Бабушка! — снова кричит Фридер - [8]
Бабушка грозит ему тапкой, но Фридер уже бежит на кухню. И вот в двенадцать ночи, в полной темноте, бабушка и Фридер сидят за кухонным столом, грызут орехи, лакомятся сладостями и разглядывают свои подарки.
Фридер долго размышляет, когда же Николаус вернулся, чтобы наполнить его забытую тапку. И почему раньше он про него забыл…
От этих размышлений у него слипаются глаза, и бабушка несёт внука в кровать — вместе с крохотным ярко-красным самолётом.
Потом она желает Фридеру спокойной ночи и чмокает его в щёку. Губы у бабушки делаются липкие. Потому что щека у Фридера вся в шоколаде от шоколадного кренделя.
Хромая нога
— Бабушка! — кричит Фридер и дёргает за бабушкину юбку. — Бабушка, смотри, что у меня есть! У меня нога хромая!
— Да отстань ты от меня, шпингалет! — ворчит бабушка.
Она стоит на коленях в саду на грядке, выдёргивает сорняки и не смотрит на внука.
Фридер не отстаёт.
— Бабушка, — просит он, — ну посмотри же хоть разок! На мою замечательную хромую ногу!
Наконец бабушка отрывает взор от грядки и сразу начинает ругаться:
— Какая муха тебя укусила? Что ты несёшь? Что там у тебя?
— Хромая нога, — весело кричит Фридер и старательно хромает перед бабушкой туда-сюда. Только что на улице он видел одного мужчину. Тот был калекой! И хромал. Одна нога у него совсем не гнулась, и он волочил её за собой.
Это выглядело так странно. И Фридеру понравилось. Он решил, что тоже так попробует. Прямо сейчас. И вот он хромает, и у него получается не хуже!
— Смотри, бабушка! Смотри, как хорошо я умею хромать! — кричит Фридер и, подволакивая ногу, обходит вокруг бабушки.
— Я, конечно, старая женщина, но не слепая, — резко отвечает бабушка. — С такими вещами не шутят, если хочешь знать!
И она с яростью напускается на сорняки.
— Радуйся, что у тебя ноги целы и невредимы. Радуйся, что ты не калека. А теперь прекрати всё это! Сейчас же! — И бабушка угрожающе замахивается вырванным сорняком.
— Ты что, бабушка, — ворчит Фридер и быстро хромает прочь от бабушки. — Ты что, я же просто играю!
— Так не играют! — негодует бабушка. — Я не хочу этого видеть, ты понял?
И она действительно бросает сорняк вдогонку Фридеру.
— Бэ-э-э, — тихонько огрызается Фридер и уходит. В дальний угол сада.
Что это с бабушкой? Почему она так рассердилась? Даже бросила в него сорняком. Только потому, что у Фридера хромая нога. Только потому, что он притворился хромым. Но это же весело. Одна нога может ходить, а другая — нет. И вообще, почему ему никогда нельзя играть так, как он хочет, никогда! И вообще…
— И вообще, в калек бросаться нельзя! — возмущённо кричит Фридер бабушке.
Та не отвечает, только говорит: «Ха!» Фридер замолкает. Так лучше.
Если бабушка говорит — "Ха!", то чаще всего ничего хорошего ждать не приходится.
Фридер отходит ещё немного подальше. За куст смородины. Теперь бабушке его не видно. Вот так! Теперь он будет хромать. Сколько захочет. Прямо сейчас. Вот так! Фридер ухмыляется и высовывает язык. Как можно дальше. Повернувшись к кусту смородины. Но он не ему показывает язык, а бабушке, которая за кустом…
— Теперь я всё-таки буду калекой, — бормочет Фридер и начинает хромать: — Хромая нога — раз-два, хромая нога — раз-два.
И Фридер прихрамывает в такт — то направо, то налево, то вперёд, то назад…
Но он не видит камня, который лежит у него на пути.
Бух! Фридер лежит, уткнувшись носом в землю. Растянувшись во весь рост. За кустом смородины. Фридер ловит ртом воздух… и чувствует… свою хромую ногу! Она болит! Да как! Просто огнём горит!
От ужаса Фридер перестаёт дышать. А потом вопит:
— Бабушка! Ой! Ой, бабушка! Моя нога, моя хромая нога!
— Сейчас же прекрати! — кричит бабушка в ответ. — Сколько раз тебе говорить! Что за отвратительная игра! Слышать ничего не хочу!
Испуганный Фридер снова закрывает рот. Бабушка не верит ему. Он это отчётливо слышит. Но ведь ему действительно больно! Он ушибся. По-настоящему!
Фридер осторожно ощупывает ногу. Он чувствует что-то мокрое… это кровь! Сверху донизу — кровь! Совершенно точно!
Фридер крепко зажмуривается. Наверное, у него оторвалась нога! Но она ведь болит. А если что-то болит, то оно не оторвано, это Фридеру ясно. Фридер осторожно двигает ногой, очень осторожно… она болит. Болит так сильно, как у него никогда ещё ничего не болело. Совершенно точно.
Наверное, нога теперь всегда будет болеть, если ею пошевелить. И Фридер больше не сможет ею двигать. И она перестанет сгибаться. И станет хромой. Настоящей хромой ногой. Тогда он никогда больше не сможет бегать и прыгать. Будет только хромать. Всю жизнь…
Фридер лежит, распластавшись на земле. Он лежит и плачет. Очень тихо и жалобно. Вдруг рядом с ним появляется бабушка, она хватается руками за голову и причитает:
— Да что это такое? Негодник лежит в грязи и ревёт! Сейчас же вставай, грязнуля!
— Я не могу, бабушка, — Фридер жалобно стонет, — у меня нога хромая. И кровь!
— Что-что у тебя? — говорит бабушка. А потом больше ничего не говорит. Она поднимает Фридера, ставит его на ноги и коротко спрашивает:
— Где болит?
Рыдая, Фридер показывает на колено. Там действительно кровь. Две капли. Или три. Бабушка вытирает их. Слюной.
Лукавые и остроумные истории о неугомонном пятилетием мальчике Фридере и его неутомимой бабушке. Сколько всего они переживают вместе! Иногда смеются, иногда ссорятся и частенько испытывают друг друга на прочность, выясняя, например, что будет, если поменяться ролями: бабушке отправиться в детскую строить домики, а Фридеру на кухню — варить рисовую кашу. А мы, разновозрастные читатели, от внуков до бабушек-дедушек, подглядывая за ними в замочную скважину, получаем урок душевной чуткости и умения слушать и слышать друг друга.Издание этой книги осуществлено при финансовой поддержке Немецкого культурного центра им.
Новые истории от Гудрун Мёбс про озорника Фридера и его терпеливую бабушку. Что бы ни задумал непоседа Фридер — обмазать стены своей комнаты малиновым вареньем, уничтожить урожай на любимых бабушкиных грядках или вылепить из груды мусора «снежную бабу», он знает, что бабушка, пусть и пожурит его, но всегда поймет. Ведь бабушка и Фридер — друзья навек!
Продолжение историй про маленького озорника Фридера и его неутомимую бабушку.На этот раз Фридер собирается в школу. Но с утра все идет не так: за завтраком он испачкал свою праздничную одежду, по дороге в школу они с бабушкой постоянно ссорятся, да к тому же и приходят на час раньше. Конечно, Фридер волнуется в свой первый школьный день, но бабушка всегда оказывается рядом и с ней он ничего не боится. Ведь бабушка и Фридер — самые лучшие друзья.
Моя мама – самая лучшая! В этом уверен любой ребёнок, в том числе и восьмилетняя девочка, круглая сирота, живущая в интернате и мечтающая о «воскресной маме». Но Улла, которая появляется в жизни девочки, оказывается совершенно не похожей на эти мечты. Удастся ли воскресному ребёнку и воскресной маме привыкнуть друг к другу, разглядеть друг друга – настоящих, не придуманных?Они видятся только по воскресеньям. Но возможно, из этого получится что‑то большее…Книга получила Немецкую премию по детской литературе за 1984 год.
«Сара мечтала попасть в цирк. Вот бы стать укротительницей львов! Или гимнасткой и раскачиваться на трапеции. Или метателем кинжалов. А может, стать клоуном и всех смешить?„У меня всё отлично получится! – думала Сара. – Это же проще простого! Надо только дождаться, когда приедет цирк.“Она всё ждала и ждала…».
Настоящее издание — третий выпуск «Детей мира». Тридцать пять рассказов писателей двадцати восьми стран найдешь ты в этой книге, тридцать пять расцвеченных самыми разными красками картинок из жизни детей нашей планеты. Для среднего школьного возраста. Сведения о территории и числе жителей приводятся по изданию: «АТЛАС МИРА», Главное Управление геодезии и картографии при Совете Министров СССР. Москва 1969.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.
Повесть известного шведского писателя Ульфа Старка «Пусть танцуют белые медведи» рассказывает об обычном подростке Лассе: он не блещет в учебе, ходит в потертых брюках, слушает Элвиса Пресли и хулиганит на улицах.Но однажды жизнь Лассе круто меняется. Он вдруг обнаруживает, что вынужден делать выбор между новым образом примерного мальчика с блестящими перспективами и прежним Лассе, похожим на своего «непутевого» и угрюмого, как медведь, отца. И он пытается примирить два противоречивых мира, найти свое место в жизни и — главное — доказать самому себе, что может сделать невозможное…
Перед вами – долгожданная вторая книга о полюбившихся жителях Приречной страны. Повседневная жизнь всех шестерых – наивного Простодурсена, надёжного Ковригсена, неугомонной Октавы, непутёвого Сдобсена, вредного Пронырсена и Утёнка, умеющего отыскивать необычные вещи со смыслом, – неспешна и подробна. В этом завораживающем мире то ли сказки, то ли притчи времена года сменяют друг друга, герои ссорятся и мирятся, маются от одиночества и радуются праздникам, мечтают о неведомой загранице и воплощают мечту о золотой рыбке…
Посреди всеобщей безмолвной белизны чернеет точечка, которая собирается как раз сейчас нарушить тишину воплями. Черная точечка стоит наборе Зубец в начале длинного и очень крутого лыжного спуска.Точку зовут Тоня Глиммердал.У Тони грива рыжих львиных кудрей. На Пасху ей исполнится десять.«Тоня Глиммердал», новая книга норвежской писательницы Марии Парр, уже известной российскому читателю по повести «Вафельное сердце», вышла на языке оригинала в 2009 году и сразу стала лауреатом премии Браге, самой значимой литературной награды в Норвегии.
«Вафельное сердце» (2005) — дебют молодой норвежской писательницы Марии Парр, которую критики дружно называют новой Астрид Линдгрен. Книга уже вышла в Швеции, Франции, Польше, Германии и Нидерландах, где она получила премию «Серебряный грифель».В год из жизни двух маленьких жителей бухты Щепки-Матильды — девятилетнего Трилле, от лица которого ведется повествование, и его соседки и одноклассницы Лены — вмещается немыслимо много событий и приключений — забавных, трогательных, опасных… Идиллическое житье-бытье на норвежском хуторе нарушается — но не разрушается — драматическими обстоятельствами.