Баллада о Максе и Амели - [48]
– Пятнадцать погибших! Пятнадцать погибших! – чирикали птицы.
– Прекратите! – рявкнул Макс. – Прекратите!
– Пятнадцать погибших! Пятнадцать погибших! Пятнадцать погибших!
Вообще-то этих птиц от собачьего лая должна была бы охватить паника. Даже вороны на мусорной свалке и те взлетали, когда мы на них лаяли. Однако эти птицы вели себя иначе. Боль от потери братьев и сестер вызвала у них такой гнев, что они забыли о страхе.
– Пятнадцать погибших! Пятнадцать погибших!
– Да прекратите же вы! – рявкнул Макс еще громче.
– Оставь их, – попросила Синее Перышко. – Я этого не достойна.
Прежде чем мы с Максом смогли что-то возразить, наша маленькая подруга вспорхнула с моей спины и полетела над пляжем к морю, а затем взмыла вверх так высоко, как будто хотела подлететь к солнцу и сгореть.
Попадают ли и души птиц после смерти в промежуточный мир? И если попадают, то могут ли они забыть там о той вине, которая тяготила их в этой жизни? Смогу ли я когда-нибудь забыть, что спасла от сожжения только Макса и не спасла других собак?
Стая без какого-либо приказа – во всяком случае, я никакого приказа не услышала – устремилась вслед за Синим Перышком. Она была уже над морем, когда эти птицы с красно-серым оперением догнали и окружили ее.
– Синее Перышко!
Макс отреагировал быстрее меня: он стремительно помчался к морю. Я последовала за ним. Мы забежали в море примерно на расстояние в шесть собачьих туловищ – вода доходила мне до спины, а Максу до живота – и остановились. Мы могли лишь смотреть на то, что происходило сейчас высоко над нашими головами: птицы, возглавляемые Острым Клювом, атаковали Синее Перышко и не отставали от нее. Чириканье было невыносимо громким. Единственной птицей, которая не издавала никаких звуков, была наша подруга.
Первая подруга в моей жизни.
Синее Перышко продолжала летать молча. Со стороны казалось, что каждое нападение и каждый удар клювом она воспринимает как справедливое наказание. Наконец эти птицы полетели назад. Синее Перышко рухнула вниз и шлепнулась в воду. В этот момент со стороны пляжа на меня повеяло ароматом цветов. Я, однако, толком не внюхивалась в этот запах, потому что была переполнена страхом за свою подругу.
– Синее Перышко! – залаял Макс еще громче, чем раньше.
Зайдя еще на пару шагов глубже в воду, он поплыл. Я последовала за ним. Стая сбилась в кучу и полетела прочь. Куда – мне было безразлично. Главное – что они улетали прочь! И что мне уже больше никогда не придется слышать их крики.
– Пятнадцать погибших! Пятнадцать погибших! Шестнадцать погибших! – кричали они.
Шестнадцать?
Когда мы добрались до Синего Перышка, она плавала на поверхности воды. Она потеряла сознание и была вся покрыта кровью, которая вытекала из ее головы и брюшка. Один из ее коготков был почти полностью вырван. Мы ее не защитили. Но как мы могли бы это сделать?
– Я попытаюсь затолкнуть ее к себе на спину, – сказала я.
Однако каждый раз, подплывая к ней, я нагоняла волну, которая тут же отталкивала от меня птичку.
– Я затолкну ее тебе на спину своей мордой, – пролаял Макс.
Однако, хотя ему и удавалось толкать Синее Перышко своей мордой, от этих толчков ее оперение еще больше пропитывалось водой. Она прямо на наших глазах постепенно погружалась в воду. Издалека до нас доносилось:
– Шестнадцать погибших! Шестнадцать погибших!
Я опустила голову в воду, чтобы засунуть мордочку под Синее Перышко и вернуть ее на поверхность. Однако едва мне это удалось, как наша подруга соскользнула с моей мордочки и снова стала погружаться в воду. Тогда я снова засунула в воде свою мордочку под нее и вытолкнула ее на поверхность. Как долго у меня это будет получаться? А может, не у меня, а у нас – ну, если мы с Максом будем чередоваться? Придет ли Синее Перышко снова в себя? Если и придет, то со своими ранами и намокшим оперением она вряд ли сможет полететь. Разве что сидеть на спине Макса или на моей. Однако даже в этом случае ей нужно иметь силы, чтобы цепляться за чью-то спину, пока мы снова не окажемся на берегу.
– Шестнадцать погибших! Шестнадцать погибших!
Стая улетала все дальше и дальше от нас. Эти птицы знали, что Синее Перышко теперь умрет.
– Очнись! Очнись! – лаял Макс, но глаза нашей подруги оставались закрытыми.
Она снова стала погружаться. Я вернула ее на поверхность и стала удерживать там, затем меня сменил Макс. Мы с ним стали делать это поочередно. После четвертого раза он тихо сказал:
– Если она в ближайшее время не придет в себя…
– Она придет в себя!
– …то нам придется ее оставить, – договорил Макс.
– Мы не должны этого делать! – пролаяла ему я, хотя и чувствовала, что сама очень быстро слабею. Мой глаз просто горел, причем не только от морской воды.
– Шестнадцать погибших! – в последний раз донесся до нас издалека крик стаи.
Оперение Синего Перышка, опять начавшей погружаться, очень красиво поблескивало в лучах солнца. Так красиво, что на пару мгновений я залюбовалась его великолепием.
Я хотела было снова подтолкнуть ее снизу вверх, но тут вдруг мою заднюю левую ногу пронзила боль. Это была судорога, и из-за нее я уже почти не могла пошевелить этой ногой. Усиленно двигая тремя остальными, я постаралась не обращать внимания на боль.
Андрей Виноградов – признанный мастер тонкой психологической прозы. Известный журналист, создатель Фонда эффективной политики, политтехнолог, переводчик, он был председателем правления РИА «Новости», директором издательства журнала «Огонек», участвовал в становлении «Видео Интернешнл». Этот роман – череда рассказов, рождающихся будто матрешки, один из другого. Забавные, откровенно смешные, фантастические, печальные истории сплетаются в причудливый неповторимо-увлекательный узор. События эти близки каждому, потому что они – эхо нашей обыденной, но такой непредсказуемой фантастической жизни… Содержит нецензурную брань!
Эта захватывающая оригинальная история о прошлом и настоящем, об их столкновении и безумии, вывернутых наизнанку чувств. Эта история об иллюзиях, коварстве и интригах, о морали, запретах и свободе от них. Эта история о любви.
Это моя первая книга. Я собрала в неё свои фельетоны, байки, отрывки из повестей, рассказы, миниатюры и крошечные стихи. И разместила их в особом порядке: так, чтобы был виден широкий спектр эмоций. Тут и радость, и гнев, печаль и страх, брезгливость, удивление, злорадство, тревога, изумление и даже безразличие. Читайте же, и вы испытаете самые разнообразные чувства.
Рудольф Слобода — известный словацкий прозаик среднего поколения — тяготеет к анализу сложных, порой противоречивых состояний человеческого духа, внутренней жизни героев, меры их ответственности за свои поступки перед собой, своей совестью и окружающим миром. В этом смысле его писательская манера в чем-то сродни художественной манере Марселя Пруста. Герой его романа — сценарист одной из братиславских студий — переживает трудный период: недавняя смерть близкого ему по духу отца, запутанные отношения с женой, с коллегами, творческий кризис, мучительные раздумья о смысле жизни и общественной значимости своей работы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.