Белка, голос! - [14]

Шрифт
Интервал

На столе перед девочкой и молодой женщиной стояли тарелки с блюдами, не сочетающимися друг с другом: пирожное с ананасом, пюре с яблоками, стейк из оленины, пирожки. И десерт, и мясо чуть тронуты.

— Хм, — ответил отец, — тогда попроси и завтра Соню поводить тебя по городу.

Затем у толстого отца якудза взгляд постепенно стал таким же, как и прежде, и он оглянулся на двери ресторана. Там стояли два грузинских охранника атлетического телосложения. Эту охрану приставила русская мафия для японских «торговых представителей». Грузины с начала существования Советского Союза прижились в мире русской мафии, которым правили воры в законе — абсолютные лидеры этого мира.

— У них отличная одежда, — сказал Председатель, отец девочки. — Готов поспорить, на всех, кого мы видели сегодня, были итальянские костюмы. К тому же золотые цепочки, золотые перстни, золотые браслеты.

— Только колец в носах нет, — сказал один из свиты, и Председатель тут же разразился хохотом.

Подали икру трёх сортов. Цену определяла величина икринок.

— Вот это да, какая крупная! — Он вернулся взглядом к столу. — Дары моря — это сокровище. Каспий ведь тоже море, так? Теперь мы будем заниматься продажей этих сокровищ.

Председатель напомнил свите об импорте из России незаконно выловленных креветок, крабов и морских ежей, а также экспорте из Японии машин, объявленных в розыск. Он толкнул речь. С помощью так называемого японско-российского предприятия можно закамуфлировать этот бизнес под легальный. Как нам повезло! Япония и Россия соединены морем, и если мы укрепим свои позиции здесь, то потом не ограничимся даже самым краем Сибири.

Есть ещё Сахалин.

Есть полуостров Камчатка. Этот огромный полуостров в Охотском море, произнося название которого язык можно прикусить.

Там тоже есть русская мафия?

Там есть организации. Есть главари, которых называют ворами в законе.

Если мы сможем работать на разных рынках, это только укрепит японско-русскую дружбу.

Председатель захохотал. А потом продолжил:

— Наше будущее видится мне в радужном цвете, и вы тоже должны увидеть этот сон. — Затем он заговорил о том, как просто в новой России отмывать грязные деньги. — Японско-русская дружба, — повторил он ещё раз своей свите. — Русская мафия и японская якудза, соединяйтесь!

Он захохотал. В третий раз.

А затем Председатель уже без ухмылки сообщил, что первый этап переговоров состоялся.

— Большая семья тоже будет рада, — сказал один из свиты.

— Но, — продолжал Председатель, — отношения с Россией целиком будут под нашим контролем. — Председатель стал говорить на тон ниже: — Теперь у нас с Россией почти что родственные отношения. Поэтому мы можем вести с ними полностью нелегальный бизнес. Здесь же мировой склад оружия. Можно запросто купить за копейки хоть винтовку Токарева — девятимиллиметровую винтовку старого образца, хоть складной автомат Калашникова новой модели. Здесь это стоит в десять раз дешевле мировых цен. Лёгкая нажива.

— Лёгкая нажива, — вторило ему окружение.

— И когда-нибудь регион Хокурику[6] окажется в руках нашего клана.

— Именно так, — ответили его люди почти шёпотом.

— Вся проблема в Чечне, — продолжил Председатель. — В чеченской мафии. Русские видят чёрные волосы и чёрные глаза. Для них они чёрные. Эти чёрные движутся в нашу сторону. В Москве и дальше к западу они сбывают краденые машины, а теперь они продвинулись и к Японскому морю. Например, если китайская организация, какая-нибудь «Триада»,[7] и эти чёрные вступят в союз, это будет не российско-китайская… а чечено-китайская дружба. Тогда что станется с нашим бизнесом? Конец всему. Поэтому вы должны зарубить себе на носу: надо избавиться от чеченцев в этом регионе.

И тут японские «торговые представители» заметили что-то странное. Странной оказалась тишина. Незаметно исчезли люди на кухне. Все посетители, кроме них, ушли, администраторов не было видно. Несколько японских якудза одновременно обернулись на входную дверь. Они посмотрели на охранников, стоявших там. Один из них лежал на полу в луже крови. У него было перерезано горло. Беззвучно. Напарника не было видно. Вероятно, тоже убит. В панике двое или трое молодых парней выскочили из-за стола и выхватили пистолеты Макарова, которые только что купили по бросовой цене. В этот момент на кухне зазвенел таймер и отвлёк их внимание. Прямо за их столом вырос человек в балаклаве. В левой руке он сжимал пистолет-пулемёт с глушителем, в правой — нож с искривлённым лезвием. Окровавленный нож. Не прошло и секунды, как японцев одного за другим пристрелили в затылок. Хлоп-хлоп-хлоп — были слышны лишь глухие выстрелы. Убийство было совершено просто и спокойно, за одним столом остался лишь Председатель, за соседним — девочка и приставленная к ней переводчица. Человек в маске обошёл стол Председателя. Ко лбу Председателя он приставил длинный глушитель, навинченный на пистолет-пулемёт. Наставленный пистолет отделял его почти на метр от противника.

Председатель не шевелился. Молодая женщина лишь немного привстала со стула.

Нападающий метнул зажатый в правой руке нож по странной траектории. Его конец вонзился женщине в грудь. Но не попал в сердце. Она не умерла на месте. Её пригвоздило к спинке стула. Она лишь стонала, но даже не могла крикнуть.


Рекомендуем почитать
Покидая страну 404

Жизнь в стране 404 всё больше становится похожей на сюрреалистический кошмар. Марго, неравнодушная активная женщина, наблюдает, как по разным причинам уезжают из страны её родственники и друзья, и пытается найти в прошлом истоки и причины сегодняшних событий. Калейдоскоп наблюдений превратился в этот сборник рассказов, в каждом из которых — целая жизнь.


Любовь без размера

История о девушке, которая смогла изменить свою жизнь и полюбить вновь. От автора бестселлеров New York Times Стефани Эванович! После смерти мужа Холли осталась совсем одна, разбитая, несчастная и с устрашающей цифрой на весах. Но судьба – удивительная штука. Она сталкивает Холли с Логаном Монтгомери, персональным тренером голливудских звезд. Он предлагает девушке свою помощь. Теперь Холли предстоит долгая работа над собой, но она даже не представляет, чем обернется это знакомство на борту самолета.«Невероятно увлекательный дебютный роман Стефани Эванович завораживает своим остроумием, душевностью и оригинальностью… Уникальные персонажи, горячие сексуальные сцены и эмоционально насыщенная история создают чудесную жемчужину». – Publishers Weekly «Соблазнительно, умно и сексуально!» – Susan Anderson, New York Times bestselling author of That Thing Called Love «Отличный дебют Стефани Эванович.


Пёсья матерь

Действие романа разворачивается во время оккупации Греции немецкими и итальянскими войсками в провинциальном городке Бастион. Главная героиня книги – девушка Рарау. Еще до оккупации ее отец ушел на Албанский фронт, оставив жену и троих детей – Рарау и двух ее братьев. В стране начинается голод, и, чтобы спасти детей, мать Рарау становится любовницей итальянского офицера. С освобождением страны всех женщин и семьи, которые принимали у себя в домах врагов родины, записывают в предатели и провозят по всему городу в грузовике в знак публичного унижения.


Год Иова

Джозеф Хансен (1923–2004) — крупнейший американский писатель, автор более 40 книг, долгие годы преподававший художественную литературу в Лос-анджелесском университете. В США и Великобритании известность ему принесла серия популярных детективных романов, главный герой которых — частный детектив Дэйв Брандсеттер. Роман «Год Иова», согласно отзывам большинства критиков, является лучшим произведением Хансена. «Год Иова» — 12 месяцев на рубеже 1980-х годов. Быт голливудского актера-гея Оливера Джуита. Ему за 50, у него очаровательный молодой любовник Билл, который, кажется, больше любит образ, созданный Оливером на экране, чем его самого.


Пробуждение

Михаил Ганичев — имя новое в нашей литературе. Его судьба, отразившаяся в повести «Пробуждение», тесно связана с Череповецким металлургическим комбинатом, где он до сих пор работает начальником цеха. Боль за родную русскую землю, за нелегкую жизнь земляков — таков главный лейтмотив произведений писателя с Вологодчины.


Дневники памяти

В сборник вошли рассказы разных лет и жанров. Одни проросли из воспоминаний и дневниковых записей. Другие — проявленные негативы под названием «Жизнь других». Третьи пришли из ниоткуда, прилетели и плюхнулись на листы, как вернувшиеся домой перелетные птицы. Часть рассказов — горькие таблетки, лучше, принимать по одной. Рассказы сборника, как страницы фотоальбома поведают о детстве, взрослении и дружбе, путешествиях и море, испытаниях и потерях. О вере, надежде и о любви во всех ее проявлениях.


Дневник безумного старика

«Дневник безумного старика» выдающегося японского писателя XX в. Танидзаки Дзюнъитиро является одним из наиболее известных произведений не только этого автора, но и всей послевоенной японской литературы. Повесть переведена на многие языки.Перевод на русский язык осуществлён впервые.Роман классика современной японской литературы Дзюнъитиро Танидзаки (1889–1965) «Дневник безумного старика» заслуженно считается шедевром позднего периода творчества этого замечательного писателя. Написанный всего за три года до смерти автора и наделавший много шума роман поражает своей жизненной силой, откровенным эротизмом и бесстрашием в описании самых тонких, самых интимных человеческих отношений.


До заката

Ёсиюки Дзюнноскэ (1924–1994) — известный писатель так называемой «третьей волны» в японской литературе, получивший в 1955 г. премию Акутагава за первый же свой роман. Повесть «До заката» (1978), одна из поздних книг писателя, как и другие его работы, описывает частную жизнь, отрешённую от чего-либо социального, эротизм и чувственность, отрешённые от чувства. Сюжет строится вокруг истории отношений женатого сорокалетнего мужчины Саса и молодой девушки Сугико, которая вступает в мир взрослого эротизма, однако настаивает при этом на сохранении своей девственности.В откровенно выписанных сценах близости, необычных, почти неестественных разговорах этих двух странных любовников чувствуется мастерство писателя, ищущего иные, новые формы диалогизма и разрабатывающего адекватные им стилевые ходы.


Дорога-Мандала

Лауреат престижных литературных премий японская писательница Масако Бандо (1958–2014) прославилась произведениями в жанре мистики и ужасов, сумев сохранить колорит популярного в средневековой Японии жанра «кайдан» («рассказы о сверхъестественном»). Но её знаменитый роман «Дорога-Мандала» не умещается в традиционные рамки современного «кайдана», хотя мистические элементы и играют в нём ключевую роль. Это откровенная и временами не по-женски жёсткая книга-размышление о тупике, в который зашла современная Япония.


Лоулань

Содержание:ЛОУЛАНЬ — новеллаПОТОП — новеллаЧУЖЕЗЕМЕЦ — новеллаО ПАГУБАХ, ЧИНИМЫХ ВОЛКАМИ — новеллаВ СТРАНЕ РАКШАСИ — новеллаИСТОРИЯ ЦАРСТВА СИМХАЛА — новеллаЕВНУХ ЧЖУНХАН ЮЭ — новеллаУЛЫБКА БАО-СЫ — новеллаВпервые читатель держит в руках переведенную с японского языка книгу исторических повестей и рассказов, в которых ни разу не упоминается Япония. Более того, среди героев этих произведений нет ни одного японца. И, тем не менее, это очень японская книга. Ее автор — романист, драматург, эссеист, поэт, классик японской литературы XX в.