Башня Эль-Баб - [2]
— Я часто думаю о них, — с грустью сказал Беорф.
— Ну, так что же, друзья, — воскликнул Харальд, чтобы разрядить обстановку, — чем я могу помочь вам? Сомневаюсь, чтобы вы проделали весь этот путь только для того, чтобы засвидетельствовать мне свое почтение! О чем вы хотели меня попросить?
— Да, действительно, — подтвердил Амос, — я хотел бы обратиться к вам с просьбой.
— Ну, говори же скорее, — подбодрил его Харальд, возвращаясь на свой трон. — Я внимательно тебя слушаю!
Амос привел в порядок свои мысли и начал говорить:
— Во время войны против гоблинов и морен, которую мы вели в Рамусбергете, моя мать была похищена и продана в рабство. Долгие месяцы я искал ее, но не нашел ни малейшего следа, но сейчас, благодаря помощи моих друзей, я, кажется, знаю, где ее отыскать и как спасти.
— Очень хорошо, — заинтересованно произнес Харальд. — Продолжай…
— Ради этого я собираюсь предпринять долгое путешествие и пересечь территории, не занятые викингами. При этом, я бы хотел быть вам полезен, выполняя роль посла. Я пройду восточные земли, одновременно подыскивая для вас союзников и открывая новые торговые пути.
— И ты хочешь, чтобы я дал денег на твое путешествие? — догадался король.
— Да, точно так!
— Ах! Если бы ты знал, — поскучнел Харальд, — у меня нет ни грошика! Мои сундуки совершенно пусты! Все было бы по-другому, если бы я мог завладеть сокровищами дракона в горах, но из-за этого недоразумения… Короче говоря, я совершенно разорен войной против гоблинов… Ты ведь понимаешь — оружие, корабли, люди, все это стоило мне недешево!
— Нет ли другого решения? — спросил Амос.
— Дай-ка подумать… Ты наверняка сможешь достать денег на путешествие у портовых торговцев. Ведь они буквально лопаются от богатства, потому что после войны в стране не осталось гоблинов, а в нашем море нет больше морен. Три королевства викингов упрочили свои связи; караваны и торговые суда проходят повсюду в полной безопасности. Наша торговля с другими королевствами выросла в пять раз! Новые товары поступают отовсюду! В самом деле, ты слышал когда-нибудь о кисточках для бритья? Это новый инструмент в борьбе со щетиной! Изумительное изобретение…
— Так, по-вашему, портовые торговцы согласятся дать денег на мою экспедицию?
— Попробовать-то ты всегда можешь, даже если они стали такими же жадными, как и богатыми! Они скрепя сердце платят пошлины, однако, одеты с иголочки, у них новые мощные драккары и великолепные дома по всему побережью…
Амос несколько мгновений собирался с мыслями, а потом сказал:
— Хорошо, я пойду к ним, но давайте прежде заключим пари!
— О, обожаю пари! — оживился монарх.
— Спорим на десять золотых, что завтра у вас на правой ягодице будет красное пятно.
— Но… но как ты можешь утверждать это? — удивленно спросил Харальд.
— Вы спорите или нет? — настойчиво спросил Амос.
— Спорю!
— В таком случае, сейчас я вас покину, и мы увидимся завтра.
— Отлично, тогда до завтра! — воскликнул озадаченный король.
Друзья вышли из зала для посетителей, и Беорф поспешно спросил Амоса:
— Что это за история с пари? Напоминаю тебе, что у нас нет десяти золотых. Такой суммы нет в целом Упсгране! Ты просто сошел с ума, Амос…
— Доверься мне, завтра твой городок и все королевство разбогатеют, а у меня будут деньги на нашу экспедицию! Объясняю тебе…
На следующий день Амос и Беорф стояли в зале для посетителей, но на этот раз в сопровождении десятка самых богатых портовых торговцев. Не слишком обращая внимание на коммерсантов, Харальд, смеясь, поприветствовал своих юных друзей. Он резко вскочил с трона и сказал, потирая руки:
— Амос Дарагон, сдается мне, что я выиграл пари!
Король повернулся спиной и спустил штаны. Сверкая голой задницей, он воскликнул:
— Никакого красного пятна на правой ягодице, равно как и на левой! Ты должен мне десять золотых, Амос! Твоя знаменитая хитрость на этот раз сослужила тебе плохую службу, а я положу в карман порядочный куш!
Тогда Амос повернулся лицом к торговцам и протянул руку. Пораженные только что увиденным зрелищем с участием главы государства, коммерсанты безропотно отдали мальчику по мешку с сотней золотых и один за другим покинули зал для посетителей.
— Но что… но что здесь происходит? — натягивая штаны, спросил Харальд в некотором замешательстве. — Я король и требую ответить, что здесь творится! Амос, изволь объяснить!
— Все очень просто, — сказал мальчик, доставая из мешка десять золотых. — Я проиграл пари, заключенное с вами, и отдаю то, что должен. Вот ваш выигрыш!
— Но… все эти торговцы? Ведь только что они отдали тебе целое состояние!
— Совершенно верно. С каждым из них я заключил пари на сто золотых, что король Харальд собственной персоной продемонстрирует им свой зад раньше, чем поздоровается с ними сегодня утром! И… я выиграл!
— Но… но я… но… — пробормотал Харальд, — мы так не договаривались! Ты меня обхитрил!
— Не совсем так, — возразил Амос. — Сегодня утром я выиграл тысячу золотых! Десять из них я отдал вам, и у меня осталось девятьсот девяносто. Это гораздо больше того, чем мне понадобится! Поэтому я отдаю вам дополнительно триста тридцать золотых, еще триста тридцать оставляю Беорфу для нужд его городка Упсграна. А оставшиеся деньги пойдут на мою экспедицию. Устраивает ли вас такой расклад, господа?
Древние легенды северных народов рассказывают историю об ожерелье Бризингамене. Четыре длиннобородых карлика, которых звали Альфриг, Двалин, Берлинг и Грер, изготовили это ожерелье, которое с тех пор считалось одним из чудес света. Фрейя — богиня любви и плодородия — захотела завладеть им, чтобы стать еще красивее, хотя и до этого она была просто ослепительной. Она очаровала карликов и ловко похитила у них ожерелье. Но Один — верховный бог северных народов — повелел ей возвратить сокровище владельцам. Богиня отказалась подчиниться и передала ожерелье феям.
Добро и зло всегда существовали на Земле, но силы тьмы постоянно стремились к владычеству над миром. Тогда и появились особенные люди — властелины масок. Они управляли всеми четырьмя стихиями — водой, огнем, воздухом и землей. Благодаря им на долгое время удалось установить равновесие между силами света и тьмы. Но вот снова началась война, и чтобы прекратить ее, надо было избрать среди людей нового властелина масок. Таким избранным оказался мальчик Амос Дарагон. В этой волшебной книге Амос вместе со своими друзьями переживает удивительные приключения, сражается с горгонами и самым главным колдуном, человеком-змеей Кармакасом, но пока находит всего одну, первую, маску.А что было дальше? А дальше — читайте следующие книги серии «Амос Дарагон».
Прошло совсем немного времени, и Амос снова пустился в путь. На сей раз он должен найти ключ от Брахи — древнего Города мертвых, куда попали души умерших, чтобы дождаться Страшного суда и по решению судей отправиться либо в ад, либо в рай. Но ключ, отпирающий ворота, ведущие к последнему пристанищу, был похищен и спрятан. За него ведут борьбу зловещий Сет, бог зависти и предательства, и страшный дракон, возродивший расу самых древних существ на Земле. Если ключ достанется кому-нибудь из них, то победитель установит на Земле свой новый порядок, и человечеству придет конец.
Кэнди с друзьями, путешествуя от острова к острову по миру Абарата, обнаруживает тайный заговор. Бабуля Ветошь одержима идеей стать Императрицей островов. Ее метод прост — она затмит весь свет, выпустив живую тьму. Ни луны, ни солнца, ни звезд — лишь абсолютная и вечная полночь…
Вторая часть серии «Алькатрас». Алькатрас отправляется в Александрийскую библиотеку, чтобы спасти своего отца и дедушку от злых Хранителей, крадущих души. По прибытии он оказывается разлученным со своими спутниками, и в одиночку путешествует по библиотеке, преследуемый Хранителями, которые предлагают ему книги в обмен на душу. Постепенно он отыскивает своих спутников, находит гробницу предка и узнает, что его отец продал душу за все знания мира, - но есть способ вернуть его.
Средние века, магия, рыцарские поединки и... Черепашки-ниндзя! Приключения любимых героев в другом времени.
Дина знает про загадочный лес, что раскинулся рядом с ее городком, больше любого ученого. Недаром одноклассники зовут ее специалистом по аномальным явлениям. Конечно же, она не могла пройти мимо того факта, что среди местных жителей появился странный незнакомый человек. Девочка уверена: неспроста он появился в городишке и поселился в аномальной зоне, а раз так, то он имеет самое прямое отношение к тем таинственным явлениям, которые происходят в ней. «Непременно нужно проследить за ним!» — решает Дина и следует за незнакомцем.
Получив травму во время отбора в летний спортивный лагерь, одиннадцатилетний Джейсон Эдриан был уверен, что его ожидает прескучное лето, но неожиданно он выиграл поездку в другой лагерь — «Рэйвенвинг», который построен на краю земли и где суждено состоятся битве между Магами и их заклятым врагом — Мертвой Рукой Бреннара.Если ты мальчишка — это не значит, что ты не можешь стать ВОЛШЕБНИКОМ!Если ты попал в летний лагерь — это не значит, что он не находится на КРАЮ СВЕТА!Если тебе хочется приключений — это не значит, что ты не можешь СПАСТИ МИР!ТАКОГО ВЫ ЕЩЕ НЕ ЧИТАЛИ!Чудеса и приключения!
Фантастические истории, включённые в эту книгу, в большинстве своём были написаны автором в 80-е годы и публиковались в известном ленинградском журнале «Искорка».Читателям этих повестей было тогда по десять-двенадцать лет, и теперь уже у них есть дети примерно того же возраста, которым и предназначено новое издание этих смешных, весёлых и грустных историй, где действуют пришельцы с других планет, с интересом и волнением наблюдающие за нашей жизнью.