Белая колдунья - [5]
Его камердинер Уилкинз со всем багажом поедет в другом экипаже и, вопреки заведенному порядку, прибудет в замок позже. Обычно же слуги приезжали раньше хозяина, чтобы все приготовить к его приезду. Секретарь лишь выразил надежду, что его светлость не будет терпеть неудобства.
- Думаю, я справлюсь, - с улыбкой ответил маркиз.
- Мне остается напомнить вашей светлости, - продолжал мистер Бэррет, что неделю назад вы разрешили вашей бабушке, вдовой маркизе, остановиться в замке, если она пожелает.
Маркиз уставился на секретаря.
- Я действительно забыл об этом, Бэррет. Вы хотите сказать, что ее светлость сейчас там?
- Я не уверен, милорд. Если вы помните, ее светлость писала вам, что страдает от различных недугов и что ее врач порекомендовал ей пожить за городом, как только наладится погода.
- да, теперь я припоминаю. – Маркиз действительно вспомнил, что письмо пришло как раз тогда, когда он спешил к Локейди. Она прислала записку, что приглашает его к себе, добавив, что считает минуты до их встречи.
Это была довольно двусмысленная записка – смесь мольбы и страсти. И маркиз не смог отказать.
В своих путешествиях он не забыл ни ее ошеломительной красоты, ни ее страстных поцелуев.
Он направился к ее дому на площади Лоундес. Войдя в гостиную он подумал, что Локейди, несомненно, самая прекрасная из всех известных ему женщин. Когда дворецкий закрыл за ними дверь, она змеей скользнула по комнате и очутилась в его объятиях. Обеими руками женщина привлекла его голову к себе. От ее поцелуя у маркиза застучало в висках.
—Я скучала по вас, дорогой Айвор, о, как я скучала! — пробормотала Локейди.
После такой встречи он уже не мог думать ни о чем, кроме ее гибкого тела.
Оглядываясь в прошлое, он понял, что именно с того момента, куда бы он ни пошел, ему повсюду виделось ее лицо, — даже во сне оно преследовало его.
Женщина ни слова не говорила о браке — она была слишком умна, чтобы обнаружить свои намерения. Но маркиз не мог не заметить, что она приобретает все большую власть над ним — он не мог думать ни о чем, кроме нее.
«Каким же я был слепцом, не понимая, что такое состояние ненормально», — корил он себя.
Маркиз сам правил экипажем — и делал это настолько умело, что его кучер смотрел на него с восхищением. Он сосредоточился только на дороге и то и дело подгонял лошадей. И все же он чувствовал, что Локейди думает о нем — он почти видел ее зеленые глаза, следящие за ним сквозь живую изгородь по обе стороны дороги. И даже стук колес не мог заглушить чудившийся ему голос этой женщины.
Они ехали так быстро, что кучер с тревогой стал поглядывать на хозяина.
«Если буду бояться, то не смогу справиться со своей проблемой», — подумал маркиз.
Он стал размышлять над тем, что может стать противоядием черной магии. Даже если бы он и знал, где найти это средство...
Замок Уин располагался не так уж далеко от Лондона. Зная, что дорога туда занимает менее трех часов, маркиз устыдился, что так давно не ездил в имение.
Замок принадлежал его семье на протяжении нескольких столетий. Его башня была выстроена в период нормандского владычества. Во времена правления Георга IV его достроили и заново отделали, отчего в нем уже не так определенно угадывался стиль Палладию, как хотелось бы маркизу. Тем не менее замок выглядел весьма внушительно и упоминался во всех справочниках Британии.
Стояла весна, и должно быть, сады замка выглядели сейчас особенно красиво. Маркиз содержал немалый штат садовников, но считал, что оно того стоит. В садах были фонтаны, спланированные лужайки для игры в шары, аллеи, обсаженные кустарником, по которым так приятно было гулять.
Сам замок являл собой хранилище сокровищ, которые маркиз ценил больше всего. Картины, которые в течение многих столетий собирали его предки, по представленным здесь именам и мастерству живописцев соперничали с полотнами, выставленными в Национальной галерее.
Мебельные гарнитуры для двух комнат были куплены в период Французской революции. Их доставили в Англию в то же самое время, когда принц-регент послал на распродажу в Версаль своего повара, потому что тот был единственным человеком при дворе, который говорил по-французски.
В замке имелась и великолепная позолоченная мебель, созданная самим Адамом в 1750 году. В кабинете были собраны предметы мебели времен Регентства, и принц Уэльский в свой последний приезд в Уин уговаривал маркиза уступить ему эту мебель.
Маркизу удалось избежать этого. Он сообщил принцу, что вся мебель в замке ограничена порядком наследования и отчуждения.
—Ну конечно, — согласился принц. — Думаю, все в этом прекрасном замке подпадает под эту категорию.
— Если бы мне угрожало банкротство, думаю, пришлось бы частым гребнем прочесать весь замок в поисках того, что я имею право продать, — ответил тогда маркиз. — Но в настоящий момент, надеюсь, мне это не грозит.
Принц рассмеялся.
—Я уверен, вы в полной безопасности, — заметил он. — И следующее поколение будет завидовать вашим сыновьям так же, как я завидую вам сейчас.
Маркиз был польщен этим комплиментом.
Он устроил в честь принца великолепный прием, пригласив множество очаровательных дам. Все, кто принимал у себя в гостях принца, знали, что высокому гостю быстро наскучивали запланированные развлечения. Как только это происходило, он начинал постукивать пальцами по столу и нетерпеливо оглядываться по сторонам, будто ожидая, что очередной сюрприз возникнет прямо из-под пола или упадет с потолка.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Хладнокровный делец Трэвис Сойер много лет мечтает отомстить семье Грант, когда-то бесцеремонно расторгнувшей с ним контракт, не выполнив условий договора. Джулиана Грант – энергичная бизнес-леди, не подозревая о коварных намерениях Сойера, нанимает его своим финансовым консультантом. Деловое сотрудничество Трэвиса и Джулианы превращается в страстный роман… После пылкой ночи любви Джулиана вообразила, что нашла идеального мужчину, а Трэвис осознал, что слишком далеко зашел в своих планах мести…
Рождество – пора чудес, когда даже самая роковая ошибка может обернуться невиданным счастьем, а незнакомец, доселе не знавший тепла семейного очага, наконец-то обретет свой дом. Только как это счастье удержать?
У поднявшегося из низов миллионера Нормана Мелтона было всё — кроме положения в английском высшем свете, отвергшем богатого выскочку… У нищей аристократки Карлотты Леншовски не было ничего — кроме блестящего титула и голубой крови одного из древнейших родов Европы… Их брак изначально был основан на ледяном расчете — однако очень скоро Норман и Карлотта стали осознанавать, что буквально созданы друг для друга…
Когда в светском обществе появляется новый человек, да еще молодой и богатый князь, к тому же иностранец, все стремятся к знакомству с ним. И если он делает предложение юной дебютантке, это не может не вызвать изумление и зависть светских львиц.Княжна Лиза Хованская принимает предложение заморского гостя Гвидо Кавальканти стать его женой. Жених приглашает нареченную в Италию, в родные края. Там Лизанька попадает в водоворот страшных, мистических событий и чуть не лишается жизни. Какие мрачные тайны хранит дворец итальянских князей?Какие замыслы вынашивает жених, оказавшийся загадочным незнакомцем?
Катенька Дымова выходит замуж за отставного офицера Алексея Долентовского и вместе с ним приезжает в родовое поместье. Муж очень любит прелестную женушку, но ее сердце молчит — она не чувствует к супругу особенной страсти. В старом доме помещиков Долентовских с новой хозяйкой начинают происходить странные события: призрак белой дамы является во сне и наяву и манит, манит за собой, обещая раскрыть страшную тайну и предостерегая от опрометчивых поступков.А тут еще местный ловелас, их сосед, вскружил бедной Катеньке голову…
Заветное желание стр. 6-216Темный поток стр. 217-411Два романа Б. Картленд "Заветное желание" и "Темный поток" привлекают внимание стремительным развитием любовной истории.В первом романе – провинциальная девушка из Ирландии заставляет страстно полюбить себя столичного денди и ловеласа, во втором романе на фоне войны прослеживается судьба богемного художника и его семьи.
Симона, очаровательная дочь лорда Белгрейва, едет погостить в Берлин и становится невольной свидетельницей шпионского заговора. Девушка не только предупреждает своего соотечественника, маркиза Мидхерста, о готовящихся против него провокациях, но и, проявив смелость, помогает ему перехитрить противника. И конечно же, между ними возникает любовь — настоящая, искренняя, глубокая, которая, по мнению автора романа, может быть «ниспослана только свыше».
После смерти двоюродного дедушки сирота Розанна Доннингтон становится желанной добычей охотников за приданым. Особенно усердствует сэр Уолтер Фенвик, который мечтает завладеть поместьем и дорогими скаковыми лошадьми. Он готов принудить девушку к замужеству любыми способами, поэтому она вынуждена скрываться.Что ожидает леди Розанну в борьбе за свою истинную любовь? Обо всем этом — в новой романтической захватывающей истории Барбары Картленд.
Рано осиротев, Селина Стортон привыкла заботиться о себе и отвечать за свои поступки. С детства она была влюблена в своего соседа - красавца и ловеласа Робина Торрингтона. Теперь мать Робина хочет, чтобы они поженились. Но тут обнаруживается один факт, который может перечеркнуть мечты девушки…
Давину, младшую дочь, лорд Шелфорд увозит из Лондона в загородный дом, где вокруг красавицы и богатой наследницы разворачиваются бурные и таинственные события. Трое мужчин вступают в соперничество за ее руку и сердце, но у каждого из них своя цель.Девушка вовлечена в водоворот семейных тайн состоятельных, но не всегда благородных соседей. Едва не погибнув, юная леди все же обретает то, к чему стремилось ее сердце, — любовь страстную, романтическую и выстраданную, обещающую быть долгой и счастливой.