Белка, голос! - [18]
Одна из собак, в отличие от остальных, оказалась далеко на юге. Её кличка Айс. Сука, рождённая сибирской хаски, у неё острая, как у лисицы, морда и синие глаза. Однако в её бабке текла кровь самоедов, и ей досталась белая как снег шерсть. Мягкая шерсть, особенно от холки по спине, словно у дикого зверя с заснеженной равнины.
Айс оказалась далеко от остальных псов второго поколения Кита, однако она пока не заблудилась. Это ждало её в будущем. Когда-то она окажется перед выбором в похожей ситуации, но завязка истории будет другой. Погонщик, купивший Айс, был сумасбродом и, несмотря на небольшой собственный опыт (как и ездовые собаки упряжки, включая Айс), вдруг решил принять участие в гонках на выживание на короткие и средние дистанции. Первые две зимы всё прошло хорошо. Результаты были впечатляющими. Айс ловко организовывала остальных собак в упряжке. И тогда хозяин сделал следующий шаг. Айс переехала, вернее сказать, была перевезена на юг, чтобы принять участие в соревновании, проходившем в январе 1953 года в штате Миннесота. Хозяин Айс искал гонки, в которых он должен был обязательно выиграть. Но и на американской Аляске, и на канадской Аляске оказалось достаточно конкурентов.
У Айс было слишком много достойных противников. Вероятность стать чемпионом была близка к нулю. Но хозяин Айс страстно мечтал завоевать «титул победителя» хотя бы в гонках на короткие и средние дистанции, после чего под звуки фанфар дебютировать в мире гонок на длинные дистанции. Честолюбец искал и нашёл. На зимнем плато Миннесоты гонки на собачьих упряжках только начали развиваться как спорт. Канадская граница находилась к северу от этого места.
Кто ещё привезёт туда настоящую команду собак?
Никто.
Кроме меня.
Он взял грузовик напрокат и повёз туда двенадцать псов.
В январе этого года Айс и её упряжка приняли участие в «Марафоне на собачьих упряжках Миннесоты» на триста миль. Все псы были в отличной физической форме, и никаких проблем не возникло, но всё закончилось только вторым местом с отрывом в пятнадцать минут от лидера.
Для Айс и её упряжки второе место в такой гонке было достижением, они ожидали похвалы со стороны хозяина, однако хозяин был совершенно подавлен. Он не забрал ни медали, ни полагающегося за второе место денежного приза, которым мог бы окупить перевозку собак. Всё пошло совсем не так, как он задумал. Его охватила глубокая тоска. Однако через пару дней он пришёл в себя. Он встретил женщину своей мечты. Эта девица двадцати восьми лет жила в восемнадцати милях к югу от Миннеаполиса. У неё не было собак. Зато в поместье, унаследованном от покойной тётки, она держала двадцать четыре кота. С того самого момента, как взгляды молодых людей встретились, они поняли, что назначены друг другу судьбой. Для начала они поженились. Затем он переехал к ней в усадьбу с двенадцатью ездовыми собаками и осел в штате Миннесота. Его больше не волновали гонки на упряжках. Победа или поражение? Что в этом такого? Самое главное — это любовь. Медали и призовые деньги? Что в этом такого? Самое главное — это любовь. С гонками собачьих упряжек было покончено.
Не прошло и первых сорока дней нового 1953 года, как в Миннесоте Айс и остальные собаки превратились в обычных домашних питомцев. Америку потряхивало от охоты за красными и войны в Корее. Все смотрели по телевизору сериал «Я люблю Люси». В обществе царила апатия. Здесь был юг Америки, слишком далёкий от Аляски и Северного полярного круга.
Недовольство росло.
Здесь нет ледяных равнин. Здесь нет заснеженных равнин. Невозможно бегать. И более того, им не разрешают бегать. «ЧТО ЖЕ ЭТО ТАКОЕ? — думала Айс. — ГДЕ Я НАХОЖУСЬ?» От таких страданий один из псов слёг и сдох. Психологическая подавленность оказалась заразной. Ездовые собаки должны быть верны своему погонщику, но он уже больше не был погонщиком. Хозяин, бросивший ездовых собак, больше не погонщик. Он просто хозяин. Его подтачивало чувство вины, он понимал, что псы подавлены, потому что не тянут сани. Однако любовь побеждала всё. Дороже собак ему была молодая жена. Когда сдохли ещё четыре пса, их хозяин даже подумал, что псы доставляют ему слишком много хлопот.
Ездовых псов больше не любили. Но оставшиеся в живых Айс и ещё семеро псов по-прежнему любили своего хозяина.
Больше всего неприятностей им доставляли коты. Двадцать четыре кота, разгуливавшие по усадьбе, постоянно нападали на сидящих на цепи Айс и её семерых товарищей. Маламуту они прокусили ухо, хаски лишили глаза. Ответные атаки были невозможны. Ведь «дарлинг» их хозяина в котиках души не чаяла. В этой «дарлинг» была вся проблема. Разумеется, для собак главным являлся хозяин. Второе место должен занимать их вожак — Айс, однако теперь хозяин велел слушаться приказов его «дарлинг». Выходит, что Айс теперь на третьем месте? А между тем Двадцать четыре кота, к которым «дарлинг» питала невероятную любовь, посмеивались: только попробуйте нас тронуть, псины, и вам от хозяйки влетит.
Псы… псы в этом мире занимают самое низкое положение?
Не в силах смириться с этим, ещё два пса подохли от болезни.
Прошёл год. Увидев зиму и белый снег, оставшиеся в живых немного приободрились. А хозяин ободрился ещё больше. Влюбившись по уши, он закрутил роман с девятнадцатилетней официанточкой из города. Затем, сказав: «Любовь важнее всего», бросил свою молодую жену и сбежал. Разумеется, оставив Айс и остальных пятерых.
Я был примерным студентом, хорошим парнем из благополучной московской семьи. Плыл по течению в надежде на счастливое будущее, пока в один миг все не перевернулось с ног на голову. На пути к счастью мне пришлось отказаться от привычных взглядов и забыть давно вбитые в голову правила. Ведь, как известно, настоящее чувство не может быть загнано в рамки. Но, начав жить не по общепринятым нормам, я понял, как судьба поступает с теми, кто позволил себе стать свободным. Моя история о Москве, о любви, об искусстве и немного обо всех нас.
Сергей Носов – прозаик, драматург, автор шести романов, нескольких книг рассказов и эссе, а также оригинальных работ по психологии памятников; лауреат премии «Национальный бестселлер» (за роман «Фигурные скобки») и финалист «Большой книги» («Франсуаза, или Путь к леднику»). Новая книга «Построение квадрата на шестом уроке» приглашает взглянуть на нашу жизнь с четырех неожиданных сторон и узнать, почему опасно ночевать на комаровской даче Ахматовой, где купался Керенский, что происходит в голове шестиклассника Ромы и зачем автор этой книги залез на Александровскую колонну…
В городе появляется новое лицо: загадочный белый человек. Пейл Арсин — альбинос. Люди относятся к нему настороженно. Его появление совпадает с убийством девочки. В Приюте уже много лет не происходило ничего подобного, и Пейлу нужно убедить целый город, что цвет волос и кожи не делает человека преступником. Роман «Белый человек» — история о толерантности, отношении к меньшинствам и социальной справедливости. Категорически не рекомендуется впечатлительным читателям и любителям счастливых финалов.
Кто продал искромсанный холст за три миллиона фунтов? Кто использовал мертвых зайцев и живых койотов в качестве материала для своих перформансов? Кто нарушил покой жителей уральского города, устроив у них под окнами новую культурную столицу России? Не знаете? Послушайте, да вы вообще ничего не знаете о современном искусстве! Эта книга даст вам возможность ликвидировать столь досадный пробел. Титанические аферы, шизофренические проекты, картины ада, а также блестящая лекция о том, куда же за сто лет приплыл пароход современности, – в сатирической дьяволиаде, написанной очень серьезным профессором-филологом. А началось все с того, что ясным мартовским утром 2009 года в тихий город Прыжовск прибыл голубоглазый галерист Кондрат Евсеевич Синькин, а за ним потянулись и лучшие силы актуального искусства.
«Дневник безумного старика» выдающегося японского писателя XX в. Танидзаки Дзюнъитиро является одним из наиболее известных произведений не только этого автора, но и всей послевоенной японской литературы. Повесть переведена на многие языки.Перевод на русский язык осуществлён впервые.Роман классика современной японской литературы Дзюнъитиро Танидзаки (1889–1965) «Дневник безумного старика» заслуженно считается шедевром позднего периода творчества этого замечательного писателя. Написанный всего за три года до смерти автора и наделавший много шума роман поражает своей жизненной силой, откровенным эротизмом и бесстрашием в описании самых тонких, самых интимных человеческих отношений.
Ёсиюки Дзюнноскэ (1924–1994) — известный писатель так называемой «третьей волны» в японской литературе, получивший в 1955 г. премию Акутагава за первый же свой роман. Повесть «До заката» (1978), одна из поздних книг писателя, как и другие его работы, описывает частную жизнь, отрешённую от чего-либо социального, эротизм и чувственность, отрешённые от чувства. Сюжет строится вокруг истории отношений женатого сорокалетнего мужчины Саса и молодой девушки Сугико, которая вступает в мир взрослого эротизма, однако настаивает при этом на сохранении своей девственности.В откровенно выписанных сценах близости, необычных, почти неестественных разговорах этих двух странных любовников чувствуется мастерство писателя, ищущего иные, новые формы диалогизма и разрабатывающего адекватные им стилевые ходы.
Лауреат престижных литературных премий японская писательница Масако Бандо (1958–2014) прославилась произведениями в жанре мистики и ужасов, сумев сохранить колорит популярного в средневековой Японии жанра «кайдан» («рассказы о сверхъестественном»). Но её знаменитый роман «Дорога-Мандала» не умещается в традиционные рамки современного «кайдана», хотя мистические элементы и играют в нём ключевую роль. Это откровенная и временами не по-женски жёсткая книга-размышление о тупике, в который зашла современная Япония.
Содержание:ЛОУЛАНЬ — новеллаПОТОП — новеллаЧУЖЕЗЕМЕЦ — новеллаО ПАГУБАХ, ЧИНИМЫХ ВОЛКАМИ — новеллаВ СТРАНЕ РАКШАСИ — новеллаИСТОРИЯ ЦАРСТВА СИМХАЛА — новеллаЕВНУХ ЧЖУНХАН ЮЭ — новеллаУЛЫБКА БАО-СЫ — новеллаВпервые читатель держит в руках переведенную с японского языка книгу исторических повестей и рассказов, в которых ни разу не упоминается Япония. Более того, среди героев этих произведений нет ни одного японца. И, тем не менее, это очень японская книга. Ее автор — романист, драматург, эссеист, поэт, классик японской литературы XX в.