Айрис - [18]
Только у Монти.
Но он больше не был ее другом. Айрис не могла даже предположить, что между ней и единственным человеком, на которого можно положиться, возникнет полоса отчуждения. И только сейчас до конца осознала это.
Придется что-нибудь придумать, чтобы переломить его настрой. Жуткая усталость мешала девушке сосредоточиться именно сейчас, ночью, когда есть возможность поразмышлять. Айрис оставалось надеяться, что завтра ответ и решение придут обязательно. Она должна во что бы то ни стало заручиться поддержкой Монти.
Айрис поднялась на рассвете. Когда она уже подошла к грузовому фургону, работники еще только проснулись. Мужчины спали не раздеваясь, поэтому их сборы были недолги: нужно было надеть ботинки и шляпы – и можно приниматься за работу. Девушка изучающе наблюдала за своими людьми, пока они завтракали, сворачивали постели, хлопотали вокруг лошадей. Работники шутили, смеялись, выглядели спокойными и довольными. Но Айрис никак не могла избавиться от предчувствия, что обстоятельства далеко не так хороши, как кажутся на первый взгляд.
Айрис никогда не считала нужным уделять много внимания работникам ранчо. Родители и сама девушка с гораздо большим энтузиазмом завоевывали достойные места в светских кругах Сан-Луиса. Но как-то незаметно, постепенно девушка накопила определенные знания о скоте и жизни на ранчо. Она знала, что в это время года трава еще мала и ее немного. Нетрудно было заметить, что в речушках мало воды, а некоторые совсем пересохли. Она припомнила, как Монти говорил, что обычно за сухой зимой следует засушливое лето.
Весной практически не было дождей. Даже цветы, которые еще в мае буйно цвели, быстро завяли. Сначала засуха как будто обрадовала Айрис, так как твердая почва облегчала путешествие. Но теперь она поняла, что достаток воды на перегоне скота гораздо важнее.
– Не волнуйтесь, – успокоил ее Фрэнк, когда она поделилась своими сомнениями. – На этой дороге достаточно воды. В противном случае по ней бы не гоняли скот все гуртовщики Техаса.
Пока они действительно не испытывали недостатка влаги, но худшее было, видимо, впереди. Айрис вспомнила рассказы отца о засушливых веснах и пересохших реках. Она спросила Фрэнка, почему он не посылает каждый день человека вперед, чтобы искать воду.
– Я и так хорошо знаю, где вода, – последовал ответ. Управляющий не скрывал, что назойливые вопросы хозяйки раздражают его. – Я прекрасно знаю эту дорогу.
Но Айрис никак не могла выбросить из головы сомнения относительно знаний Фрэнка – ведь Монти предупредил ее. Несмотря на уверенность своего помощника, девушка все же испытывала беспокойство. Что бы ни говорили о Монти и его крутом нраве, все единодушно признавали его лучшим ковбоем в этой части Техаса. И когда он говорил, все прислушивались к словам юноши. Кроме Фрэнка!
Айрис не любила чувствовать себя глупой и невежественной, поэтому с сегодняшнего дня решила в корне изменить свой подход к делу. И решила начать с того, что ехать вместе со стадом. Даже Монти когда-то хвалил ее за искусную верховую езду. Впрочем, незачем удивляться – ведь он же сам обучал ее.
Айрис вернулась в свой фургон. Несколько минут спустя, девушка появилась на ступеньках в костюме для верховой езды. Девушка на первых порах чувствовала себя несколько неуверенно – ведь она так давно пользовалась только коляской и экипажем! Да и одежда была старой и тесноватой, особенно в груди. Ботинки жали, и шляпа задубела от времени. Но это не пугало Айрис. Первый раз за прошедшие недели девушка почувствовала себя на своем месте.
На минуту она испугалась, что не сможет оседлать лошадь. Дочери Хелен не доводилось седлать лошадей без посторонней помощи. Однако удалось успешно справиться с этой задачей всего лишь при небольшой поддержке повара.
Стадо находилось совсем недалеко. Пасущиеся животные занимали более тысячи акров земли недалеко от дороги. Они разбрелись во все стороны и мирно жевали травку. Айрис показалось, что их гораздо больше, чем есть на самом деле, тысяч десять вместо трех тысяч и семисот голов. В распоряжении девушки была не очень большая команда помощников – всего пятнадцать человек, включая управляющего, повара и ковбоя, присматривающего за лошадьми. Этого было явно недостаточно, чтобы уследить за стадом такого размера. По приблизительным подсчетам девушки нужно было еще человек пять.
Айрис немного растерялась от таких мыслей, но из задумчивости ее вывели слова Фрэнка:
– Что вы здесь делаете?
– Моя жизнь зависит от этих коров – только они могут спасти меня от голодной смерти. А я ничего о них не знаю. Мне надо поучиться управляться со стадом, но это не удастся, пока я сижу в фургоне.
– Здесь нахожусь я и нахожусь затем, чтобы сделать для вас все возможное.
– И тем не менее я и сама должна все знать. И о дороге, и о перегоне.
– Да тут нечего знать-то. Мы гоним скот на север и по пути пасем его, где возможно.
– И это все?
– Да.
Айрис почувствовала, что Фрэнк что-то недоговаривает. Но идиллическая картина, развернувшаяся перед глазами девушки, казалось, подтверждает слова управляющего.
– А теперь вам лучше вернуться в фургон, – сказал Фрэнк. – Здесь не место женщине. Вы рискуете попасть в беду.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
Усталый и разочарованный, потерявший руку в гражданской войне, бывший офицер армии конфедератов находит успокоение в работе, но мечтает только об одном — найти себе в спутницы жизни достойную уроженку Юга. Но встреча с надменной учительницей-северянкой переворачивает всю его жизнь. Джефферсон Рандольф погружается в водоворот страстей, о существовании которых он даже и не подозревал.
Слыханное ли дело! Неисправимый игрок и пройдоха проиграл свою красавицу сестру в карты молодому богатому ловеласу.Золотоволосая Кейт Вариен, прекрасная, как солнечный луч, неожиданно оказалась в полной власти Бретта Уэстбрука.Кем же теперь станет для нее Бретт — спасителем или роковым соблазнителем? Он слишком благороден, чтобы воспользоваться невинностью Кейт, и слишком влюблен, чтобы выпустить из рук такой выигрыш. Выигрыш очаровательный и прекрасный, обещающий рай на земле и страстную любовь!
Дикий Запад…Здесь жизнь стоит столько же, сколько выпущенная из «кольта» пуля. Здесь выживают сильнейшие. Здесь правит жестокий закон – убей или умри!Как же юной Танзи, «невесте по переписке», жить с опаснейшим из мужчин Колорадо, которого она опрометчиво избрала себе в мужья?Танзи ничего не знает о Россе Тибболте и панически боится этого человека. Но Росс, с первого взгляда полюбивший испуганную красавицу, твердо намерен доказать ей, что семейная жизнь даже в таких условиях станет для нее источником не тревоги и страха, а счастья, нежности и пламенной страсти…
Роман современной американской писательницы написан в духе любовно-авантюрного романа. В центре повествования — любовь главной героини Розы Торнтон и Джорджа Рэндолфа на фоне увлекательных приключений в Техасе середины прошлого века.
В романе современной американской писательницы Лей Гринвуд рассказывается о любви богатого адвоката к простой девушке из Канзаса. Действие романа происходит на Западе США в конце XIX века. Любовная интрига сочетается с детективным сюжетом и элементами вестерна.
Жажда богатства – одна из самых сильных человеческих страстей. И одна из самых опасных. Потому что чаще всего приводит того, кто встал на путь наживы, к преступлению... Да, имена многих – к примеру, конкистадора Эрнандо Кортеса, обворожительной маркизы-отравительницы Мари-Мадлен де Бренвилье, пирата Генри Моргана, любимца Петра Великого Александра Даниловича Меншикова – записаны на скрижалях истории. Но эти люди шли к своему богатству по трупам, а потому их страдания не вызывают сострадания. Что, наверное, закономерно.
Благополучная семья, деньги, надежда на будущее – Гражданская война отняла у молодой южанки Хелен Берк Кортни все. Остались только небольшая ферма на берегу залива, гордость – и ненависть к «проклятым янки».Но… ферма нуждается в сильных мужских руках, а единственный мужчина, предлагающий Хелен помощь, капитан «проклятых янки» Курт Нортвей!Хелен вынуждена впустить в свой дом врага – и пока не знает, что распахнула двери для любви, неистовой страсти и нового счастья…
Когда золотоволосая Каролина Брендон отправилась в Техас на ранчо своего дяди, ее проводником оказался Сойер Дэй, лихой разведчик. Их путешествие оказалось нелегким, но все испытания и опасности лишь помогли еще сильнее разгореться пламени неистовой и страстной любви между прекрасной женщиной и отважным мужчиной…
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…