Белочка Майга - [13]
С девочкой Чадуриха решила так: в комнатах большевистскому щенку не место! И вот Белочка ночует на сеновале над хлевом. Дора и Голиаф раздобыли для девочки вконец изношенную одежду и старую попону, но хлев есть хлев, тепла там немного. Старые батраки хотели тайком поместить её в доме, но Белочка — ни в какую. Она же знает, что им грозит, если нарушить приказ хозяйки. Чадуриха как-то устроила даже обыск на батрацкой половине: не прячется ли маленькая преступница за печкой?
По правде говоря, Белочка уже привыкла спать на свежем воздухе. Замёрзнуть не замёрзла, а закалилась вон как; щёки у неё, несмотря на голодуху, по утрам иногда прямо что розы.
Шагая к хлеву, Голиаф всё выше поднимает воротник. Это же не просто ветер, а настоящий громила, вырвавшийся из ледяной тюрьмы на волю. Как сечёт! Как жжёт! Весь сеновал, всю солому, наверное, перебрал по стебельку…
Ещё до полуночи зубы у Белочки застучали, как швейная машина… Что делать? Бежать к дяде Голиафу и тёте Доре? А не накличет ли она несчастье на их головы? Мадам возьмёт да и заглянет к ним для проверки именно в такую ненастную ночь.
Пятки одеревенели, по спине словно кто-то топчется в деревянных башмаках… И Белочка решает соскочить вниз, к скотине, через люк, в который сбрасывают сено и солому. Коровы не так безжалостны, как богатеи, они-то уж разрешат погреться у своих боков.
Белочка прыгает… И тут её настигает беда. Словно предвидя, что Майга может когда-нибудь надумать спрыгнуть к коровам, мадам внизу, как раз против люка, поставила табуретку.
Вскрикнув, Белочка падает. Бедняжка сильно ударилась о табуретку и вывихнула ногу.
Растревоженные коровы оглядываются, мычат. Белочка ползёт к той, что поближе, к Ду́мале. Та сначала обеспокоенно фыркает, а потом шершавым языком начинает лизать дрожащие плечи…
И вот старый батрак, войдя в хлев, замечает девочку, прильнувшую к тёплому боку коровы.
Утром мадам перед хлевом кричит, ругается, грозит, но Белочки нет как нет. Выйдя из себя, Чадуриха хватает трёхзубые вилы:
— Ты меня доведёшь! Влезу на сеновал — отбивную из тебя сделаю!
Жалко улыбаясь, Дора наконец сознаётся:
— Госпожа, милая, Белочка больна… Ногу вывихнула, а может, и косточку сломала какую. Голиаф принёс её на нашу половину…
Если до сих пор огонь дымил в кудели, то теперь он взялся ярким смоляным факелом.
— Ты… ты, ступа! — Вся багровая, Чадуриха, сжав кулаки, наступает на Голиафа. — Кто тебе разрешил приводить в дом ведьмино отродье! Сейчас же вышвырнуть! Ну!
Но «ступа» чешет у себя за ухом:
— И не вынесу, и не вышвырну. Боюсь…
— Бо-и-шься? Кого же ты боишься, интересно?
Крякнув, Голиаф ведёт хозяйку в сад. Свежевыпавший снег кое-где притоптан, а на двери беседки прибит большой лист. На нём написано крупными чёрными и красными буквами:
ФАШИСТЫ У МОСКВЫ РАЗБИТЬ! В ПУХ И ПРАХ!
СМЕРТЬ ПРЕДАТЕЛЯМ В СИПОЛАЙНЕ!
Чадуриха что-то злобно шипит и, неловко поскользнувшись, шлёпается в сугроб.
— Ты сам написал эту листовку! — орёт она, барахтаясь в снегу.
— Что вы, госпожа!
— Я сообщу фрицам… Хальт — и от тебя только вонью потянет! Лопнуло моё терпение!
Но терпение батрака тоже лопнуло. Голиаф уже знает: нынешней ночью такие листовки расклеены во многих местах. И хотя он сам ломает голову над тем, кто мог бы это сделать, листовки всё же здорово подняли его дух. Глаза у него разгораются мрачным огнём:
— Ах ты вонючая клопина!.. Да, я знаю ребят, которые писали вот эти объявления! И скажу тебе в открытую: если только тронешь пальцем меня или Белочку — в тот же вечер протянешь ноги… Попробуй заикнуться! Даже в Валку уже сообщено. Встретят там твою Гниду — и её под ноготь: кник!
Святый боже! Конец света! Мадам хватается за голову и молча тащится прочь: кричать теперь нельзя, никак нельзя!
Спустя час она ещё малость образумилась. Ох, как бы и в самом деле не угодить раньше времени в могилу! Ведь если уж Голиаф осмелился так открыто угрожать ей, значит, его банда и впрямь большая и сильная.
Вскоре госпожа Чадур появляется на батрацкой половине. Заплаканные щёки она припудрила.
— Дора, вот курочка. Сваришь и дашь больной, когда та проснётся. Я ведь и не знала, что она так разбилась, бедняжка. Ах, мы все под одним богом ходим, все уповаем на милосердие отца небесного!
ПАНИКА В ДОМЕ ЛАВОЧНИЦЫ
Жан запряг вороного в лёгкие санки.
— Госпожа Бу́зул, готово! Можем ехать.
— Погуляй ещё по двору, хлопчик. Алисе нужно к блузе крылышки пришить.
Жан у Бузулов уже второй месяц. Рассчитавшись с госпожой Чадур, он нанялся сюда младшим батраком.
Зоркие глаза паренька замечают, что мимо бани по дороге проехал воз с дровами. А, это же дядя Голиаф! И Жан выбегает ему навстречу.
— Ну, как дела? Как там Белочка?
— Да… Выходили!
— А мадам?
— Мадам пока трусит, — усмехается Голиаф.
— Жан! — доносится со двора повелительный голос.
Госпожа Бузул и мадемуазель Алиса уже сели в санки. Вороной сразу пускается рысью, но хозяйка недовольна:
— Жан, подтяни вожжи. Не на базар едем, а на рождественскую ёлку. — И госпожа Бузул начинает напыщенно рассуждать: — Вот, дети, весь мир теперь видит воочию: о, как отчаянно врут коммунисты, утверждая, что бога, мол, нет, сына божьего нет, рая нет. Разве это не доказательство существования божьего? Целую неделю неистовствовали небеса: буря, снег, мороз. А пришёл день рождения нашего спасителя Иисуса Христа и — смотрите-ка! — погода, как по заказу… Какие чудеса ещё нужны?
Однажды летом во время каникул десять мальчишек пустились в плавание по чешским рекам. Десять мальчишек на двух плоскодонках. Десять разных прозвищ, разных характеров, у каждого свои недостатки, свои достоинства. Трудно, очень трудно приходится Рацеку, их молодому воспитателю. Как найти к ребятам правильный подход, как заставить Карлика, общепризнанного вожака, чье мнение — закон для ребят, понять, что «один в поле не воин»? Весело проходит плавание. Много приключений переживают ребята: тут и борьба с порогами, и таинственные пещеры… Десять мальчишек и две плоскодонки возвращаются из плавания.
События романа уводят читателя в историю кругосветного плавания Крузенштерна и Лисянского, в дни боев за Севастополь и возвращают в наше время. Фабула построена на приключениях мальчишек разных эпох — главных героев романа, олицетворяющих идею связи поколений. В этом томе — первые две книги романа. Художник Е. И. Стерлигова.
Повесть о богатыре Пале Кинижи, герое многих легенд, который жил в XV веке и боролся за независимость Венгрии.
Ты, наверное, думаешь, что темными ночами вампиры выбираются из могил и крадутся к своим жертвам, гремя костями и завывая противными голосами? Нет! Они путешествуют по миру в посылках. Потому что настоящий вампир выглядит как… морская свинка! Не веришь? Бывалый парень Куропяткин тоже не верил — до тех пор, пока одна такая дрянь на тонких ножках не укусила его приятеля. Теперь, чтобы новоявленный вампир не напал на него самого, Куропяткин должен защищаться. И до рассвета убить нечисть. Да только поди справься с зубастым кровососом… «Выходи, свинья, на бой!» — воскликнул он и смело взмахнул бильярдным кием…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.