Азербайджанские сказки - [94]
С этими словами Гулам сорвал с головы одного из подслушивавших разбойников шапку и швырнул ее Ильясу.
«Смельчаки» со страху закричали и бросились опрометью бежать.
Прибежали они к атаману, и пострадавший «смельчак» рассказал ему:
— Там столько собралось мертвецов, что наших денег не хватило им при дележке: даже по одному грошу не всем досталось! А какой-то мертвец все время требовал: «Отдайте мне мой грош!». Но так как уже все деньги были поделены, то падишах мертвецов сорвал с моей головы шапку и бросил ему вместо нехватившего гроша.
— Бежим поскорей отсюда, — сказал атаман своим разбойникам, — а то мертвые нас могут разыскать и потребовать еще денег!
Итак, разбойники хоть и ограбили купеческий караван, остались ни с чем и бежали.
Однако утром, когда солнце поднялось высоко, они вновь набрались храбрости, вернулись на кладбище и заглянули в гробницу. А Ильяса и Гулама там уже не было, и гроб был пуст.
Тут атаман догадался, что это была проделка живых людей, которые таким образом осмелились ограбить самих разбойников. Он тотчас же разделил свою шайку на отряды, по нескольку человек в каждом, и пустил их в разные стороны в погоню за грабителями.
Еще издали завидя погоню, Ильяс и Гулам поспешно зарыли деньги в землю возле одной покинутой башни; затем оговорились между собой, как им поступать дальше. После этого Гулам поднялся на башню, а Ильяс обеими руками уперся в стену, будто поддерживал ее.
Подъехал к ним отряд разбойников во главе с атаманом.
— Не проходили или не проезжали здесь люди с мешками денег? — спросил у них атаман.
Гулам сверху ответил:
— Не грешите и проезжайте мимо. Мы посланцы божии, и этой башней поддерживаем небо, чтобы оно не упало. Но если к башне близко подойдут грешники, которые занимаются грабежом чужого добра, то нам тогда башню не удержать: она обрушится, а вместе с ней упадет небо и раздавит людей.
Испугались разбойники и ускакали прочь от башни.
Как только Ильяс и Гулам освободились от их преследования, они снова продолжали путь. Ильяс привел Гулама в свой родной город и познакомил мать с испытанным дорожным спутником.
Вскоре Ильяс построил большой просторный дом и обручился с хорошей девушкой.
ЖЕНА МЕЛЬНИКА
Как-то раз хан поехал на охоту и невдалеке от мельницы приказал раскинуть шатры. Когда он вышел на лужайку с соколом на руке и увидел у ручья возле мельницы красавицу, тотчас же влюбился в нее так сильно, как будто у него в груди было не одно, а тысяча сердец. Хан вернулся к себе в шатер и послал людей узнать, кто она.
Слуги хана пришли на мельницу и спросили у Нушапери:
— Чья это мельница?
Она ответила:
— Наша.
Слуги поняли из ее ответа, что она — жена мельника, и так доложили хану. После этою хан прервал охоту, сославшись на болезнь, и приказал возвращаться во дворец.
С каждым днем росла любовь хана к жене мельника. И вот однажды он позвал к себе старуху-сводницу и сказал:
— Ты должна во что бы то ни стало привести ко мне жену мельника.
— Это невозможно, — ответила старуха. — Вот уже два года, как один богатый купец добивается ее, но ничего не выходит. Сколько раз я ни ходила к ней, никаких подарков от него она не принимает, бьет и выгоняет меня.
Хан так обезумел от любви к прекрасной Нушапери, что сказал старухе:
— Ты, ведьма, придумай, что-нибудь, иначе не быть тебе в живых!
Тогда старуха посоветовала ему:
— Объяви мельнику, что земля под мельницей твоя. Может быть, перед страхом разорения Нушапери будет более сговорчива.
Хан одобрил совет старухи и отпустил ее.
Наутро он приказал своим людям:
— Идите к мельнику и объявите ему, что земля под мельницей досталась мне в наследство от моего отца и что теперь мне угодно снести мельницу, чтобы ничто не мешало на лугу моей охоте.
Слуги тотчас же поскакали исполнять его приказание.
Теперь послушайте о мельнике.
Когда мельник увидел скачущих всадников, он вышел им навстречу.
— Мы прибыли по приказу хана, — сказал ему один из них.
— Моя жизнь принадлежит хану и тем, кто послан им, — ответил мельник с почтительным поклоном.
Тогда главный из ханских посланцев сказал:
— Вся эта земля вокруг мельницы и под мельницей принадлежит хану. Ты должен убираться отсюда, потому что хану угодно здесь травить зайцев.
— Эта земля издавна принадлежала моим предкам, — возразил мельник, — и досталась мне от моего отца.
— Хан лучше тебя знает, кому принадлежит эта земля, — сказал главный. — Даем тебе срок до утра. Если не переселишься, хан отрубит тебе голову.
С этими словами ханские посланцы уехали.
Пришел мельник к жене и говорит:
— Хан приказал нам переселиться, хочет сносить нашу мельницу.
Всю ночь проплакала Нушапери, и мельник до утра не сомкнул глаз: все думал, как им жить дальше.
Утром снова прискакали ханские посланцы. Они увидели, что мельник еще не переселился, связали его и притащили к хану.
Хан приказал бросить его в темницу.
Теперь послушайте о Нушапери.
После того как ханские люди забрали ее мужа, Нушапери в предчувствии недоброго, собрала весь скарб, покинула мельницу и нашла убежище в одном селении.
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Жила-была коза, сделала себе в лесу избушку и нарожала деток. Часто уходила коза в бор искать корму. Как только уйдёт, козлятки запрут за нею избушку, а сами никуда не выходят. Воротится коза, постучится в дверь и запоёт…».
Книга испанских сказок называется «Зеленая Роза, или Двенадцать вечеров». Вечера эти — святочные. Вряд ли надо оговариваться, что народные сказки не закреплены календарно и рассказывают их когда вздумается — где угодно и какие угодно. Но домашнее тепло уютней и желанней в холода, да и сказки требуют досуга, и потому золотая пора для них — это святки.
Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.
Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Вниманию читателей предлагается уникальная книга – ранний сборник азербайджанских волшебных сказок. Представлены сказки волшебные, бытовые, поучительные, порою перекликающиеся с отдельными сказками «1001 ночи» или сборников Ходжи Насреддина, но все равно уникальные и самобытные.