Баопу-Цзы - [43]
Некто спросил: "Не слишком ли мала комната, чтобы в ней быть безопасному месту?"
Баопу-цзы сказал: "Каноническая книга гласит, что в случае крайней необходимости можно спрятаться даже в полой перекладине телеги. Значит, даже в телеге есть безопасное место. Так почему бы не быть безопасному месту и в комнате?"
Некто сказал: "Ваш слуга слышал, что взыскующие жизни должны знать две горы, но он не знает, что это за горы. Поэтому ваш слуга просит рассеять его невежество и просветить его".
Баопу-цзы сказал: "Они есть. Но это не Хуашань и не Хэшань; это не Суншань и не Тайшань.
Ведь гору Великого Первоначала
Трудно познать, но просто искать.
Она не на Небе и не на Земле,
Она не тонет, но и не плывет.
Эта гора крута и отвесна безмерно,
Горные пики и скалы вздымаются ввысь.
Ее пневмы гармоничны и таинственно-сокровенны;
Бродят в согласии с ними там высшие силы.
Нефритовые колодцы полны студеной водою,
Они орошают склоны горы непрестанно.
Здесь живут сто двадцать чиновников,
Которые столь же согласны друг с другом, как "кань" и "ли"[29].
Таинственные грибы покрывают десятки тысяч пней,
Вишнево-красные деревья растут повсюду,
И драгоценный плод каждого из них не таков, как у других.
Пики из золота и нефрита возносятся ввысь,
Потоки чистого вина текут со всех сторон.
Мужи канувших в прошлое лет
Жадно пили из этих быстрых ключей.
Если и вы сможете испить из них,
То непременно присоединитесь к обществу Цяо и Суна[30].
Вот какова эта первая гора.
Вторая гора — гора длинной долины.
Она вся наполнена ароматами, и пики ее устремляются к небесам.
Нефритовые потоки растекаются по ее склонам,
Золотые пруды и пурпурные покои
В изобилии скрыты в ее расщелинах.
Глупец, по ошибке забредший сюда,
Непременно погибнет.
Но мудрый муж Дао-Пути,
Взошедший на эту вершину, никогда не одряхлеет.
Он соберет "желтую эссенцию"[31]
И сможет взмыть в небеса.
Такова вторая гора.
Сведения об этих двух горах мудрецы древности хранили в тайне, вам же следует углубленно созерцать их, сосредоточивая внимание на их образах"[32].
Некто спросил: "Мне хотелось бы услышать об искусстве совершенных людей, позволяющем блюсти свое тело и упражнять свою телесную форму".
Баопу-цзы сказал:
"О, сколь глубок этот вопрос!
У подножия Начального Лазоревого есть солнце и луна.
Их половины следует соединить, чтобы они стали одной-единственной вещью.
Выйди из того "нефритового пруда" и войди в "золотой покой".
Который столь же велик, как шарик арбалета, и такой же желтый, как мандарин.
Внутри он прекрасен и сладостен, как мед.
Когда сможешь обрести его, постарайся более не потерять.
Не стремись догнать ушедшее, иначе тело погибнет;
Чистая белая пневма предельно тонка и таинственна —
Подними ее в "сокровенную заставу", где она трижды согнется и скривится.
Тогда средняя киноварь засияет и засверкает, как не сияет ничто на всем свете.
Установи себя у врат жизненности, и тогда телесная форма не погибнет.
О, сколь таинственен омут этой мистерии и сколь трудно ее объяснить![33]
Вот что гласит устное наставление учителей прошлого. Знающие его могут не бояться легионов демонов и пяти видов оружия".
Некто спросил: "Я слышал, что если заниматься искусством "внутренних покоев", то можно достичь состояния святого-бессмертного, а заодно научиться предотвращать бедствия и горести, превращая неудачи в счастье, поселиться в высоких чиновничьих хоромах и иметь выгоду в торговых делах. Это верно?"
Баопу-цзы ответил: "Это все речи из шаманских колдовских книг, морочащих людей. Если хорошее дело приукрасить, то оно утратит свою суть. А иногда и развратники сочиняют фальшивые книги, распространяя вздор и заблуждения, чтобы таким образом обманывать и дурачить простых людей, скрывать начала и концы, чтобы получать награды, заманивать учеников и получать таким образом мирские выгоды.
Ведь искусство инь-ян достаточно высоко, чтобы с его помощью лечить незначительные недомогания, а также избегать пустой траты энергии, вот и все. Принцип этого искусства имеет свой предел. Как же с его помощью можно стать святым-бессмертным или, избегнув бедствий, обрести свое счастье? Люди не могут жить без соединения инь и ян[34], в противном случае они немедленно легко становятся жертвами болезней и недугов. Если желания делаются безудержными, а чувства развращаются и ничем не уравновешиваются, то это приводит к сокращению срока жизни. Те, кто как следует овладел этим искусством, могут заставить коня идти питать мозг[35], могут повернуть созданный силой инь киноварный эликсир вспять и направить его в "красную полость"[36], могут собрать "нефритовую жидкость" в "золотом пруду"[37] и ввести тройную пятерицу в "цветочную запруду"[38]. И тогда окажется, что и старец вновь станет способен жить наилучшим образом половой жизнью и сможет прожить весь отпущенный ему Небом срок жизни.
А вульгарные людишки, услышав, что Хуан-ди поднялся на небо с тысяча двумястами женщинами, берутся говорить, что он лишь такими делами достиг долголетия. Они и понятия не имеют о том, что Хуан-ди под горой Цзиншань, что над озером Динху, создал киноварный эликсир летящей девятки
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Впервые изданный в 1859 г. сборник Rubaiyat of Omar Khayyam познакомил читающую по-английски публику с великим персидским поэтом-суфием и стал классикой английской и мировой литературы. К настоящему времени он является, по мнению специалистов, самым популярным поэтическим произведением, когда-либо написанным на английском языке. Именно написанном — потому что английские стихи «Рубайат» можно назвать переводом только условно, за неимением лучшего слова. Продуманно расположив стихотворения, Фитцджеральд придал им стройную композицию, превратив собрание рубаи в законченную поэму. В тонкой и изящной интерпретации переводчик представил современному читателю, согласуясь с особенностями его восприятия, образы и идеи персидско-таджикских средневековых стихов.
Эта книга необычна, потому что необычен сам предмет, о котором идет речь. Евнухи! Что мы знаем о них, кроме высказываний, полных недоумения, порой презрения, обычно основанных на незнании или непонимании существа сложного явления. Кто эти люди, как они стали скопцами, какое место они занимали в обществе? В книге речь пойдет о Китае — стране, где институт евнухов существовал много веков. С евнухами были связаны секреты двора, придворные интриги, интимные тайны… Это картины китайской истории, мало известные в самом Китае, и тем более, вне его.
В сборник вошли новеллы III–VI вв. Тематика их разнообразна: народный анекдот, старинные предания, фантастический эпизод с участием небожителя, бытовая история и др. Новеллы отличаются богатством и оригинальностью сюжета и лаконизмом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.