Бегущая от любви - [40]

Шрифт
Интервал

— То, что вы предлагаете мне, — не любовь! — с жаром сказала Салена. — Это порочно и дурно. Отпустите меня, и я обещаю вернуть вам деньги, которые вы заплатили моему отцу.

По выражению лица князя она поняла, что ее слова только его позабавили, и, повысив голос, добавила:

— Если попытаетесь удержать меня силой, клянусь: я опять попытаюсь убить вас!

— Чем? — насмешливо спросил князь.

Он широким жестом обвел мягкие стулья, низкие кофейные столики и великолепные ковры на полу.

Салена стиснула кулачки, понимая, что он над ней издевается и наслаждается ее испугом и беспомощностью.

— Как видишь, моя маленькая голубка, — сказал князь вкрадчивым голосом, который Салена всегда ненавидела, — клетка была тщательно подготовлена. Я знаю, что тебе очень жарко и, наверное, путешествие тебя утомило. Я разрешаю тебе вымыться и переодеться. Потом мы снова поговорим. Мне многое нужно тебе сказать.

Он хлопнул в ладоши, и с другой стороны шатра, за спиной князя, поднялся еще один полог, и появилась женщина.

С чувством облегчения от того, что может хоть на время избавиться от общества князя, Салена шагнула к ней, но на полпути ее остановил голос Петровского:

— Если ты попытаешься подкупить ее, — она глухонемая. Султан уверял меня, что это весьма помогает в определенных обстоятельствах.

«Глухонемая!»

Салена с ужасом повторила про себя это слово. Ей стало еще страшнее, но деться было некуда, и она с трепетом прошла под полог, который придерживала глухонемая.

За ним оказался еще один крошечный шатер, который был соединен с большим, где остался князь.

Салена знала, что такими шатрами арабы пользуются, когда путешествуют по пустыне.

Они были легкими и ставились и убирались за считанные минуты.

Величина и пышность шатра служили показателем того положения, которое занимал в обществе его хозяин.

Пол шатра, в котором оказалась Салена, был покрыт великолепным ковром. В углу стояла кушетка с шелковыми подушками, а в центре — металлическая ванна, наполненная водой с запахом жасмина.

Глухонемая женщина ловко и быстро раздела Салену.

Лежа в прохладной воде, Салена отчаянно пыталась придумать план побега.

Но она не сомневалась, что слуги, одолженные князю султаном, не дадут ей сделать и шага.

Кроме того, что она не видела дороги, по которой они приехали, она не знала, в каком направлении находится Танжер, и не имела понятия, где можно спрятаться, даже если бы ей удалось выбраться из шатра.

«Я должна найти выход!» — твердила она себе.

Мысли ее вновь обратились к герцогу. Она молилась, чтобы он приехал за ней, хотя совершенно не представляла, как герцог мог это сделать.

Глухонемая принесла полотенце, но, когда Салена хотела одеться, своей одежды она не нашла.

Она попыталась знаками объяснить, что ей нужно, и в ответ глухонемая протянула ей несколько прозрачных кусков материи.

Развернув их, Салена с ужасом поняла, что это национальная одежда арабских женщин.

Через секунду до нее дошло, что именно этого хотел князь.

Князь хотел окончательно унизить ее, заставляя надеть этот экзотический, непристойный наряд.

Салена в отчаянии попыталась объяснить глухонемой, что хочет надеть свое платье, но ничего не добилась.

Ей оставался небольшой выбор: идти к князю, завернувшись в полотенце, или надеть то, что ей предлагали.

Стиснув зубы, Салена с помощью глухонемой женщины облачилась в мягкую полупрозрачную ткань, с ненавистью подумав, что так одеваются мусульманские женщины в гареме.

От мысли, что должно произойти дальше, она содрогнулась.

Кроме прозрачного платья, для нее были приготовлены вышитые бабуши — мягкие шлепанцы, — два восхитительных ожерелья, серьги, браслеты и головная повязка, с которой свисали жемчужные нити.

Когда Салена оделась, глухонемая принесла зеркало. Салена взглянула на себя, но увидела только потемневшие от страха глаза и дрожащие губы.

— Что я могу сделать? — спросила она у своего отражения. — Что я могу сделать?

Зеркало молчало.

Глухонемая откинула полог, и Салена, собрав все свое мужество, вошла в большой шатер, где ее ждал ненавистный князь.

Он по-прежнему полулежал на диване. На нем были широкие марокканские шаровары и рубаха с открытым воротом, в которой он выглядел таким же старым и грузным, как в ту ночь в Монте-Карло.

На столике перед ним стояли засахаренные фрукты. Этим блюдом марокканцы начинали и заканчивали любую трапезу.

Салена увидела, что он пьет вино, и, зная, что мусульманская вера запрещает это, с презрением подумала, что князь даже не дал себе труда уважать веру своего друга султана.

— Прошу к столу, моя прелестная голубка, — сказал князь Салене. — Я ждал тебя с нетерпением. Позволь-ка взглянуть, как ты смотришься в этом восхитительном наряде, который я выбирал специально для тебя.

— Верните мне мое платье! — потребовала Салена.

Но она понимала, что голос ее прозвучал не гневно, как ей бы хотелось, а наоборот, беспомощно. Она чувствовала, что невольно уже начинает становиться той покорной рабыней, какой хотел ее видеть князь.

— Позволь предложить тебе бокал вина, — сказал он и сделал знак слуге, который стоял рядом с ним. Слуга наполнил бокал и подал Салене. Она села на подушки с другой стороны стола, напротив князя.


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Рекомендуем почитать
Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Возлюбленные уста (Мария Гамильтон - Петр I. Россия)

Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?


Страсти-мордасти (Дарья Салтыкова)

Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Любезная сестрица (Великая княжна Екатерина Павловна)

Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Золотой плен

Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...


Роза и Меч

Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…


Сердцу не прикажешь

Жизнь Малколма Уорингтона безнадежно загублена женой-алкоголичкой, разрушившей его дипломатическую карьеру. Затем он безвозвратно теряет очаровательную Элизабет, озарившую его беспросветное существование после смерти жены. И тогда, в порыве внезапной жалости, Малколм заключает фиктивный брак с ожесточенной и несчастной красавицей Марсией, спасая ее из рук негодяя-отца...


Доллары для герцога

Герцог Отерберн буквально задыхается под бременем семейных долгов. Что тут предпринять? Увы, только жениться на деньгах. Сыскалась и невеста, Магнолия Вандевитт, отец которой, американский миллионер, готов щедро заплатить титулованному зятю. Чего не ожидал «жених поневоле» — так это того, что будущая герцогиня окажется дивной красавицей, не влюбиться в которую просто невозможно…


Магия любви

После смерти отца Мелита Крэнлей осталась одна на целом свете -беззащитная, разоренная, во власти завистливой мачехи, а уж та позаботилась отправить хрупкую златокудрую богиню как можно дальше — на Мартинику, гувернанткой маленькой дочери молодого вдовца Этьена де Вессона. Этьен и Мелита поняли, что созданы друг для друга, в первый же миг встречи… но между влюбленными встала опасная соперница — мадам Буассе, женщина, державшая судьбу де Вессона в своих жестоких руках…


Ожерелье любви

Ожерелье Марии-Антуанетты всегда приносило женщинам семьи Фокон несчастье. Поэтому, оказавшись на грани бедности, Кассия с легким сердцем решает продать фамильную драгоценность. Могла ли она предположить, что, расставшись с алмазным ожерельем, станет обладательницей сокровища куда более ценного?..