Баопу-Цзы - [115]

Шрифт
Интервал

Амулеты для вхождения в горы

Баопу-цзы сказал: "Все показанные ниже пять амулетов — это амулеты Государя Лао, Лао-цзюня, для вхождения в горы. Их следует писать киноварными письменами на доске из персикового дерева. Содержащиеся в них иероглифические знаки нужно писать большими, чтобы они заполняли всю доску сверху, подобно надписи над воротами дома, и были бы направлены во все четыре основные и четыре дополнительные стороны света, — тогда, через какие бы места вы ни проходили и в каких бы местах ни останавливались, на расстоянии пятидесяти шагов вы будете защищены от любых горных оборотней, демонов и бесов. Эти амулеты также можно использовать на балках и столбах дома для защиты и безопасности жилища. Очень хорошо применять их, когда люди живут в горных лесах, ненадолго заходя в горы. Тогда никакие твари не смогут причинить человеку никакого вреда. Можно также соединить три амулета вместе на одной доске. Но можно сказать, что это не метод нашей семьи Гэ".

Баопу-цзы сказал: "Это также амулеты Государя Лао, Лао-цзюня, для вхождения в горы. Их также можно использовать на столбах и балках дома для защиты жилища. Их удобно применять, если люди живут в горных лесах, ненадолго заходя в горы".

Баопу-цзы сказал: "Это амулеты, переданные бессмертным Чэнь Ань-ши и предназначенные для защиты от тигров и волков при вхождении в горы. Эти два амулета надо начертать письменами киноварного цвета на шелке, каждый на отдельном куске. Они должны постоянно висеть в четырех углах вашего жилища. Когда же вы собираетесь переправиться через реку, их надо снять и взять с собой; это великая божественная тайна. Что касается амулетов, открывающих горы, то они на тысячу лет раскрывают сомкнутые врата славных гор; они пишутся письменами, раскрывающими сокровища, древним почерком гу-вэнь, при помощи золота и нефрита. Они позволяют увидеть все сокрытое и тайное. Они похожи на амулеты, изображенные справа, — сходства много, а отличий мало".

Баопу-цзы сказал: "Это амулет, который носил сам Государь Лао, Лао-цзюнь. Это печать, запечатывающая все множество демонов, а также змей, гадов, тигров, волков и духов. Амулет надо вырезать до глубины в два цуня на древесине сердцевины дерева жужуба, поклониться ему и носить его. Он обладает божественной силой. Это также амулет бессмертного Чэнь Ань-ши".

Амулеты для вхождения в горы, носимые на поясе

"Эти три амулета можно надевать на скот — коров и лошадей, вешать в любом месте жилища — справа, слева, спереди, сзади, а также в загонах и свинарниках. Они защищают от тигров и волков".

Некто спросил: "Я раньше слышал, что Тань Чан умел ходить по поверхности воды и мог жить под водой. Благодаря какому способу это было возможно?"

Баопу-цзы сказал: "Для этого можно использовать сок лука и корицу, а также принимать большие пилюли в семи частях из семян утуна. Все это надо принимать три раза в день в течение трех лет. Тогда можно будет ходить прямо по поверхности воды. Господин Чжэн также говорил, что следует тренироваться в умении задерживать дыхание — надо научиться задерживать дыхание на время тысячи вдохов; если суметь это, то постепенно-постепенно можно будет оставаться под водой в течение всего дня. Очень хорошо также достать подлинный рог носорога, пронзающий небеса. Он должен быть длиной более трех цуней. На нем надо вырезать рыбу и взять ее в рот перед тем, как войти в воду. Тогда вода разойдется перед вами на квадрат со стороной в три чи; благодаря этому рогу можно также получать пневму, находясь под водой, и дышать там. Бывает, что на роге есть красные прожилки, напоминающие нити, пронизывающие рог с одного конца до другого. Если такой рог растолочь, смешать его с рисом и дать курам, то сначала куры начнут клевать его, но не успеют склевать и нескольких цуней, как чего-то испугаются и убегут. Поэтому южане называют рог носорога, пронзающий небеса, рогом, пугающим кур. Если такой рог истолочь и смешать с зерном, то никакие из всех существующих птиц не посмеют собраться там. В ночь, когда стоит густой туман и выпадают обильные росы, можно положить такой рог во дворике, и тогда в нем совсем не будет никакой сырости. Это животное, носорог, живет в горных дебрях, и в вечер перед новолунием, когда все погружено во мрак, оно сияет и светится, словно пылающий костер. Проверить чудесные свойства носорожьего рога можно, положив его в суп, в который добавлено некое ядовитое снадобье. Если такой суп как следует перемешать, то он как бы вскипит и запузырится, а яд утратит свою силу. Если же в супе не было яда, то после перемешивания он не запузырится. Таким образом и можно узнать о наличии яда. Если вы находитесь в чужих землях, где распространены яды и отравы, или если вы едите и пьете в чужом доме, то вначале проверьте еду, перемешав ее с рогом носорога. Иногда в войне люди применяют для убийства отравленные стрелы. Приложите в таком случае рог носорога к ране: тогда яд вскипит и выйдет из раны, а раненый исцелится. Поскольку носорожий рог обладает способностью уничтожать яды, его следует использовать при употреблении в пищу мяса животных, всех трав и растений, которые могут быть ядовиты, при ранении колючками растений, а также не следует забывать о нем при употреблении в пищу мягких и скользких частей различных трав и деревьев.


Рекомендуем почитать
Саладин Победитель Крестоносцев

Эта книга — о Салах ад-Дине, кто был благочестием (Салах) этого мира и веры (ад-Дин), о бесстрашном воителе, освободившем Святой Город от чужеземных завоевателей, о мудром и образованном правителе мусульман.


Из книг мудрецов. Проза Древнего Китая

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Счастливая соломинка

Японская культура так же своеобразна, как и природа Японии, философской эстетике которой посвящены жизнь и быт японцев. И наиболее полно восточная философия отражена в сказочных жанрах. В сборник японских сказок «Счастливая соломинка» в переводе Веры Марковой вошли и героические сказки-легенды, и полные чудес сказки о фантастических существах, и бытовые шуточные сказки, а также сказки о животных. Особое место занимает самый любимый в народе жанр – философские и сатирические сказки-притчи.


Искусство управления переменами. Том 3. Крылья Книги Перемен

В основу этого издания положен текст гигантского компендиума «Чжоу И Чжэ Чжун» («Анализ внутреннего содержания Чжоусских перемен»), составленный в начале XVII века великим китайским ученым Ли Гуанди. В его книгу вошли толкования из огромного количества трудов всех эпох и времен, в которых китайские ученые обращались к анализу текста «Книги перемен», лежащего в самой основе цивилизационной парадигмы китайского ума. «Книга Перемен» в течение тысячелетий являлась пособием по искусству мыслить, на котором оттачивали свой ум миллионы китайских мыслителей и деятелей, принимавших участие в управлении империей.


Тысяча и одна ночь. Том XII

Книга сказок и историй 1001 ночи некогда поразила европейцев не меньше, чем разноцветье восточных тканей, мерцание стали беспощадных мусульманских клинков, таинственный блеск разноцветных арабских чаш.«1001 ночь» – сборник сказок на арабском языке, объединенных тем, что их рассказывала жестокому царю Шахрияру прекрасная Шахразада. Эти сказки не имеют известных авторов, они собирались в сборники различными компиляторами на протяжении веков, причем объединялись сказки самые различные – от нравоучительных, религиозных, волшебных, где героями выступают цари и везири, до бытовых, плутовских и даже сказок, где персонажи – животные.Книга выдержала множество изданий, переводов и публикаций на различных языках мира.В настоящем издании представлен восьмитомный перевод 1929–1938 годов непосредственно с арабского, сделанный Михаилом Салье под редакцией академика И. Ю. Крачковского по калькуттскому изданию.


Китайский эрос

«Китайский эрос» представляет собой явление, редкое в мировой и беспрецедентное в отечественной литературе. В этом научно-художественном сборнике, подготовленном высококвалифицированными синологами, всесторонне освещена сексуальная теория и практика традиционного Китая. Основу книги составляют тщательно сделанные, научно прокомментированные и богато иллюстрированные переводы важнейших эротологических трактатов и классических образцов эротической прозы Срединного государства, сопровождаемые серией статей о проблемах пола, любви и секса в китайской философии, религиозной мысли, обыденном сознании, художественной литературе и изобразительном искусстве.