Белая колдунья - [16]

Шрифт
Интервал

Она немного помолчала, потом продолжила:

— Кажется, он говорил, что не знаком с вами.

—Я слышал, что прежний начальник полиции, который был другом моего отца, умер года два назад. Ему было под девяносто.

— Вы поезжайте прямо сейчас к сэру Ричарду, — настоятельно произнесла Флора, — а я приеду в замок позже, возможно сразу после ленча.

— Надеюсь к этому времени вернуться. Я хотел бы попросить начальника полиции по возможности сохранить случившееся в тайне.

—Уверена, он откликнется на вашу просьбу, — сказала Флора.

Маркиз огляделся по сторонам.

—Значит, это и есть ваш сад целебных трав?

— Он здесь с тех пор, как построен дом, — ответила Флора. — И я думаю, всех, кому принадлежал этот особняк, местные жители называли добрыми волшебниками.

—Вы, кажется, говорили, что и вас так называют в деревне? — спросил маркиз с ноткой сарказма в голосе. Ему показалось, что она немного рисуется.

— Все, что я пытаюсь делать, — тихо сказала Флора, — это исцелять людей от их недугов так, как предназначила мать-природа.

—Травами?

— Конечно. Она всегда приспосабливается к необходимости. Если хорошенько подумать, а лучше почитать, то станет ясно, что в природе нет ничего лишнего, ничего случайного.

Маркиз слегка нахмурился, пытаясь сообразить, о чем она говорит.

—Я знаю, вы считаете, что все это сказки, — улыбнулась девушка. — Но вы не станете отрицать того, что деревья со временем превращаются в уголь. И если где-то возникает переизбыток чего-либо, природа сама регулирует баланс и каким-то образом ликвидирует излишек.

Маркиз не хотел с ней соглашаться, но вспомнил, что когда-то в его шотландском поместье расплодилось слишком много куропаток и их поразила какая-то болезнь. Он также слышал, что при слишком большом приплоде оленей многие из них позже погибнут от недостатка еды.

—Думаю, вы правы, — нехотя произнес он. — Но если я заболею, думаю, обращусь все же к врачу.

— И ваша бабушка поступила именно так, — заметила Флора. — А он не смог справиться с ее ревматизмом. Зато теперь она собирается встать с кровати и присоединиться к вам.

—А что вы ей давали? — осторожно поинтересовался маркиз.

— Одуванчик, желтофиоль, хвощ, грушанка, песчанка и живокость, — она на одном дыхании сыпала названиями, но, когда увидела выражение лица маркиза, рассмеялась.

— Ну хорошо, вы мне не верите, — сказала она. — Тогда спросите свою бабушку. Я могла бы представить вам две-три дюжины свидетелей из деревни, если бы захотела.

Маркиз, сдавшись, поднял вверх руки.

—Я постараюсь вам поверить, мисс Флора, но мне трудно связать одуванчик и песчанку с магией.

Флора лишь улыбнулась.

—Я должен ехать к начальнику полиции, — напомнил он. — Надеюсь увидеться с вами около двух часов.

— Постараюсь не заставлять вашу светлость ждать, — ответила Флора.

Маркиз повернулся и вышел с чувством, что эта девушка, видимо, потешается над ним. «Действительно, она, должно быть, думает, что я глупец, — сказал он себе, — и поверю, что песчанка и тому подобная ерунда может вылечить ревматизм!»

Он был убежден, что причина выздоровления его бабушки в том, что она хорошо отдохнула на свежем деревенском воздухе и что стряпня миссис Баулз гораздо свежее и полезнее, чем еда, которой она питается в Лондоне.

Направляясь к дому начальника полиции, он раздумывал, как убедить Флору, что она заблуждается, свято веря в целебные свойства трав. В то же время из головы у него не выходила Локейди. «Если мы не будем видеться, — размышлял он, — то, несомненно, она найдет другого любовника и забудет обо мне».

Но он и сам понимал, что это лишь мечты. Не так уж легко найти человека его положения и богатства, который был бы свободен и хотел на ней жениться.

Большинство его сверстников женились довольно рано. Подходящие партии им подыскивали так же, как это делается в королевских семьях. Отец маркиза тоже пытался выбрать для него невесту еще до того, как сыну исполнился двадцать один год. Впервые в жизни граф — тогда он еще носил этот титул — осмелился оказать неповиновение отцу. Он объявил, что не намерен жениться на девушке, которую едва знает и которую не любит.

Он смог это сделать лишь потому, что его крестная завещала ему достаточно денег, чтобы он мог чувствовать себя независимым от скупого отца, который выделял Айвору, своему единственному сыну, весьма скудную сумму на содержание. У Айвора всегда было гораздо меньше карманных денег, чем у его однокашников в Итоне и Оксфорде. Он не мог позволить себе ту роскошь, которая была доступна другим студентам даже более низкого социального положения.

Когда умерла мать, отношение отца к нему стало еще хуже. Тот, казалось, делал все, чтобы сломить волю сына и не дать ему самоутвердиться.

Поэтому, получив собственные деньги, Айвор обрел свободу, которой никогда раньше не знал. Он стал путешествовать. Это был единственный способ избежать общества отца с его вечными критическими замечаниями.

Сначала он поехал во Францию и Италию, потом в Египет и Константинополь и, конечно же, в Грецию. Маркизу понравилось путешествовать.

Он всегда много читал, потому что у него было мало друзей. При этом он обнаружил, что вместо того, чтобы выслушивать сварливого отца, можно углубиться в чтение, благо книг в библиотеке замка было предостаточно. Их собирали на протяжении нескольких столетий, хотя четвертый маркиз мало чего добавил к семейной библиотеке. Первое, что сделал нынешний ее хозяин, унаследовав титул, — это пополнил книжное собрание, приобретя множество современных книг, а также изданных во времена его отца, который проигнорировал новинки.


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Рекомендуем почитать
Любовь на плахе (Невеста)

Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.


Полночный всадник

Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…


Поцелуй меня, Катриона

Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…


Сердце в подарок

Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.


Боваллет, или Влюбленный корсар

Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...


Аметистовая корона

Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.


Любовь к шпиону

Симона, очаровательная дочь лорда Белгрейва, едет погостить в Берлин и становится невольной свидетельницей шпионского заговора. Девушка не только предупреждает своего соотечественника, маркиза Мидхерста, о готовящихся против него провокациях, но и, проявив смелость, помогает ему перехитрить противника. И конечно же, между ними возникает любовь — настоящая, искренняя, глубокая, которая, по мнению автора романа, может быть «ниспослана только свыше».


Спасти Розанну

После смерти двоюродного дедушки сирота Розанна Доннингтон становится желанной добычей охотников за приданым. Особенно усердствует сэр Уолтер Фенвик, который мечтает завладеть поместьем и дорогими скаковыми лошадьми. Он готов принудить девушку к замужеству любыми способами, поэтому она вынуждена скрываться.Что ожидает леди Розанну в борьбе за свою истинную любовь? Обо всем этом — в новой романтической захватывающей истории Барбары Картленд.


Ради любви

Рано осиротев, Селина Стортон привыкла заботиться о себе и отвечать за свои поступки. С детства она была влюблена в своего соседа - красавца и ловеласа Робина Торрингтона. Теперь мать Робина хочет, чтобы они поженились. Но тут обнаруживается один факт, который может перечеркнуть мечты девушки…


В огне любви

Давину, младшую дочь, лорд Шелфорд увозит из Лондона в загородный дом, где вокруг красавицы и богатой наследницы разворачиваются бурные и таинственные события. Трое мужчин вступают в соперничество за ее руку и сердце, но у каждого из них своя цель.Девушка вовлечена в водоворот семейных тайн состоятельных, но не всегда благородных соседей. Едва не погибнув, юная леди все же обретает то, к чему стремилось ее сердце, — любовь страстную, романтическую и выстраданную, обещающую быть долгой и счастливой.