Азалия - [12]
− Ты в безопасности. И никто больше не будет делать тебе плохо. Мы знаем о тебе все, Азалия. Мы знаем, что ты не совершала преступлений.
− Кто вы? − спросила она.
− Меня зовут Ларс. − ответил он. − Ты можешь встать, Азалия. С тобой все в порядке.
Азалия поднялась с постели и Ларс передал ей платье. А вместе с ним и ее знак с крылатым львом.
Азалия взглянула на знак и на человека.
− Мне кажется, у вас нет такого. − сказала она.
− Нет. − ответил он. − Каждый в праве выбирать свою религию.
Азалия больше ничего не спрашивала. Она оделась и вновь взглянула на человека.
− Иди за мной. − сказал он и подошел к дверям. Выход открылся сам собой с каким-то странным звуком. Азалия прошла за Ларсом и он провел ее по какому-то длинному коридору.
− Мы глубоко под землей. − сказал он. − Я надеюсь, ты примешь наше предложение и останешься здесь.
− Я обязана вам своей жизнью. − сказала она.
Она осталась. Осталась и поступила на работу по своей специальности. В глубокой шахте существовал настоящий город, в котором жили люди. Они жили по другим законам и Азалия приняла эти законы.
Прошло почти два года. Азалия часто подымалась наверх, но большая часть жизни протекала в подземном городе, который жил какой-то своей, непонятной ей жизнью. А у нее была лишь одна забота. Готовить людям обеды, завтраки и ужины.
− Как у тебя дела, Азалия? − спросил Ларс, встретив ее посреди улицы подземного города.
− Нормально. − ответила она. − Как обычно.
− Не хочешь наверх?
− Я часто бываю там. − ответила она.
− Я имею в виду, не хочешь ли ты туда на совсем?
− Это можно? − спросила она.
− Все зависит только от твоего желания. Здесь тоже нужны люди.
− Тогда, зачем вы спрашиваете?
− Мы собираемся отправиться в экспедицию, примерно на полгода. Нам нужен хороший повар. Я думаю, ты могла бы поехать с нами.
− А как же работа здесь?
− Я обо всем договорюсь. Тебя примут вновь, когда мы вернемся. Ты согласна?
− Если вы так хотите, я согласна. − ответила она.
Азалия оказалась в экспедиции. В ней было двадцать человек. Целью экспедиции ставилось посещение одной страны. Азалия не вдавалась в подробности всех дел. У нее была своя задача, заключавшаяся в том что бы все члены экспедиции были сыты.
Путь начинался прохладным весенним утром. Две машины с людьми и выехали с базы и отправились на юг. Первые несколько десятков километров они шли по дороге, а затем выехали в степь, где ровная дорога переменилась в обычный проселoк. Машины долго шли по нему, пока не въехали в небольшой городок. С этого момента экспедиция отправлялась на лошадях.
Всадники двинулись в путь дальше.
− Как ты себя чувствуешь, Азалия? − спросил Ларс, подъезжая к ней.
− Нормально. − ответила она.
− Если будет плохо, говори сразу.
− А что может быть плохо? − спросила она. Ларс взглянул на нее и улыбнулся.
− Наверно, ничего. Ты же раньше ездила на лошадях, наверняка.
− Ездила. − ответила она. − Немного.
Группа двигалась дальше. Она останавливалась по вечерам и в дело вступала Азалия. Ей каждый раз давали помощников, которые занимались дровами, водой и другой подручной работой.
− Наша Азалия сегодня здорово постаралась. − Сказал кто-то. − Давно не ел ничего такого вкусного.
− Ты наверно, спал всю дорогу. − Ответили ему. − Она каждый день так готовит.
− А я что говорю? − Спросил человек.
− А ты говоришь сегодня.
− Это я спутал. − Ответил он.
Вокруг послышался смех, а Азалия молча сидела рядом и улыбалась.
− А я и не думал, что ты так здорово готовишь. − Сказал Ларс. − Где ты научилась?
− Меня учила Сиа Милунир. Она давно умерла. − Люди несколько утихли, услышав о смерти.
Экспедиция отправлялась дальше. Проходили дни и недели. Степная дорога сменилась горной. Теперь людей вел какой-то проводник, которому за это платили.
Снежные перевалы, узкие долины, обвалы и камнепады. Все прелести гор встретили путников, но люди шли и верили, что все беды обойдут их стороной.
− Привал. − объявил Ларс. Группа остановилась на берегу небольшой речки. Люди пошли к воде что бы набрать воду.
Азалии это не требовалось. Она села на землю и смотрела на всех. Рядом появился Ларс и сел на траву.
− Ты всегда такая, Азалия? − спросил он.
− Какая?
− Думаешь всегда о чем-то своем, почти никогда ни с кем не говоришь.
− А о чем говорить? − спросила она.
− Просто о чем нибудь. Рассказала бы о себе.
− Мне нечего рассказывать.
− Так уж и нечего? Ты же жила где-то до того как попала к нам.
− Жила. Шесть лет в больнице, потом два года училась и работала в замке. Там я и выучилась на повара. А потом все пошло кувырком, пока я не попала к вам.
− Но что случилось? Ты не хочешь рассказывать?
− Это кому-то интересно?
− Да. Это мне интересно.
Азалия взглянула на него.
− Сиа Милунир была моим учителем и я стала ее первой помошницей на кухне. Когда она умерла, хозяин поставил на ее место другую женщину. Я ей не нравилась, потому что обошла за сковородкой. Она оклеветала меня и после этого меня судили. Суд меня оправдал, потому что нашелся человек, который меня защитил. А затем он пригласил меня на бал во дворец Императора Макфирса. Император хотел меня, но я не далась ему. И тогда он приказал меня казнить. Вечером этого же дня я готовилась к смерти, но судьба подарила мне жизнь и друзей, которые спасли меня. Я пошла вместе с ними. Мы прошли через леса, поля и горы. Во время этого перехода один из них погиб. Мы почти пришли, но судьбе было угодно разлучить меня с ними навсегда. Их убили, а я была ранена, попала в больницу, а когда вышла, мне помогли устроиться на работу. Прошло еще два года. В один из дней я случайно встретила на улице человека. Он заговорил со мной и не пожелал отставать, когда мы не сошлись в разговоре. Он пришел за мной в мой дом и мне пришлось его оттуда выкинуть. Этим человеком оказался сын Короля. Меня схватили, пытались унизить, заставляя просить у него прощения. Я не стала этого делать и меня отправили в шахту. А там я убила человека, натравившего на меня шестерых насильников. За это меня решили казнить и сбросили в ту шахту, из которой я попала к вам.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Загрязненная атмосфера Орд Мантелла отбросила чудные оттенки по ее поверхности, когда солнце предрекло начало очередного мрачного дня. Черное судно медленно опустилось с небес и приземлилось в полуразрушенном доке. Из корабля – кореллианского транспортника – выдвинулся трап, и сошел одинокий пассажир. Небольшая кучка местных проявила интерес, но одного быстрого, преисполненного угрозы взгляда хватило, чтобы спугнуть их. Это была отнюдь не необычная реакция на Сайфера Боса, пользующегося дурной славой охотника за наградой.
При упоминании о легендарных драконах, бывших, предположительно, в четыре или пять раз больше, чем самые старые банты, несколько посетителей крохотной таверны удаленной заставы притихли. Большинство их отмахнулось от заявления мон-каламари, пробурчав, что тот напился или же хватил солнечный удар – а то и все сразу. Но кое-кто навострил уши, как сделали то двое в плащах в конце кантины. Едва заслышав слово «крайт», Даск Мистфлаер распахнула свое пустынное одеяние,...
Империя узнает, что у Альянса Повстанцев есть голокрон, в котором содержатся имена всех агентов и друзей повстанцев в Империи. Дарт Вейдер поручает инквизитору любой ценой достать этот голокрон. Повстанцы же отправляют своего агента вернуть голокрон на главную базу.
В разгар Войн Клонов мастер-джедай Йода вновь должен встретиться с одним из величайших своих противников — графом Дуку…Яростные Войны клонов довели Республику до грани катастрофы. В ходе жестокой битвы одному из рыцарей-джедаев сохранили жизнь, чтобы он мог доставить на Корускант послание на имя Йоды. По-видимому, Дуку хочет мира и требует встречи. Маловероятно, что вероломный граф искренен, но на кону миллионы жизней, и у Йоды нет выбора.Встреча состоится на планете Вжун, пропитанной темной стороной. Более трудной задачи нельзя и представить.
Дилогия, изображающая период Войн клонов не то чтобы с неожиданной, но все же с довольно непривычной стороны. Главными героями стали не джедаи, не солдаты и не наёмники, а обычные, в общем-то, врачи, разворачивающие свои передвижные госпитали прямо в зоне боевых действий.Хирург, маскирующий своё отчаяние за едкими остротами; врач-забрак, который глядит в лицо смерти с высоко поднятой головой, изливая чувства в прекрасной музыке; медсестра, увлеченная работой, а также доктором-коллегой; падаван-целитель, впервые посланная на задание без учителя… Все они — крохотная бригада полевых врачей, отправленная на на отдалённую, хотя и довольно важную планету Дронгар, где кипит бой за обладание бесценным лечебным растением, а мед-эвакуаторы непрерывно подвозят раненых бойцов — как клонов, так и обычных солдат.И пока одни сражаются за жизни выживших, другие втихую наживаются на войне — как с помощью операций на черном рынке, так и манипулируя ходом самих сражений.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.