Айс и Ангел - [24]
Моя подруга пожала плечами:
– Почему нет? Со мной бы такое сработало.
Первый раз в жизни я по-настоящему впала в прострацию. Рухнув на стол, Корина начала хохотать так сильно, что я даже испугалась, что она ударится.
Итак, я сидела там, нахмурившись и потихоньку начиная злиться, пока моя подруга пыталась успокоиться. Отдельные приступы смеха все еще сотрясали ее, когда она вытирала выступившие слезы уголком шали.
– О, Ангел. Милый, прекрасный, чудесный Ангел. Как я прожила эти тридцать лет здесь без тебя?! Я просто не представляю!
– Мне не смешно, Корина,-пробормотала я, стараясь выглядеть обиженно.
– Я знаю, Ангел. И прости меня за мою выходку. В этом месте забываешь о прелести невинности. Ее свежесть приносит радость в мое сердце! Прости за смех, он был всего лишь выражением этой радости. Такого со мной не было, пока не появилась ты. Внезапно я почувствовала, что поступаю подло.
– Прости меня, Корина. Все это смущает меня. Когда я была маленькой девочкой, мои сны не включали срок за убийство или влечение к товарищу по несчастью, мужчине или женщине. Я начинаю терять контроль, и мне это не нравится.
– О, Ангел. Я знаю, через что ты прошла, поверь мне. Просто помни, что у тебя был слишком мало времени, чтобы разобраться в своих чувствах к Айс. Чтобы начать контролировать эти чувства, понадобится время, а это единственное, чего у нас хватает в избытке здесь в Болоте,-она положила ладонь на мою руку, и я почувствовала ее тепло.
– Я предлагаю посидеть здесь, расслабиться, попить чаю и позволить миру существовать некоторое время без тебя.
Несмотря на мое состояние, я улыбнулась:
– Чай-твой ответ на все?
– Точно. Хочешь налью?
– Лучшее предложение за день.
Карие глаза сверкнули, когда Корина посмотрела на меня через плечо.
– Я могу приготовить тебе особый.
– Не начинай!
Похоже, этот день закончится куда лучше, чем начинался, и я была этому рада.
ЧАСТЬ 3
Конец недели застал меня в библиотеке. Как всегда, мои мысли были сосредоточенны на одном. Я видела Айс только секунду в одном из коридоров. Мы кивнули друг другу. Когда ее глаза встретились с моими, я увидела в них настороженность, но они не были больше холодными, полагаю, она простила меня за то, что я подставила ее.
Я как раз заканчивала проглядывать один из своих учебников, когда вошла Филлис, неся маленькую коробку в руках. Она всем улыбнулась, особенно Корине, что было невозможно не заметить. После нашего разговора на той неделе я стала наблюдать за тем, что происходило между этими двумя и обратила внимание на маленькие знаки, которых раньше я совсем не замечала. Связь между заключенными и охраной была строго запрещена, но теперь я не сомневалась, что тут что-то происходит.
Высокая охранница приблизилась ко мне и, облокотившись на край стола, спросила:
"Как дела, Ангел?"
"Не плохо. Только что закончила последний курс этого семестра"
"И как успехи?"
"Ну, поскольку я могла списывать, то, думаю, будет "отлично"
Она усмехнулась.
"Даа, тяжелая жизнь"
Я улыбнулась в ответ и, отодвинув учебники, спросила:
"Как Лаура?"
Эта девушка провела в больничном корпусе почти неделю. У нее было легкое сотрясение и повреждения кожного покрова головы из-за того как ее избила Дерби. Вчера ее выпустили и перевели в одиночку из соображений безопасности. Я все еще чувствовала себя виноватой, ведь Лаура теперь была изолирована как и Дерби в своей дыре.
"Нормально. Постепенно она привыкнет к новому месту. Там ей будет спокойнее. Потом мы переведем ее обратно. Дерби и Мышь надолго выбыли из игры, но другие могут попробовать закончить начатое".
Я не смогла скрыть своего расстройства и Филлис сказала, положив руку мне на плечо:
"Не стоит, Ангел. Правосудие свершилось и это правильно"
"Нет, Филлис, я так не думаю. Теперь она стала мишенью для многих".
"Ангел, я бы не хотела, чтобы так было, но это реальная жизнь, дорогая, девушки типа Лауры всегда будут мишенями, чтобы они не делали. Она не просто ребенок, который сделал глупую ошибку. Видит Бог, это место не для нее, но что мы можем сделать? Выполнять свою работу, защищать ее и остальных заключенных".
"Прости, что я так говорю Филлис, но мне со стороны не кажется, что у вас это хорошо получается. Если бы тогда не появилась Айс, то, скорее всего, не только Лауру избили бы до полусмерти, но и меня".
Филлис немного дернулась, а пальцы, сжавшие край стола, побелели.
"Мне больно слышать это от тебя Ангел, хотя то, что ты говоришь правда. Экономика должна быть экономной. Люди тратят больше на газ, чем на тюремные налоги. Никто не задумывается о том, что может оказаться здесь", – она улыбнулась, – "Да и условия работы не самые приятные".
"Я понимаю это, Филлис, и не виню тебя лично. Я просто думаю, что для окружающего мира мы монстры, только и ждущие, чтобы напасть. Но не все здесь такие. Мы все еще люди".
"Я согласна", – кивнула охранница, – "Просто я не знаю, как можно это изменить. Я не радуюсь тому, что молодых девушек избивают так жестоко".
"Я знаю", – откинувшись в кресло, я положила руки за голову.
"Может я что-нибудь и смогу придумать", – я кинула взгляд на Корину, – "у меня масса свободного времени".
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Falcon: - Не знаю, о чем я думала, когда начала переводить эту новеллу, а потом и СигР втянула в это дело. Наверное о том, что хочу поделиться своими ощущениями с вами. С вашей помощью мы дотянем до конца этой потрясающей истории. Она так не похожа на все те рассказы, что есть сейчас в нашей рубрике. Надеюсь, что каждый из вас найдет что-то для себя. Чувства, секс, характеры или сюжет - здесь есть все. И, по крайней мере, в оригинале, в отличном исполнении. SigRaka-Переводящая В Ночи: история неординарна, что и привлекло меня (помимо влияния Falcon)
Действия разворачиваются в наши дни, где Зена бессмертна, а Габриэль мертва. Одинокая Зена – все еще воин, борющийся против зла, но в 20-м веке.И только через много столетий появляется Сара Ди Маглион, отчаянно нуждающаяся в защитнике и друге. В зеленых глазах Сары, Зена находит обещание исполнения старых клятв, и надежду второго шанса для себя … и своей любви.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Она была юна, наивна и влюблена. Ее избранник отвечал ей взаимностью. Но будто бы весь мир воспротивился соединению двух сердец: молодым людям пришлось расстаться. Каждый из них создал свою семью, однако где-то в глубине души сохранилась верность первому юношескому чувству и все еще теплилась надежда.
В ваших руках легкий и немного серьезный, остроумный и чуть грустный роман о женщине «слегка за тридцать». О ее больших победах и маленьких поражениях. О любви. И жизни…
Их считали самой счастливой парой Вашингтона – медиа-магната Джека Хантера и его жену Мэдди, сделавшую блестящую карьеру на телевидении. Они казались даже не семьей – ИДЕАЛОМ СЕМЬИ. Ими восхищались. Им завидовали. Но… Кто знает, какие темные, постыдные болезненные тайны скрываются за фасадом «идеальной семьи»?Кто скажет, что способна вытерпеть женщина, из последних сил пытающаяся «сохранить лицо»?Однажды даже самому долгому терпению приходит конец. И кто предскажет, чем обернется жизнь женщины, решившей порвать с прошлым и начать все сначала?
Серена уже много лет любит Дэвида, да и он отвечает ей взаимностью. Но они принадлежат к разным слоям общества. Именно поэтому девушка уверена, что у их любви нет будущего.Как Дэвиду убедить ее в обратном?
Поездка на Гавайи давала Мэтти Шарп долгожданную возможность приятно отдохнуть, а заодно и выполнить поручение тети, коллекционирующей предметы старины. Девушке предстояло забрать у престарелого миллионера Кормье бесценный средневековый меч. Но отпуск Мэтти против всяких ожиданий оказался полон тайн и опасностей. Над девушкой нависла угроза гибели. И единственный, кто в состоянии помочь ей разорвать смертоносную паутину, — отважный и изобретательный Хью Эбботт…