Айрис - [107]
Хен оставался спокоен.
– Сначала она мне не понравилась, показалась глупой и эгоистичной особой. Но она изменилась. Хотя какая разница, изменилась она или нет?! Ты любишь ее и не сможешь без нее. Ты никогда не прислушивался к здравому смыслу. Думаю, не сумеешь и сейчас.
Монти криво усмехнулся.
– Что ж, будем надеяться, что сумею. Ведь я иду на это только ради нее.
– Ты скажешь ей?
– Да, когда повезу Фрэнка и Билла в Додж. Монти готов был отпустить обоих, если бы только это отложило поездку. Никогда еще у него не было такого страстного желания видеть Айрис! Как быть? Нет, у него не хватит сил отказаться еще от одного дня, проведенного с ней.
– Когда тебя ждать на ранчо?
– Не знаю. Я сам дам тебе знать.
– Так ты серьезно говорил о втором ранчо?
– Абсолютно серьезно, даже если Джорджу и не понравится моя затея.
– Ему понравится, – ответил Хен.
– Так значит вы хотите сказать, что в отеле нет дамы по имени Айрис Ричмонд? Но это невозможно, – допытывался Монти у портье «Додж Хауса». – Она приехала в Додж шесть дней тому назад. Это единственный отель в городе, и она должна была остановиться именно здесь.
Портье просмотрел книгу регистрации еще раз.
– Убедитесь сами.
– Под каким бы именем она не была, вы должны хорошо помнить ее. Было две женщины. Ослепительная рыжеволосая красавица с огромными зелеными глазами и обыкновенная светло-русая женщина.
– Вам, наверно, следует поговорить с шерифом Бассетом. Может, он что-нибудь знает.
Монти не понимал ничего. Имени Айрис действительно не было в книге. Он готов был встретить ее рассерженную, рассвирепевшую до такой степени, что она не захотела бы разговаривать с ним. Но он все же надеялся, что она ждала его. Да и Бетти была с ней. Айрис некуда было идти. Так куда же она делась?!
– Мне оставили двух лошадей и письмо для вас, – сказал шериф. – Ничего не знаю, кроме того, что обе дамы покинули город с первым поездом. Собственноручно помог им добраться до железнодорожной станции. Не мог же я позволить двум порядочным женщинам, тем более такой красавице, как та рыжеволосая, бродить одним по городу. Мне хватает проблем из-за таких техасских ковбоев, как вы. – Шериф выдвинул ящик стола. – Вот письмо. Ваши лошади находятся в конюшне Хэма Белла.
Монти даже не двигался, пораженный таким известием. Он не мог поверить, что Айрис покинула его, не сказав ни слова. Она не могла оставить его, это невозможно. Ведь он так много хотел ей сказать!
Она его покинула!
Монти впал в такое отчаяние, что ему захотелось крушить все вокруг. Ему хотелось причинить кому-нибудь такую же боль, какую сам испытывал сейчас.
Молодой человек чувствовал себя опустошенным и разбитым. Он привык сражаться с противником, в жестокой схватке добиваясь желаемого. Безжалостная борьба как-то очищала его душу, возрождая к жизни.
Но сейчас нйе с кем было бороться. Все его существо поглотило ужасное, не сравнимое ни с чем ощущение пустоты. Мучительная боль терзала его, напоминая, что то, к чему он так отчаянно стремился, отняли у него.
Монти сжимал в руке конверт, но не решался распечатать его, а только смотрел на письмо. Действительно, Айрис твердо решила все изменить. И не встречаться больше с Монти.
Молодой человек едва удерживался, чтобы не разорвать письмо на мелкие кусочки.
– Все в порядке? – спросил шериф.
– Да, да. Просто я немного удивлен. И всего. Монти не хотел выдавать свои чувства.
– Я бы на вашем месте был более чем удивлен. Я бы был дьявольски разочарован, если бы, надеясь, что такая красавица ждет меня, не застал ее. Хотел бы я знать, где вы будете искать ее. И найдете ли.
Слова шерифа быстро привели Монти в чувство. Неужели его растерянность так очевидна, что даже совершенно незнакомый человек мог заметить ее? Гордость, эта неотъемлемая черта всех Рандольфов, помогла собраться с силами. Его личные переживания никого не касались. Он не собирался ими ни с кем делиться.
Даже с братьями.
– Девушка путешествовала с нами, – пояснил Монти.
– И много там было таких красавиц? – поинтересовался шериф.
– Нет. Одна.
Монти отложил письмо в сторону: он не хотел читать послание Айрис в присутствии посторонних. Честно говоря, он совсем не хотел читать его, но понимал, что все прочитает. Откладывая письмо, он не снимал тяжести с души.
Дорогой Монти!
Я решила последовать твоему совету и проделать остаток пути на поезде. Теперь я поняла, что мне следовало слушать тебя с самого начала.
Благодарю за трогательную заботу обо мне. Бетти поехала со мной, так что можешь за нас не беспокоиться. Ты, наконец, обрел свободу, чтобы уделить все внимание коровам.
Я никогда не забуду, что ты говорил мне в ту ночь в прерии. Но полагаю, что мы действительно очень разные. Ты был прав, отказываясь думать о женитьбе. Из этого не вышло бы ничего хорошего. Ты самый замечательный мужчина, хотя и старался доказать обратное. Надеюсь, что ты найдешь женщину, которую полюбишь и которая сделает тебя счастливым. Уверена, что и ты желаешь мне того же.
Айрис Ричмонд.
Монти скомкал письмо. Он и не предполагал, что можно чувствовать себя таким подавленным и несчастным. Он ехал в Додж, чтобы сказать Айрис те же самые слова. Однако по непонятным причинам письмо заставляло быть потерянным и удрученным.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
Слыханное ли дело! Неисправимый игрок и пройдоха проиграл свою красавицу сестру в карты молодому богатому ловеласу.Золотоволосая Кейт Вариен, прекрасная, как солнечный луч, неожиданно оказалась в полной власти Бретта Уэстбрука.Кем же теперь станет для нее Бретт — спасителем или роковым соблазнителем? Он слишком благороден, чтобы воспользоваться невинностью Кейт, и слишком влюблен, чтобы выпустить из рук такой выигрыш. Выигрыш очаровательный и прекрасный, обещающий рай на земле и страстную любовь!
Усталый и разочарованный, потерявший руку в гражданской войне, бывший офицер армии конфедератов находит успокоение в работе, но мечтает только об одном — найти себе в спутницы жизни достойную уроженку Юга. Но встреча с надменной учительницей-северянкой переворачивает всю его жизнь. Джефферсон Рандольф погружается в водоворот страстей, о существовании которых он даже и не подозревал.
Дикий Запад…Здесь жизнь стоит столько же, сколько выпущенная из «кольта» пуля. Здесь выживают сильнейшие. Здесь правит жестокий закон – убей или умри!Как же юной Танзи, «невесте по переписке», жить с опаснейшим из мужчин Колорадо, которого она опрометчиво избрала себе в мужья?Танзи ничего не знает о Россе Тибболте и панически боится этого человека. Но Росс, с первого взгляда полюбивший испуганную красавицу, твердо намерен доказать ей, что семейная жизнь даже в таких условиях станет для нее источником не тревоги и страха, а счастья, нежности и пламенной страсти…
Роман современной американской писательницы написан в духе любовно-авантюрного романа. В центре повествования — любовь главной героини Розы Торнтон и Джорджа Рэндолфа на фоне увлекательных приключений в Техасе середины прошлого века.
В романе современной американской писательницы Лей Гринвуд рассказывается о любви богатого адвоката к простой девушке из Канзаса. Действие романа происходит на Западе США в конце XIX века. Любовная интрига сочетается с детективным сюжетом и элементами вестерна.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В этом монастыре, основанном самой королевой, юных воспитанниц учат не только грамоте, вышиванию и игре на лютне, но и рыцарскому искусству владения мечом и кинжалом – чтобы сделать из них тайных телохранительниц королевы и ее близких.Однако первое же задание лучшей из дев-воинов монастыря Авизы де Вир – оберегать жизнь крестника королевы – принимает весьма неожиданный оборот. Благородный и отважный Кристиан Ловелл упрямо видит а Авизе не защитницу, но прелестную девушку, созданную для восторга любви и наслаждений страсти...
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…