Банк, хранящий смерть - [90]
— Бог с вами, мисс, — голос швейцара помягчел, — тут нынче-то и днем работы немного. Тихо, как на кладбище. Извините, что ничем не могу вам помочь. Надеюсь, он скоро сам объявится. Может, пошел куда с друзьями да приболел от этого.
Софи смерила швейцара холодным взглядом. Ричард был не из тех, кто кутит с дружками, шатается по городским кабакам и напивается так, что на следующий день не может выйти на работу. Это было на него совсем не похоже.
— Большое спасибо за помощь, — поблагодарила Софи. — Я постараюсь навести справки где-нибудь еще.
На самом деле Софи не могла представить это другое «где-нибудь». Она пошла вниз по Поултри по направлению к Королевской бирже. Как звали этого друга Ричарда, того, кто пригласил их на матч по крикету? Ах да — Джеймс Кларк. А как звали его управляющего, любезного джентльмена, который проявил о них столько заботы во время обеда? Брод? Бакнолл? Броутон? Может, в самом деле Броутон? Нет — Берк, — она обрадовалась, что вспомнила. — Мистер Берк из Лондонского и Провинциального банка. Софи посмотрела на вывески на окружавших ее домах. Сколько же здесь банков! Американские, немецкие, британские. Где ей искать Лондонский и Провинциальный?
Девушка решила спросить одного из привратников Английского банка — тех, что защищали хранителей богатства Сити.
— Лондонский и Провинциальный? — переспросил швейцар. — Боюсь, что таких здесь в округе три или четыре, мисс. Вы знаете, какой именно вам нужен или вам все равно? Ближайший — как раз за углом. Может, вы ищете кого-то?
— Мистера Берка.
— Мистера Берка? Мистера Уильяма Берка?
— Да, именно его, — кивнула Софи.
— Так что же вы сразу не сказали, мисс! Мистера Берка следует искать в главной конторе на Ломбард-стрит, тут неподалеку.
Пауэрскорт только расположился в кабинете Берка, как в дверь постучал швейцар.
— Вас хочет видеть юная леди, сэр. Говорит, что она подруга мистера Кларка и что познакомилась с вами на матче по крикету в прошлую субботу.
Пауэрскорту показалось, что за почтением он различил в голосе швейцара нотки скандала. Миловидная барышня знакомится с Берком в субботу, а во вторник уже разыскивает его, и где — у него в конторе! Кто может сказать, в чем дело, и не последует ли за этим требование денежной компенсации?
— Как она представилась? Как ее имя? — спросил Берк недоверчиво. Он тоже прочел подозрение в глазах швейцара.
— Мисс Вильямс, сэр. Мисс Софи Вильямс. Весьма миловидная молодая особа, сэр, — казалось, что швейцар спешит поздравить Берка с удачным выбором.
— Пригласите ее. И попросите зайти мистера Джеймса Кларка. Безотлагательно.
Швейцар ушел.
— Несчастный болван решил, что я завел интрижку с этой самой мисс Вильямс! — взорвался Берк.
— Зачем она пришла сюда, Уильям? — осторожно спросил Пауэрскорт. — Она ведь, кажется, учительница, верно? Что ей делать в Сити? Если только… — Ужасная догадка пронеслась в его мозгу. Он вспомнил, как Берк крикнул другу этой самой Софи Вильямс, что приглашает его прийти к нему утром в понедельник, и как нахмурился, услышав это, Чарлз Харрисон, прятавшийся за деревьями. Уж не стряслось ли что с Ричардом Мартином? Ему представился еще один труп, на этот раз жертве было всего двадцать два года.
— Уильям, — сказал он поспешно, — тот молодой человек, который был на матче по крикету, он заходил к тебе вчера?
— Нет, — ответил Берк, немного смутившись. Раздался стук в дверь.
— Мисс Вильямс и мистер Кларк, прошу вас, входите. Садитесь, пожалуйста. Чем могу вам помочь? — Берк одобряюще улыбнулся.
Софи Вильямс не знала, с чего начать, и сбивчиво поведала свою историю.
— Это о Ричарде, сэр, Ричарде Мартине. Который служит в Банке Харрисонов. Вы познакомились с ним на матче по крикету, — девушка запнулась и беспомощно посмотрела на двух мужчин, которые были старше ее. — Вчера он не вернулся домой. Он живет недалеко от меня. Обычно мы встречаемся, когда он выводит на прогулку соседскую собаку. Сегодня утром я еще раз зашла к его матери, но он так и не вернулся домой. А только что, когда я спросила о нем в Банке Харрисонов, мне ответили, что его там не видели ни вчера, ни сегодня. Он исчез.
Софи расплакалась. Она плакала тихо, слезы падали ей на платье.
— Успокойтесь, — Берк поспешно протянул девушке внушительных размеров носовой платок. — Возьмите себя в руки, мисс Вильямс. Я прикажу подать чай. Это действительно ужасная новость.
Пауэрскорт ждал. Джеймс Кларк пытался утешить девушку. Берк разливал чай.
— Извините меня, мисс Вильямс, — заговорил Пауэрскорт, — извините, но я бы хотел задать вам несколько вопросов. Я детектив. В настоящий момент я расследую загадочную смерть старого мистера Харрисона. Того человека, труп которого выловили из Темзы у Лондонского моста.
Софи в ужасе подняла на него глаза. Неужели и ее Ричарда могут убить и сбросить в Темзу? Казалось, она вот-вот снова расплачется.
— Не волнуйтесь, мисс Вильямс. Я уверен, что с Ричардом ничего непоправимого не произошло. — Уильям Берк старался говорить как можно мягче, так он разговаривал с раздосадованными вкладчиками. — Лорд Пауэрскорт один из самых лучших наших детективов. И вдобавок мой шурин. Уверен, он не собирался пугать вас.
«Спи, милый принц» — первый роман английского писателя Дэвида Дикинсона о детективных расследованиях лорда Пауэрскорта.Семейство принца Уэльского в шоке — принца шантажируют! Ситуация становится еще более серьезной, когда его сына, Эдди, наследника короны, находят с перерезанным горлом. Лорду Пауэрскорту доверяют трудную задачу найти убийцу. И конечно же, он справится с ней, но только вот понравится ли результат его расследований королевскому семейству?Дикинсону удается создать яркие характеры, атмосферу эпохи.
«Смерть в адвокатской мантии» — пятый роман в серии о знаменитом детективе лорде Пауэрскорте (с предыдущими издательство «Слово» уже познакомило российских читателей).Во время праздничного банкета в лондонской юридической корпорации Куинз-Инн умирает блестящий столичный адвокат Александр Донтси. Отравление — таково заключение медэкспертов. А вскоре убивают друга и коллегу Донтси, мистера Стюарта. Расследовать дело об убийстве адвокатов приглашают лорда Пауэрскорта. Среди подозреваемых — и мошенник, создатель финансовой пирамиды, и ревнивая жена, и очаровательная любовница, и ее муж — старый больной рогоносец, ко всему прочему — большой специалист в ядах… Кто же из них преступник? Пытаясь ответить на этот вопрос, детектив сам подвергается смертельной опасности.
Действие шестого романа популярного английского автора Дэвида Дикинсона происходит в России. Холодным декабрьским утром 1904 года в Петербурге, на Невском проспекте был обнаружен труп английского дипломата Родерика Мартина, прибывшего в российскую столицу с секретной миссией. Неизвестные злоумышленники убили англичанина, безжалостно перерезав ему горло. Расследовать преступление, как всегда в столь сложных, да еще чреватых международными осложнениями, случаях, поручается лондонскому детективу, лорду Пауэрскорту.
Четвертый роман известного английского писателя Дэвида Дикинсона (р. 1946 г.) о лорде Пауэрскорте (с тремя предыдущими издательство уже познакомило российских читателей).Англия, 1901 год. Собор в Комптоне, на западе Англии готовится к великому празднику — вот уже тысячу лет в его стенах люди обращаются с молитвой к Всевышнему. И тут прихожане с ужасом узнают, что всеми уважаемый настоятель собора покинул сей бренный мир, и сделал это при весьма странных и загадочных обстоятельствах. Никому не позволяется видеть тело умершего.
Третий роман известного английского писателя Дэвида Дикинсона о приключениях лорда Пауэрскорта (с двумя предыдущими издательство «СЛОВО» уже познакомило российских читателей).Викторианская эпоха еще в разгаре, англичане воюют с бурами, а «новые американцы», заработавшие огромные деньги на нефти и железных дорогах, желают приобщиться к европейской культуре. Один за другим едут они в Лондон за картинами старых итальянских и английских мастеров, чтобы украсить свои роскошные особняки. Предприимчивые торговцы с удовольствием «впаривают» малообразованным американцам фальшивки…И тут весь лондонский мир искусства потрясает известие об убийстве известного критика, специалиста по живописи эпохи Возрождения.
Эрнест Капандю — один из основоположников авантюрного романа, литературного жанра, которому отдавали предпочтение лучшие писатели всего мира. Книги Капандю расходились в огромном количестве экземпляров. Если бы он был столь же плодовит, как Дюма, возможно, именно он стал бы символом французской приключенческой литературы XIX века. Герой Капандю — отважный таинственный незнакомец, рыцарь в черном плаще, который волей судьбы становится орудием правосудия. Не колеблясь он карает негодяев, пренебрегающих законами чести.
1453 год. В Европе наступили темные времена: взят Константинополь, Османская империя завоевывает новые земли, а папа римский беспокоится о своей пастве… и власти. Его Святейшество отдает приказ ордену Тьмы, члены которого призваны искать повсюду признаки близящегося конца света и создавать «карту людских страхов». И на авансцену выходит Лука – умный не по годам юноша, которого снаряжают в экспедицию вместе с монахом братом Пьетро и слугой Фрейзе. Волею судьбы к ним присоединятся прекрасные девы: благородная Изольда и ее компаньонка – мавританка Ишрак.
Шотландия, 1869 год. Жуткое тройное убийство, происшедшее в отдаленной сельской общине в Хайленде, закончилось арестом 17-летнего юноши по имени Родрик Макрей. Из его личных дневников абсолютно ясно, что он виновен в этом преступлении. Но они же привлекли к себе внимание лучших юристов и психиатров страны, стремящихся выяснить, что именно заставило Макрея совершить этот чудовищный акт насилия. Безумен ли он? Впрочем, для суда дело уже фактически решено. И один лишь адвокат, изо всех сил старающийся спасти своего подопечного, стоит сейчас между Родриком и виселицей…
Безжалостный король Август Сильный заточил в своем замке юного аптекаря Иоганна Фридриха Бёттгера. Тот должен открыть тайну получения золота из свинца, а неуспех будет стоить ему жизни. Бёттгер не сумел осуществить мечту алхимиков, зато получил рецепт фарфора — экзотической и загадочной субстанции, называемой «белым золотом». И ради того чтобы его раздобыть многие современники готовы лгать, красть и даже убивать…
1920-е годы, Англия. Знаменитый лондонский писатель с женой-американкой, следуя на отдых, волею случая оказываются в типично английской глубинке. Их появление совпадает с загадочным и зловещим происшествием. Маленький уютный городок взбудоражен гибелью при весьма туманных обстоятельствах старшей дочери самого богатого и влиятельного человека в графстве, хозяина поместья Ланарк-Грэй-Холл. Слухи приписывают «авторство» преступления ужасному чудовищу из старинной легенды. Но вместо того, чтобы поскорее бежать подальше от опасных мест, приезжие «туристы» решают остаться.
Впервые на русском языке «Тайная книга Данте», роман Франческо Фьоретти, представителя нового поколения в итальянской литературе, одного из наследников Умберто Эко.Действительно ли Данте скончался от смертельной болезни, как полагали все в Равенне? Или же кто-то имел основания желать его смерти, желать, чтобы вместе с ним исчезла и тайна, принадлежавшая не ему? Мучимые сомнениями, дочь поэта Антония, бывший тамплиер по имени Бернар и врач Джованни, приехавший из Лукки, чтобы повидаться с поэтом, начинают двойное расследование.