Белая колдунья - [6]

Шрифт
Интервал

К удовлетворению маркиза, когда принц гостил в замке, он не обнаруживал признаков скуки. Ему нравились разнообразные угощения, он восхищался картинами и мебелью.

«Думаю, мне придется снова пригласить Его Королевское Высочество. Но сейчас я хочу просто подумать и решить, что делать в ситуации с Локейди».

Маркиз хорошо понимал, что женщина будет отчаянно бороться, стремясь удержать его, и едва ли откажется от способов магического воздействия в попытках полностью завладеть им.

«Я не женился бы на ней, даже если бы она была единственной женщиной на свете», — решительно сказал себе маркиз.

В то же время он был крайне встревожен. Он видел, как работает черная магия, и знал, как нелегко ей противостоять.

Настоящая черная магия не имела ничего общего с действиями бедных старух, которых пытали, заставляя сознаться в колдовстве, и приговаривали повешению. В каждой европейской стране одинаково жестоко расправлялись с женщинами, которых считали ведьмами, что не делало чести ни гражданам, ни церковникам. Но такие суеверия, по мнению маркиза, не имели ничего общего с тем, что сейчас угрожало ему.

Он был почти уверен, что Локейди использует по отношению к нему черную магию Гаити, — и был настолько беспечен, что даже не сообразил, насколько часто ее имя встречается в той стране. В Англии же его находили необычным и привлекательным, и не более того. Будь он наблюдательнее, уже с первой их встречи смог бы заметить огоньки, сигнализирующие об опасности.

«Мне нужно как-то разрушить чары, которые она насылает на меня»,— думал маркиз по дороге в замок, но он не представлял, как это можно сделать. Если бы он был на Гаити, в Индии или в Непале, то обратился бы за помощью к человеку, который разбирается в магии. Но где найти такого знатока в Англии?

Маркиз понимал, что, если спросить совета в клубе Уайта, друзья поднимут его на смех и еще долго будут подтрунивать над ним.

«В этой стране ни один человек не воспримет меня всерьез. Саму мысль, что черная магия может принести мне или кому-то другому вред, сочтут невероятной».

Среди сельских жителей, конечно, может обнаружиться какая-нибудь признанная ведьма, которая способна наложить проклятие на фермера так, что у его коровы родится мертвый теленок, или поспособствовать деревенским девушкам, которые хотят выйти замуж.

Цыганки, вспомнил маркиз, предлагают, к примеру, заговоренные вишневые косточки. Если девушка будет носить бусы из таких косточек, то мужчина, которого она избрала, непременно сделает ей предложение.

Но Локейди вооружена чем-то гораздо более опасным, нежели вишневые косточки.

Маркиз вдруг подумал, что не желает, чтобы этот проклятый камень находился в его владениях, пусть даже под водой. Он припомнил, что скоро они будут переезжать речку. К удивлению кучера, он остановил лошадей перед мостом и передал ему вожжи.

—Я хочу пойти взглянуть на реку, — коротко бросил маркиз.

Он взошел на узкий мост из красного кирпича, который стоял здесь уже около ста лет, наклонился и посмотрел на воду. В прошлом месяце было довольно дождливо, и вода в реке поднялась.

Маркиз вытащил магический камень из кармана и, разглядывая его, еще больше уверился, что родом сей неожиданный подарок именно с Гаити.

Глаза, которые, казалось, неотрывно смотрели на него, были прорисованы каким-то порошком, в составе которого, по убеждению маркиза, содержались специальные ингредиенты, заставляющие носителя камня влюбиться без ума.

Маркиз подозревал, хотя и не знал наверняка, что растения, из которых изготовили порошок, были связаны с Венерой. К ней всегда обращались, когда речь шла о неразделенной любви. Почему-то он вспомнил о мандрагоре, о которой говорили, что она наделена загадочной силой — как добра, так и зла.

Возможно, за этими глазами на камне, которые, казалось, все еще неотрывно смотрят на него, скрывается что-то еще? Что бы это ни было, чем бы ни был этот камень, маркиз знал, что должен избавиться от него. Он размахнулся и бросил его на середину реки. Камень был маленький и ушел под воду почти без всплеска. У маркиза возникло ощущение, что он снял с себя тяжкое бремя и теперь был свободен.

«Если я и дальше буду так думать, — рассердился на себя маркиз, — то скоро стану таким же безумным, как Локейди, которая верит, что этот камень поможет осуществить ей столь желанные планы». Он отвернулся и пошел к экипажу. Не говоря ни слова, забрался на облучок и забрал у кучера поводья. Когда лошади снова рванули вперед, он мысленно произнес: «А теперь я поеду к себе домой, в замок, где все знакомо и понятно».

Глава 2

Маркиз резко натянул поводья, и лошади остановились. Он передал поводья кучеру, соскочил вниз и медленно подошел к парадному крыльцу замка.

Внушительные широкие ступени вели к двери, над которой красовался вырезанный из мрамора герб Уинстентонов. Дом был огромный и величественный. Сам замок с башней, построенный во времена нормандского владычества, составлял теперь одно его крыло. Другое было достроено во времена правления Георга I и гармонично уравновешивало всю конструкцию. Замок уже несколько поколений принадлежал семье Уинстентонов. Маркиз провел здесь все свое детство, а когда вырос, предпочитал жить в других своих поместьях. Он гораздо уютнее чувствовал себя в Лестершире, где часто охотился с представителями высшего света графства.


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Рекомендуем почитать
Стоит только пожелать

Полагаете, желания сбываются только в сказках и принцы на дороге не валяются? Эдит думала так же, бредя по широкому тракту навстречу Англии и браку по расчету.«Уверена, найдется среди английских дворян романтичный дурачок, который поверит в мою слезливую историю и, не долго думая, обзаведется молодой очаровательной женой-француженкой. Скажете, цинично? Так ведь и жизнь не сказка о невинных девах и благородных рыцарях. Вот если судьба возьмет да и бросит к моим ногам принца, тогда я признаю, что ошибалась, но что-то мне подсказывает…Тут ветви густого придорожного кустарника подозрительно зашумели, и прямо передо мной в дорожную пыль вывалился потрепанный человек…».


Мастерская кукол

Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.


Побег на спорную руку

Но и без этого характер мисс Гарднер был далеко не сахарным. Об этом с успехом говорил ее твердый подбородок, прозрачно намекая на ее потрясающее упрямство, капризность и общую вздорность нрава. Спорить с ней опасался даже сам генерал, поскольку в этих спорах он неизменно проигрывал с самым разгромным счетом. Но лучше всего о характере Аннабэл говорило ее детское прозвище, которое прилипло к ней намертво. По имени ее давно не называли не только родственники, но и знакомые, посчитав, что если имя отражает ее ангельскую внешность, то прозвище метко указывает на ее нрав.


Дева Солнца. Джесс. Месть Майвы

В двенадцатый том собрания сочинений вошли два независимых романа и повесть, относящаяся к циклу «Аллан Квотермейн».


Восстание вампиров

Это является продолжением моей первой книги «Драконы синего неба». Все пошло не по плану, и главная героиня очутилась в настоящем логове вампиров, да причем еще и с амнезией. Сможет ли она что то вспомнить и вернуться к своему суженому? Что же сможет помешать планам Женевьевы…


Ангел во тьме

Вильхельм Мельбург привык ходить по лезвию ножа, каждый день рисковать собственной жизнью ради дела,которому служит уже много лет. Но чувство, вспыхнувшее помимо воли, вопреки всему, в холодных застенках СС заставляет забыть о благоразумии и осторожности. .


Сердце в раю

После обучения в пансионе благородных девиц Луиза Хаттон убеждена, что жизнь ее будет волнующей и романтичной. Но родители уже нашли для нее очень выгодную партию — лорда Уэстбриджа, холодного и жестокого.Кажется, Луиза может уповать только на помощь красавца грума Родерика Блейка, чей страстный взгляд преследует ее...


Спасти Розанну

После смерти двоюродного дедушки сирота Розанна Доннингтон становится желанной добычей охотников за приданым. Особенно усердствует сэр Уолтер Фенвик, который мечтает завладеть поместьем и дорогими скаковыми лошадьми. Он готов принудить девушку к замужеству любыми способами, поэтому она вынуждена скрываться.Что ожидает леди Розанну в борьбе за свою истинную любовь? Обо всем этом — в новой романтической захватывающей истории Барбары Картленд.


Ради любви

Рано осиротев, Селина Стортон привыкла заботиться о себе и отвечать за свои поступки. С детства она была влюблена в своего соседа - красавца и ловеласа Робина Торрингтона. Теперь мать Робина хочет, чтобы они поженились. Но тут обнаруживается один факт, который может перечеркнуть мечты девушки…


В огне любви

Давину, младшую дочь, лорд Шелфорд увозит из Лондона в загородный дом, где вокруг красавицы и богатой наследницы разворачиваются бурные и таинственные события. Трое мужчин вступают в соперничество за ее руку и сердце, но у каждого из них своя цель.Девушка вовлечена в водоворот семейных тайн состоятельных, но не всегда благородных соседей. Едва не погибнув, юная леди все же обретает то, к чему стремилось ее сердце, — любовь страстную, романтическую и выстраданную, обещающую быть долгой и счастливой.