сидней… Чудом выжив в авиакатастрофе, она попадает в руки к китайским бандитам. Они пытаются выведать информацию о судьбе брата погибшей китаянки. Жизнь Джорджии и ее матери в опасности. На спасение — всего неделя…


Рекомендуем почитать
Мистер Джиттерс

Лола Нокс – дочь культового режиссера фильмов ужасов. Она уверена: ничто не может ее напугать. После того как на ее отца совершено жестокое нападение, Лоле предстоит провести несколько месяцев в Харроу-Лейке – жутком городке, где кажется, что время остановилось навсегда. Здесь ее отец снимал свой самый известный фильм ужасов. Здесь когда-то пропала мать Лолы. Местные жители одержимы легендами о Мистере Джиттерсе, чудовище, пожирающем людей в пещерах города. Из суеверий они принимают Лолу за ее пропавшую мать.


Невозможная девушка

В 1850 году на Манхэттене происходит серия загадочных убийств, жертвами которых становятся люди с редкими физическими аномалиями – желанные экспонаты анатомического музея. Юная Кора Ли вынуждена вмешаться в расследование, поскольку теперь в опасности ее собственная тайна: в груди у девушки бьются два сердца. За тело Коры назначена высокая цена, и кто-то явно не собирается ждать, пока она умрет естественной смертью…


Убийство несолоно хлебавши

Арина Тарелкина, женщина, у которой на первом месте всегда стояла карьера, неожиданно для себя оказалась окружена детьми – лучшая подруга целиком поглощена материнством, а у самой Арины появился соведущий, десятилетний Андрей. Жизнь и съемки кулинарного Youtube-шоу идут своим чередом под жужжание миксера и стук острых японских ножей, пока в один прекрасный день не исчезает бесследно непутевая мама Андрея и Тарелкиной не приходится попробовать себя в новой роли…


Доктор-дьявол

Настоящее издание является наиболее полным на сегодняшний день собранием научно-фантастических, детективных и приключенческих сочинений беллетриста и писателя-фантаста С. Я. Соломина (Стечкина, 1864–1913). В третий том собрания вошли в основном приключенческие, уголовные, детективные и «ужасные» рассказы. В приложения включены два ранних рассказа и биографические материалы.


Медвежья пасть. Адвокатские истории

Как поведет себя человек в нестандартной ситуации? Простой вопрос, но ответа на него нет. Мысли и действия людей непредсказуемы, просчитать их до совершения преступления невозможно. Если не получается предотвратить, то необходимо вникнуть в уже совершенное преступление и по возможности помочь человеку в экстремальной ситуации. За сорок пять лет юридической практики у автора в памяти накопилось много историй, которыми он решил поделиться. Для широкого круга читателей.


Не убий: Сборник рассказов [Собрание рассказов. Том II]

Во втором томе собрания рассказов рижской поэтессы, прозаика, журналистки и переводчицы Е. А. Магнусгофской (Кнауф, 1890–1939/42) полностью представлен сборник «Не убий» (1929), все рассказы в котором посвящены «преступлениям страсти». В приложении — этюд «В пустынных залах» из альманаха «Литераторы и художники воинам» (1915). Все вошедшие в собрание произведения Е. А. Магнусгофской переиздаются впервые.


Леопард

В Осло обнаружены трупы двух молодых женщин, умерщвленных с помощью неизвестного орудия. Безжалостный убийца подкрадывается к своим жертвам бесшумно, как леопард, отнимая у них жизнь с изощренной жестокостью. Следствие топчется на месте, и Харри Холе вызывают из бессрочного отпуска. Пока полицейское начальство пытается использовать его в межведомственной борьбе, измученному охотнику предстоит пройти долгий путь по кровавому следу хищника…


Красношейка

Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.


Нетопырь

В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.


Снеговик

Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.