Азербайджанские сказки - [64]
— О владыка мира! — сказал Мелик-Ахмед. — Войска нам не надо. Разреши нам самим привести эту девушку.
Шах разрешил им. Братья сели на своих коней и рано утром пустились в путь. Они приехали на закате солнца к тому замку и увидели, что красавица-девушка спускается в сад по мраморной лестнице в сорок ступеней.
При виде ее Мелик-Мамед опять чуть не лишился чувств.
Мелик-Ахмед поддержал его и успокоил. Девушка взглянула на Мелик-Мамеда и тоже сразу влюбилась в него.
— О юноша, — сказала она Мелик-Мамеду, — в меня влюблены многие падишахи. Однако, как только они посылали свои войска, чтобы захватить меня, мои братья тотчас же истребляли их; но тебя я научу, что надо делать. У меня есть доска; ты должен ее так сплавить по реке, чтобы вода не коснулась доски. Есть у меня еще котел, по его углам могут разместиться семь кузнецов и бить по котлу молотками; при этом звуки от ударов их молотков не доходят от одного кузнеца к другому; ты должен наполнить этот котел водой и поднять его так, чтобы ни одна капля не пролилась на землю. Своим братьям я сказала, что выйду замуж за того, кто сплавит эту доску и поднимет этот котел, не пролив из него ни одной капли воды.
Когда один из братьев потребует от тебя сплавить эту доску и поднять этот котел с водой, ты обратись к доске со словами: «Доска, ради любви к Гюль-Гах-Гах не касайся воды, и вода пусть не коснется тебя». После этого доска поплывет над водой. Затем наполни котел водой и скажи: «Поднимись, котел, ради любви к Гюль-Гах-Гах». И котел сам поднимется. Тогда братья выдадут меня замуж за тебя.
Наступил вечер, пришли семь дивов — братьев девушки и увидели у ворот замка двух юношей.
— У моей сестры есть доска, — обратился к Мелик-Мамеду старший див, — ты должен ее так сплавить, чтобы доска не коснулась воды, а вода не коснулась доски. Есть у нее еще котел; по его углам могут разместиться семь кузнецов и бить по котлу молотками; но котел так велик, что звуки их ударов не доходят от одного кузнеца к другому; наполни его до краев водой и подними так, чтобы ни одна капля не пролилась на землю.
— Если сможешь это сделать, — продолжал старший див, — выдам свою сестру за тебя, а если нет, то отрублю вам обоим головы!
Мелик-Мамед наполнил котел до краев и сказал:
— Поднимись, котел, ради любви к Гюль-Гах-Гах!
Котел поднялся, и из него не пролилось ни одной капли.
Затем он бросил доску в воду со словами:
— Доска, ради любви к Гюль-Гах-Гах не касайся воды, и вода пусть не коснется тебя!
И в самом деле, доска поплыла над водой. Тогда братья-дивы велели привести кази и выдали сестру замуж за Мелик-Мамеда.
Мелик-Мамед почти все время проводил в замке с девушкой, а Мелик-Ахмед уходил на охоту с братьями-дивам и.
Однажды Мелик-Мамед во время беседы с женой дотронулся до ее спины и нащупал что-то круглое и твердое.
— Говорят, у каждой красавицы бывает какой-то недостаток, — сказал он. — Что означает эта шишка у тебя на спине?
— Это не шишка, — ответила Гюль-Гах-Гах. — В меня влюблен один белый див. Но мои братья поймали его и заколдовали. А это в моей спине зашит ключ от той комнаты, где он заперт.
— Ты должна открыть эту комнату и показать мне дива, — сказал Мелик-Мамед! — Я хочу его убить, чтобы тебе не приходилось носить на спине этот ключ.
Гюль-Гах-Гах сказала:
— Лучше не заставляй меня отпирать ту комнату: если отопру ее, див схватит меня и унесет, а ты ничего не сможешь поделать с ним. Белый див очень свиреп.
Но Мелик-Мамед не отставал.
Тогда Гюль-Гах-Гах отперла тридцать девять комнат и у двери сороковой остановилась и сказала:
— Мелик-Мамед, лучше не заставляй отпирать! Ведь ты меня больше никогда не увидишь!
Но Мелик-Мамед настаивал на своем.
Как только Гюль-Гах-Гах отперла дверь, див схватил ее и скрылся.
Мелик-Мамед остался один, оцепенев от отчаяния и ярости.
Пусть он пока побудет один, а я вам расскажу о Мелик-Ахмеде.
Мелик-Ахмед в это время находился с братьями-дивами на охоте и увидел, что белый див несет их сестру.
Мелик-Ахмед тотчас же вскочил на своего коня и сказал им:
— Я поеду на розыски вашей сестры — жены Мелик-Мамеда. Если через сорок дней не вернусь, значит, незачем меня ждать дольше.
Он пустился в дорогу и доехал до одного города. Здесь он встретился с неким Ахмедом, по прозвищу Малоешка, и спросил, почему его так зовут. Тот ответил, что он в один присест может съесть всего-навсего полпуда плова.
Этот Ахмед-Малоешка знал, где находится логово белого дива. Он привел Мелик-Ахмеда к одному колодцу, обвязал его веревкой и спустил вниз.
На дне колодца Мелик-Ахмед вошел в комнату и увидел Гюль-Гах-Гах, сидевшую на ковре, а рядом с ней спал белый див, положив голову ей на колени. Девушка в ужасе воскликнула:
— О Мелик-Ахмед, это такой проклятый див, что если проснется, растерзает тебя! Пойди тихонько и убей его!
— Я еще не потерял чести, чтобы коварно убивать спящего врага, — ответил Мелик-Ахмед. — Я убью его в равном бою.
Он обнажил меч и начал щекотать диву подошву. Див проснулся недовольный и дал девушке оплеуху: зачем, мол, позволяет мухам кусать его.
Тогда Мелик-Ахмед так грозно крикнул, что стены комнаты задрожали.
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Жила-была коза, сделала себе в лесу избушку и нарожала деток. Часто уходила коза в бор искать корму. Как только уйдёт, козлятки запрут за нею избушку, а сами никуда не выходят. Воротится коза, постучится в дверь и запоёт…».
Книга испанских сказок называется «Зеленая Роза, или Двенадцать вечеров». Вечера эти — святочные. Вряд ли надо оговариваться, что народные сказки не закреплены календарно и рассказывают их когда вздумается — где угодно и какие угодно. Но домашнее тепло уютней и желанней в холода, да и сказки требуют досуга, и потому золотая пора для них — это святки.
Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.
Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Вниманию читателей предлагается уникальная книга – ранний сборник азербайджанских волшебных сказок. Представлены сказки волшебные, бытовые, поучительные, порою перекликающиеся с отдельными сказками «1001 ночи» или сборников Ходжи Насреддина, но все равно уникальные и самобытные.