Беглецы - [34]
От последних слов Суджа содрогнулась.
Парнишка на ржавом велосипеде с тележкой, который ехал ей навстречу, вильнул в сторону, объезжая старика, который уснул, положив голову на кучу дров. Велосипедист двигался к продуктовым прилавкам. Там кто-то торговался о цене корешков горных растений и тряс ими в воздухе. Когда Суджа заметила пекаря, ее сердце остановилось. Возле маленькой самодельной печурки, представлявшей собой поставленный на дымящиеся угли жестяной ящик, на корточках сидела женщина. Из-за повязанного на голову шарфа, грубых черт лица и седеющих волос она была похожа на крестьянку или чью-нибудь бабушку, а может, и на информатора — как знать. Ведь, говорят, лучшими шпионами или информаторами были именно пожилые женщины. Тот ли это пекарь, о котором слышал отец? Суджа остановилась перед женщиной, не зная, можно ли получить от нее какую-нибудь информацию о тюрьмах на севере.
Аджумма ворошила палкой в пыхавшей дымом печурке. В небо поднимался запах жареной кукурузы и жженого сахара — она пекла печенье из кукурузной муки, сахара и пищевой соды. На рынке было столько съестного! Суджа удивилась, что такое изобилие возможно во времена, когда все должны жить в соответствии с девизом Великого Руководителя: «Имей меньше, желай меньшего».
Суджа подождала, когда женщина перевернет следующую партию печенья, затем нагнулась и достала одну штучку.
А на противоположной стороне переулка Кёнбок в ужасе наблюдала за подругой. Та Суджа, которую она знала, преданный член Партии и дочь редактора газеты «Нодон», никогда не пошла бы на черный рынок за печенькой. Так какого же черта она здесь делает?
Терзаемая душевными муками Кёнбок скользнула за сложенную на тележку кучу дров и выглянула оттуда: Суджа ела печенье и явно не торопилась уходить. С каждой минутой Суджа подвергала все большей опасности репутацию своей семьи. Кёнбок и сама была не в лучшем положении, следя за Суджей на черном рынке. Ей придется донести на нее.
«Черт бы тебя побрал, Суджа, убирайся отсюда!» — молила про себя Кёнбок. Чем дольше она оставалась здесь, тем больше было шансов, что и ее кто-нибудь узнает и напишет донесение. Кёнбок в последний раз взглянула на подругу, повернулась и кинулась обратно, на главную улицу. По ее щекам катились слезы.
Суджа медленно жевала печенье, сосредоточившись на ощущении сухого, горячего сдобного теста во рту, но все ее тело охватила дрожь. Она не знала, что делать дальше. На самом деле Суджа сама себе удивлялась, что смогла вообще сюда прийти, не говоря уж о том, чтобы найти продавца печенья.
Аджумма открыла чан с желтым жидким тестом и ровными порциями, в четыре ряда, нанесла его на металлический поднос. Быстрыми движениями она подняла крышку металлического ящика и при помощи двух палок поставила поднос с печеньем на угли. Потом женщина нагнулась и подула на них.
Слова сами слетели с языка Суджи.
— Подруга говорит, ваше печенье лучше, чем то, что продают на севере, — произнесла она.
Пожилая женщина поворошила угли палкой.
— Даже не знаю, что там творится. — Она скривила лицо.
— Понятно, — пробормотала Суджа. — Просто моя подруга говорит, что ваше печенье лучше.
Аджумма промолчала.
— А если бы мне надо было найти там друга, вы могли бы подсказать, у кого искать помощи? — решилась спросить Суджа, понимая, что даже намекать на это было опасно, но, раз уж она пошла по этому пути, надо было двигаться дальше. Девушка принялась откусывать от оставшегося печенья совсем маленькие кусочки, катая языком тающие во рту крошки.
— Это опасно, особенно сейчас, — отрезала женщина. — И с чего бы это девушке вроде тебя вести разговоры про север?
Суджа замялась, не зная, что ответить. Следующие слова она подбирала с особой осторожностью:
— У моего друга дела плохи, тетушка.
— У всех у нас плохи.
— Да, но моего друга забрали, и я надеюсь узнать, где он. — Суджа заглянула в лицо аджуммы.
Та забормотала себе под нос:
— Все вы, пхеньянские детишки, думаете, что луна должна снизойти к вашему порогу. Вы только свистнете и ждете, что она тут же к вам подскочит.
— Тетушка, я доберусь до самых небес, чтобы только достать луну. Мне очень нужно узнать о судьбе друга. Я сделаю все что угодно!
Аджумма сдвинула крышку с металлического ящика и двумя палками сняла поднос с печеньем. Кругляки из жидкого теста поднялись, но были еще бледными. Она поставила поднос обратно и снова накрыла ящик крышкой.
— Кукурузное печенье, горячее, сладкое! — выкрикнула она. — Оксусу гвая специально для вас!
— Подруга мне вас очень рекомендовала, — не отставала Суджа.
— Многим нравится мое печенье. Но то, о чем ты просишь… Не знаю, смогу ли тебе помочь.
Суджа почувствовала, как по телу прокатилась волна адреналина, когда она поняла, что женщина все-таки услышала ее. Тогда она, глядя в лицо аджумме, тихо, но настойчиво произнесла:
— У меня есть деньги.
Женщина скривила губы и сердито глянула на девушку, а Суджа выругала себя за чрезмерную прямолинейность. Может, в конце концов, перед ней вовсе не контрабандистка или, что еще хуже, подсадная утка, нанятая спецслужбами, чтобы заманивать людей?
Аджумма снова сняла крышку с металлического ящика и вытащила подрумянившееся печенье. Суджа почувствовала запах жженого сахара. Женщина поставила поднос и накрыла свежеиспеченный товар несвежей тряпицей.
Сборник рассказов болгарского писателя Николая Хайтова (1919–2002). Некоторые из рассказов сборника были экранизированы («Времена молодецкие», «Дерево без корней», «Испытание», «Ибрям-Али», «Дервишево семя»). Сборник неоднократно переиздавался как в Болгарии, так и за ее пределами. Перевод второго издания, 1969 года.
«Шиза. История одной клички» — дебют в качестве прозаика поэта Юлии Нифонтовой. Героиня повести — студентка художественного училища Янка обнаруживает в себе грозный мистический дар. Это знание, отягощённое неразделённой любовью, выбрасывает её за грань реальности. Янка переживает разнообразные жизненные перипетии и оказывается перед проблемой нравственного выбора.
Удивительная завораживающая и драматическая история одной семьи: бабушки, матери, отца, взрослой дочери, старшего сына и маленького мальчика. Все эти люди живут в подвале, лица взрослых изуродованы огнем при пожаре. А дочь и вовсе носит маску, чтобы скрыть черты, способные вызывать ужас даже у родных. Запертая в подвале семья вроде бы по-своему счастлива, но жизнь их отравляет тайна, которую взрослые хранят уже много лет. Постепенно у мальчика пробуждается желание выбраться из подвала, увидеть жизнь снаружи, тот огромный мир, где живут светлячки, о которых он знает из книг.
Рассказ. Случай из моей жизни. Всё происходило в городе Казани, тогда ТАССР, в середине 80-х. Сейчас Республика Татарстан. Некоторые имена и клички изменены. Место действия и год, тоже. Остальное написанное, к моему глубокому сожалению, истинная правда.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
События, которые разворачиваются в романе, происходят в Китае в середине XVII века. Однажды в сердце юной девушки по имени Пион заглянула Любовь. Но вслед за ней пришла Смерть. И это стало для героини началом новой Жизни.
Афганистан, 2007 год. У Рахимы и ее сестер отец наркоман, братьев нет, школу они могут посещать лишь иногда и вообще редко выходят из дома. Надеяться им остается только на древнюю традицию «бача пош», благодаря которой Рахиме можно одеться как мальчику и вести себя как мальчик, — пока она не достигнет брачного возраста. В качестве «сына» ей разрешено всюду ходить и сопровождать старших сестер. Но что будет, когда Рахима повзрослеет? Как долго она будет оставаться «мужчиной»? И удастся ли ей смириться с ролью невесты? Дебютный роман Нади Хашими, американки афганского происхождения, — это рассказ о трудной судьбе, о бессилии и о праве распоряжаться своей жизнью.
Отец шестнадцатилетней Камбили, героини бестселлера нигерийской писательницы Чимаманды Адичи — богатый филантроп, борец с коррупцией и фанатичный католик. Однако его любовь к Богу для жены и детей оборачивается лишь домашней тиранией, страхом и насилием. И только оказавшись в гостеприимном доме тетушки, Камбили понимает, что бывает другая любовь, другая жизнь… Уникальный лиловый куст гибискуса станет символом духовного освобождения.
1930-е годы. Дочь бедной вдовы, юная кореянка Сонджа счастлива — она любима и ждет ребенка. Правда, когда выясняется, что ее избранник женат и готов взять девушку лишь в содержанки, Сонджа от отчаяния принимает предложение молодого пастора и уезжает с ним в Японию. Она надеется на лучшее, но готова ко всему… Так начинается сага о нескольких поколениях эмигрантов — рассказ о чести, национальном достоинстве и о том, чем человек готов пожертвовать ради семьи. Роман, написанный американкой корейского происхождения Мин Чжин Ли, сразу же приобрел популярность и попал в список десяти лучших книг 2017 года по версии журнала The New York Times.