Беги, Натан! - [29]
— Мистер Брискоу, вы не знаете, кто из ваших соседей уехал на эти выходные?
Тодд наморщил лоб:
— Я еще недостаточно хорошо знаком с соседями. Мы поселились тут совсем недавно. Извините.
— Ничего страшного. — Грег снова направился к двери.
— Постойте! — воскликнул Тодд через мгновение. — Я только что вспомнил — Граймзов сейчас нет дома.
По просьбе Грега Тодд проводил его к дому 4120 по Литтл-Роки-трейл. С виду этот дом ничем не отличался от остальных, но Грег вспомнил, что именно здесь он заглянул в окно, заметив — нет, скорее, почуяв — какое-то движение за занавесками.
Достав оружие из кобуры, Грег велел Тодду подождать на тротуаре. Тот поступил еще разумнее — спросил разрешения вернуться домой и ушел.
Грег начал поиски оттуда, где в прошлый раз закончил, — с парадного входа. Он посветил фонариком в окна. В тусклом, преломленном свете все, казалось, было на своих местах. Он обошел дом, но не обнаружил ни следов в траве, ни разбитого стекла.
С заднего двора в дом можно было попасть только через кухонные окна, которые выглядели нетронутыми, или через маленькие подвальные окошки. Мимоходом он отметил, что хозяева хорошо следят за домом: одно из окошек было так чисто вымыто, что казалось, в нем вовсе нет стекла.
Когда Грег понял всю важность этого открытия, у него по телу поползли мурашки.
— Черт меня возьми, — пробормотал он.
Он посветил фонариком внутрь дома. Убедившись, что там нет никого живого, Грег протиснулся сквозь раму.
Пистолет он держал перед собой. Рукоятка его покоилась на согнутой в локте левой руке, в которой Грег держал фонарик. Грег прошел через подвал и поднялся по лестнице. Он был готов в любой момент вступить в перестрелку. Но на первом этаже стрелять было не в кого.
Только после тщательного обыска на обоих этажах Грег нашел на кухонном столе записку, подписанную Натаном Бейли. Хорошей новостью было то, что мальчишка действительно побывал в этом доме. Но, к сожалению, они опять упустили его. В записке Натан извинялся за вторжение и сообщал владельцам дома, что постирал все грязное белье. Дальше он просил прощения за то, что ему пришлось взять их машину и — ой, да, кстати, — пистолет тоже.
Грег достал рацию и нажал кнопку вызова.
Глава 12
Ночью штат Нью-Йорк был очень похож на Пенсильванию. Несколько километров назад Натану на хвост села какая-то машина, и он никак не мог от нее избавиться. Он пробовал снижать скорость, давая водителю обогнать себя, пробовал оторваться от преследования, но ничто не помогало — автомобиль продолжал ехать за ним, слепя светом фар.
Встретившись на Литтл-Роки-трейл с вереницей полицейских машин, Натан решил выбирать дороги поменьше. Сначала это решение ему нравилось, но позже он о нем пожалел. Он и понятия не имел, как сильно будет нервничать, не проезжая постоянно мимо заправок и других людных мест. В половине второго нигде не было видно ни одного огонька — на шоссе не было даже других машин, а для Натана это означало, что неоткуда будет ждать помощи, когда преследователь перейдет к решительным действиям. Зато в одном Натан был совершенно уверен. Он не зря прихватил с собой револьвер.
Помощник шерифа Чад Стэдмен получил ясные указания: не останавливать автомобиль, пока не появится подкрепление. Согласно последним данным, Натан Бейли был вооружен и опасен. В свете мощных фар полицейского автомобиля был виден силуэт водителя — скорее всего, он принадлежал ребенку. А штука, проделанная с номерами «хонды», никого не могла обмануть.
Чтобы убить время в ожидании подкрепления, Чад решил немного поиграть в кошки-мышки: отпускал «хонду» на несколько корпусов, а потом с ревом догонял, почти что ударяя ее в задний бампер. Если мальчишка попытается удрать, для Чада это будет достаточным основанием, чтобы провести задержание в одиночку. Наконец Стэдмен увидел в зеркале свет фар, и в ту же минуту его рация ожила:
— Чарли-семь приближается к Бейкеру-пятнадцать.
Стэдмен вынул микрофон из держателя.
— Чарли-семь, это Бейкер-пятнадцать, — поприветствовал он Джерри Шмидта. — Похоже, это тот самый мальчишка.
— Остановим прямо сейчас?
— Подождем. Чарли-шесть уже в пути.
— Бейкер-пятнадцать, говорит Чарли-шесть, — раздался из рации голос сержанта Уоттса, начальника ночной смены. — Я на перекрестке Хэлси-роуд и 168-го шоссе. Здесь и будем останавливать. Я поставлю заграждение. Приказываю считать это задержанием опасного преступника.
Стэдмен просто обожал такие задержания. Когда они приблизятся к кордону, Стэдмен со Шмидтом включат мигалки и сирены и загонят «хонду» в ловушку из машин, откуда ей уже не выбраться. Прячась за своими автомобилями, трое полицейских с дробовиками прикажут водителю выйти из машины и лечь на землю, и только после этого он будет арестован. Если все пойдет хорошо, никто не пострадает. Но если водитель попытается что-нибудь выкинуть, он покойник.
Когда Натан увидел в зеркале еще одну пару фар, его душа ушла в пятки. Спокойно, уговаривал он сам себя. Спокойно, они тебя еще не остановили. Скоро они начнут действовать, и придется срочно что-то предпринимать. Они хотят посадить тебя обратно за решетку, так пусть сперва поймают. Нужно быть готовым ко всему, решил Натан. Но он не был готов.
Бобби и Сьюзен Мартин отправились провести несколько дней в горах Западной Виргинии в надежде обрести там душевное спокойствие, оправиться от шока, который оба они испытали, когда – и уже не в первый раз! – им не удалось завести ребенка. Но лучше бы они туда не ездили. Сами того не подозревая, молодые супруги стали персонажами кошмарного сна. Не дай вам бог увидеть этот сон.
Мартин Брок — негодяй. Ему это известно, так же как и его любовнице, скандалистке Луизе. Прожигающий жизнь англичанин, он занимается сбытом кокаина на Коста-дель-Соль. Воли Мартина хватает только на то, чтобы мечтать о колоссальной сделке, которая радикально изменит его бесполезное существование. Мечта его сбывается, но пять килограммов кокаина стоят слишком дорого. Брок сполна заплатит за них смертельным ужасом, узнает, что такое самое страшное предательство и гибель близких…
Он поместил в чикагской газете объявление: «Ищу верную жену». Она откликнулась, назвав себя в письме «простой честной женщиной». Вот только она не была ни простой, ни честной, и у нее имелись вполне определенные — и довольно жестокие — планы относительно новоиспеченного мужа. Чего не учла Кэтрин Лэнд, так это того, что у одинокого и загадочного Ральфа Труитта тоже есть свой собственный план.
Позвольте представить вам Гарри Пиклза. Ему девять с хвостиком. Он бегает быстрее всех в мире, и у него самые красивые на свете родители. А еще у него есть брат Дэн. И вот однажды Дэн исчез. Растворился. Улетучился. Горе сломало идеальное семейство Пиклзов, родители винят себя и друг друга, и лишь Гарри верит, что найдет, обязательно найдет Дэна. Поэтому надо лишь постараться, сосредоточиться, и тогда все вернется — Дэн, папа, мама и счастье.«Игра в прятки» — горький, напряженный, взрывающийся юмором триллер, написанный от лица девятилетнего мальчика.
Жестокое ритуальное убийство профессора Лео Шидлофа, за которым следили спецслужбы, стоило карьеры агенту ЦРУ Джеку Данфи.Но Джек не намерен сдаваться, пока не узнает, кто стоит за этим убийством.Он начинает собственное расследование — и шаг за шагом все глубже проникает в мир, о существовании которого прежде не подозревал, — в мир тайных обществ и мистических лож, чудом уцелевших со времен Средневековья.Не сразу Джек понимает: гибель профессора — дело рук членов загадочной секты, поклоняющейся Черной Мадонне.Но чем ближе подбирается он к убийцам, тем более изощренными становятся попытки его убрать…
Роман французского писателя-журналиста Дени Робера «В паутине Матильды» вышел в свет в Париже в 1991 году, пользовался огромным успехом у читателей и послужил основой для сценария фильма.В основе романа лежит реальная история, которая произошла во Франции и о которой писали многие газеты и журналы. Женщина по имени Симона Вебер (в романе Матильда Виссембург) была признана виновной в убийстве и расчленении своего любовника. Преступление поразило даже видавших виды полицейских как своей жестокостью, так и изощренностью исполнения.
Действительно ли конец света, который пророчит Библия, вот-вот обрушится на наш мир? И страшная тень Апокалипсиса неотвратимо нависла над всеми нами, и только избранные избегнут казни? Или все это лишь удобное прикрытие для тех, кто под видом благодетелей человечества мечтает заполучить власть над планетой?Зои Брэдбери, археолог, специалист по раскопкам в библейских землях, в одной из своих экспедиций обнаруживает фрагменты древнего пророчества о гибели мира. Проходит немного времени, и девушку похищают.
Эксперт-криминалист Линкольн Райм и его постоянная помощница Амелия Закс действуют в ситуации цейтнота — всего за сорок восемь часов им надо проникнуть в самые дебри нью-йоркского Чайнатауна и обезвредить безжалостного убийцу по прозвищу Дух. Если они не уложатся в этот срок, Дух вырежет две семьи ни в чем не виновных эмигрантов из Китая.
Между ними нет ничего общего. Уилл Роби — агент-киллер. Джули — девочка-подросток, ставшая свидетельницей убийства своих родителей. Когда их пути пересекаются (при более чем неблагоприятных обстоятельствах), им приходится бороться, спасая себя и друг друга.Сокращенная версия от «Ридерз Дайджест».
Прошло три года с того момента, как пересеклись пути спецагента Джона Кори и международного террориста Асада Халила. Лев вернулся и приступил к выполнению своего кровавого плана мести. У Кори, похоже, появился шанс свести счеты и отправить Халила туда, где ему место…