Айрис - [20]
Что-то заставило Айрис проснуться. Казалось, земля содрогается под ней. Было такое впечатление, как будто все коровы собрались в одно стадо и галопом неслись мимо фургона.
Стампада![4]
Не переставая думать, как мало она знает о подобных случаях, Айрис выскочила из постели и лихорадочно натянула на себя одежду. Спустя пять минут, девушка была уже в седле и галопом неслась вслед за стадом, исчезнувшим в ночи.
ГЛАВА V
Звезды над головой, слабо мерцая, гасли. На горизонте появились первые робкие проблески света, раздвигающие темный занавес ночи. Спустя некоторое время, между деревьями засверкали солнечные лучи, похожие на трепещущие язычки пламени. Измученные люди, подгоняя скот, вернулись в лагерь. Мужчины падали с ног от усталости: они вынуждены были провести несколько часов в седле, пытаясь найти и согнать разбежавшихся животных. Скот тоже был измотан многочасовым бегом, однако до конца не успокоился – малейшее неосторожное движение могло вызвать очередную панику. Двое работников подъехали к лагерю, чтобы наскоро перекусить и тут же быстро вернуться к стерегущим стадо.
Айрис ничего не ела – кусок застревал у нее в горле.
– Сколько мы потеряли? – спросила она у управляющего.
– Не думаю, что много: возможно, и ничего.
Но девушка не разделяла его уверенности. Стадо казалось ей меньше, чем раньше. Хотя посчитать коров не было никакой возможности, да и Айрис не обладала опытностью Фрэнка. Может, это было лишь ее предположением, причем необоснованным.
– Пересчитайте их.
– Но мы не можем терять зря столько времени! Монти уже наступает нам на пятки. Мы и так задержались. Я пересчитаю их, как только пересечем следующую реку.
– А не будет поздно тогда вернуться на поиски потерявшихся?
– Нет. Мы будем только в дне пути отсюда. С отбившимися от стада не должно быть особых хлопот.
Но навязчивая мысль о том, что она все же потеряла часть скота, продолжала преследовать Айрис. Двое подручных, которых девушка спросила об этом, сказали то же самое.
У нее мелькнула мысль, что лучше всего поговорить с Монти. Ему достаточно взглянуть разок – и он тут же скажет, все ли животные на месте. И он сразу же заметит, если что-то не в порядке. Еще отец Айрис говорил, что у Монти нюх на неприятности, он их чует заранее. Именно поэтому молодой человек всегда оказывается в гуще всех событий.
Айрис ехала вдоль стада, уже улегшегося на ночь. В голове бродили какие-то неясные мысли, которые трудно было осознать; девушку охватывали странные, неотчетливые, противоречивые чувства, в которых тоже трудно было разобраться. Наверное, чудовищная усталость мешала сосредоточиться. После первого рабочего дня и бессонной ночи, проведенной в седле, Айрис была чуть жива. Зато она приобрела опыт: она узнала, что если буйволы охвачены паникой, никакая сила не может их остановить. И животные будут бессмысленно нестись вперед, пока не выбьются из сил и не упадут от усталости.
– Вам лучше остаться сегодня в фургоне, – сказал Фрэнк, гарцуя рядом. – Стадо все еще волнуется.
Но Айрис не собиралась больше скрываться в фургоне, несмотря на усталость и боль во всем теле. Конечно, девушка мечтала только о горячей ванне и мягкой постели, однако лишь мечтала. Вокруг что-то происходило, и она намеревалась выяснить, что именно. Также необходимо было еще поучиться разбираться в скоте, чтобы в случае нужды оказать помощь, а не быть обузой.
– Скажит вознице, пусть трогается в путь без меня. Фрэнк нахмурился. Айрис поняла, что осложняет отношения своим решением двигаться вместе с ковбоями. Но Фрэнку и помощникам придется привыкнуть к этому и смириться.
– Вы быстро устанете, – предупредил управляющий. – К тому же вы не привыкли проводить столько времени в седле.
– Если говорить откровенно, я не привыкла проводить столько времени и в фургоне, – неожиданно резко произнесла Айрис. – Но я собираюсь быть рядом со стадом. Если даже теленок в состоянии осилить дорогу, то я тоже смогу.
Фрэнку явно не понравился ответ хозяйки, но он молча повернулся и уехал. А девушка продолжила путь позади скота. Воздух был полон пыли, и Айрис пришлось прикрыть нос платком. Она отчетливо ощущала, как песчинки попадают в глаза и царапают кожу. Но намерение перенести все лишения было твердым. В конце концов она выполняла важную работу и должна терпеливо относиться ко всем неудобствам.
Девушка с облегчением заметила, что стадо мало-помалу утихомиривалось по мере продвижения вперед, на север. Фрэнк говорил, что за время перехода животные могут терять в весе от пятидесяти до семидесяти пяти фунтов. Айрис не очень-то разбиралась в коровах, но понимала, что за жирного быка платят больше, чем за костлявую развалину.
Девушка быстро догнала хвост стада. Когда последние отставшие животные прошли мимо, она не удержалась и оглянулась назад. За этими холмами находился ее дом, но до него уже было более ста миль пути по земле, покрытой кустарником, колючей лозой, кактусами и островками скал. Дом, который больше не принадлежал ей. И хотя Айрис провела первые десять лет жизни в Остине, а последние четыре в Сан-Луисе, она привыкла считать ранчо своим домом. Потому что выросла там. Изнуряющая жара и долгое засушливое лето, кактусы и карликовые дубы казались такими же близкими и привычными, как уличное движение и душные комнаты Сан-Луиса. И вот теперь возникла необходимость покинуть привычные и родные места и отправиться в неизвестность холодных равнин Вайоминга.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
Слыханное ли дело! Неисправимый игрок и пройдоха проиграл свою красавицу сестру в карты молодому богатому ловеласу.Золотоволосая Кейт Вариен, прекрасная, как солнечный луч, неожиданно оказалась в полной власти Бретта Уэстбрука.Кем же теперь станет для нее Бретт — спасителем или роковым соблазнителем? Он слишком благороден, чтобы воспользоваться невинностью Кейт, и слишком влюблен, чтобы выпустить из рук такой выигрыш. Выигрыш очаровательный и прекрасный, обещающий рай на земле и страстную любовь!
Усталый и разочарованный, потерявший руку в гражданской войне, бывший офицер армии конфедератов находит успокоение в работе, но мечтает только об одном — найти себе в спутницы жизни достойную уроженку Юга. Но встреча с надменной учительницей-северянкой переворачивает всю его жизнь. Джефферсон Рандольф погружается в водоворот страстей, о существовании которых он даже и не подозревал.
Дикий Запад…Здесь жизнь стоит столько же, сколько выпущенная из «кольта» пуля. Здесь выживают сильнейшие. Здесь правит жестокий закон – убей или умри!Как же юной Танзи, «невесте по переписке», жить с опаснейшим из мужчин Колорадо, которого она опрометчиво избрала себе в мужья?Танзи ничего не знает о Россе Тибболте и панически боится этого человека. Но Росс, с первого взгляда полюбивший испуганную красавицу, твердо намерен доказать ей, что семейная жизнь даже в таких условиях станет для нее источником не тревоги и страха, а счастья, нежности и пламенной страсти…
Роман современной американской писательницы написан в духе любовно-авантюрного романа. В центре повествования — любовь главной героини Розы Торнтон и Джорджа Рэндолфа на фоне увлекательных приключений в Техасе середины прошлого века.
В романе современной американской писательницы Лей Гринвуд рассказывается о любви богатого адвоката к простой девушке из Канзаса. Действие романа происходит на Западе США в конце XIX века. Любовная интрига сочетается с детективным сюжетом и элементами вестерна.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…