Автопортрет с женой и лошадью - [7]
Бельгиец пару раз перепрыгнул через маленький крест и перевел лошадь на шаг. Девочка все повизгивала. Иво сделал из креста изгородь и приподнял ее. Пилле под настроение запросто могла упереться. Иногда, если на нее накатывало, она артачилась даже перед десятью сантиметрами, но на сей раз — нет. Она прыгнула. Словно Пеэтер ей осточертел. Пеэтер почувствовал, что его жестоко предали.
— Сколько ты запросил, Иво?
— Семь. Что-то не так?
— Нет.
— Тогда почему ты спрашиваешь?
— Ничего, это я так просто, — сказал Пеэтер.
Бельгиец шагом подъехал к жене и дочери. Финская жена подняла рыжулю, и отец посадил ее перед собой на шею лошади.
Видно, что он запал на Пилле. Еще бы! Бельгиец остановил лошадь и протянул девчонку матери. Но рыжая на финском потребовала посадить ее обратно. На финском? Или это уже был французский?
— Кажется, ты сбудешь лошадь с рук, сказал Иво.
Пеэтер прикурил и глубоко затянулся. Так.
— Ты снова закурил?
— Этот чертов кризис все нервы истрепал. Снова начал!
Наконец, бельгиец слез с Пилле, девчонка тоже. Они взяли лошадь за поводья и подошли к Пеэтеру.
— C' est bien! I' ll take her! — сказал бельгиец.
— Ну, что скажешь? — спросил Иво у Пеэтера.
Маленькая рыжуля теребила отцовскую руку и прыгала как чертенок. Пилле-Пилле! Затем она выудила из кармана кусок сахара и протянула лошади. Вообще-то у Пилле была противная манера хватать сахар, нисколько не беспокоясь, глотает она его вместе с пальцами или без. Однако сейчас она словно шимпанзе свернула губы в трубочку и нежно сняла сахар с ладони девочки. Бельгиец протянул Пеэтеру руку. Пеэтер проигнорировал ее.
— Скажи ему, что Пилле стоит десять!
— Чего?
— Десять тысяч евро!
Пеэтеру уже самому казалось, что с самого начала он хотел десять тысяч. Слава Богу, что он произнес это теперь вслух. За семь тысяч козу можно купить, а не лошадь. Кто поил ее, трехдневную, молоком, кто ночами не спал? Кто?!!
— This horse is ten thousand euros, monsieur, kymmenen tuhatta! Ten thousand, it' s not a cheap one, you understand me?
Это вранье, что французы, даже если они и бельгийцы, не понимают по-английски. Зубной врач снял солнечные очки и ощутимо разозлился. Как по-французски «сердитый»? Аж щетина встала дыбом.
— I had your word!
— No word, no words, десять кусков и все! When she was a child, ma ajattelen, etta Pille, sitten. да что я тут распинаюсь, Иво, если не хочет, значит, не хочет! No horse! I say ten! — отрезал Пеэтер.
Он отошел на пару шагов. Покурить. Бельгиец насупился, Иво расстроился. Финская мама взяла дочку за руку и попыталась увести с площадки.
— Allez, allez, Michelle, allez! On' s en va!
Но девчонка уцепилась за уздечку Пилле и уперлась ногами в землю. Очевидно, масляная голова не мог заплатить десяти тысяч. Он взял девочку за другую руку и насильно потянул прочь. Перед Иво Пеэтер чувствовал себя виноватым. Перед бельгийцем — нет. Он ему ничем не обязан! Пусть этот Будуин разбирается со своими лошадьми.
— Забирай свою кобылу, — сказал Иво. Весьма мрачно.
— Но ты же меня понимаешь, а, Иво?!
— Знаешь, пошел ты!
Что делать! И пойду. Пеэтер забрал у Иво поводья и пошел. Зубной врач вместе со своей семьей что-то втолковывали Иво. Не особенно радостно, но уже и не так сердито. Рыжуля вытирала заплаканные глаза и почему-то смеялась сквозь слезы. Пеэтер уже выходил за ворота, когда его нагнал бельгиец и вытащил из кармана пачку денег.
— Он заплатит наличными всю сумму, — сказал Иво.
— Десять тысяч?!
Дальше все происходило как во сне. Противиться Пеэтер уже не мог. Девчонка вырвала из его рук поводья и кинулась обнимать Пилле. Бельгиец отсчитывал деньги прямо на ладонь Пеэтера. Одна. две тысячи. три. На четырех тысячах у Пеэтера помутнело в глазах. Все же удалось сдержаться и не заплакать. Чертов Иво! Десять! Бельгиец досчитал деньги, Пеэтер запихал их в карман.
— Cherie! Michelle! — Бельгиец поманил дочь, но та — ноль внимания. Выгуливала Пилле. Та вела себя по-предательски — ушки на макушке и следовала за девчонкой.
— Pille, my horse, it was my horse, — Пеэтер растерянно развел руками. Бельгиец надел очки и зевнул. Он не произнес ни слова.
— Эти французы не особенно по-английски говорят, — сказал Иво.
— Когда за ней приедут, или ты сам отвезешь? — спросил Пеэтер. — Неделю-другую это все же займет? Бумаги надо оформить и, сам ведь знаешь?
— У них трейлер с собой. Сразу уедут. Тийт подготовит все документы.
— А ветеринар?!
— Не волнуйся, Петс, все в порядке. Они уедут сразу.
Значит, продана. Продана так продана, он же сам хотел этого.
Поздняк метаться. Так-так. В голове пустота. В принципе, можно было бы вернуть деньги и упереться с ценой, но поздно. Это уже походило бы на грабеж.
— Подождите немного. Я отведу ее в денник, там у нее морковка!
— Веди, веди, они уедут только к вечеру!
Пеэтер почти силой вырвал поводья из рук рыжей малышки, крепко вцепившейся в них.
— Hevonen mene syomaa, — Пеэтер попытался улыбнуться, но девчонка смотрела на него, как на какого-то чертова конокрада. Она пошла в конюшню вместе с ними.
Пеэтер рассупонил Пилле. Можно бы сбежать с деньгами и лошадью, жить инкогнито в Йыгеваских лесах, где не бывает людей.
Очень просты эти понятия — честность, порядочность, доброта. Но далеко не проста и не пряма дорога к ним. Сереже Тимофееву, герою повести Л. Николаева, придется преодолеть немало ошибок, заблуждений, срывов, прежде чем честность, и порядочность, и доброта станут чертами его характера. В повести воссоздаются точная, увиденная глазами московского мальчишки атмосфера, быт послевоенной столицы.
Книга «Ловля ветра, или Поиск большой любви» состоит из рассказов и коротких эссе. Все они о современниках, людях, которые встречаются нам каждый день — соседях, сослуживцах, попутчиках. Объединяет их то, что автор назвала «поиском большой любви» — это огромное желание быть счастливыми, любимыми, напоенными светом и радостью, как в ранней юности. Одних эти поиски уводят с пути истинного, а других к крепкой вере во Христа, приводят в храм. Но и здесь все непросто, ведь это только начало пути, но очевидно, что именно эта тернистая дорога как раз и ведет к искомой каждым большой любви. О трудностях на этом пути, о том, что мешает обрести радость — верный залог правильного развития христианина, его возрастания в вере — эта книга.
Действие повести происходит в период 2-й гражданской войны в Китае 1927-1936 гг. и нашествия японцев.
УДК 821.161.1-31 ББК 84 (2Рос-Рус)6 КТК 610 С38 Синицкая С. Система полковника Смолова и майора Перова. Гриша Недоквасов : повести. — СПб. : Лимбус Пресс, ООО «Издательство К. Тублина», 2020. — 249 с. В новую книгу лауреата премии им. Н. В. Гоголя Софии Синицкой вошли две повести — «Система полковника Смолова и майора Перова» и «Гриша Недоквасов». Первая рассказывает о жизни и смерти ленинградской семьи Цветковых, которым невероятным образом выпало пережить войну дважды. Вторая — история актёра и кукольного мастера Недоквасова, обвинённого в причастности к убийству Кирова и сосланного в Печорлаг вместе с куклой Петрушкой, где он показывает представления маленьким врагам народа. Изящное, а порой и чудесное смешение трагизма и фантасмагории, в результате которого злодей может обернуться героем, а обыденность — мрачной сказкой, вкупе с непривычной, но стилистически точной манерой повествования делает эти истории непредсказуемыми, яркими и убедительными в своей необычайности. ISBN 978-5-8370-0748-4 © София Синицкая, 2019 © ООО «Издательство К.
УДК 821.161.1-3 ББК 84(2рос=Рус)6-4 С38 Синицкая, София Повести и рассказы / София Синицкая ; худ. Марианна Александрова. — СПб. : «Реноме», 2016. — 360 с. : ил. ISBN 978-5-91918-744-8 В книге собраны повести и рассказы писательницы и литературоведа Софии Синицкой. Иллюстрации выполнены петербургской школьницей Марианной Александровой. Для старшего школьного возраста. На обложке: «Разговор с Богом» Ильи Андрецова © С. В. Синицкая, 2016 © М. Д. Александрова, иллюстрации, 2016 © Оформление.
Вплоть до окончания войны юная Лизхен, работавшая на почте, спасала односельчан от самих себя — уничтожала доносы. Кто-то жаловался на неуплату налогов, кто-то — на неблагожелательные высказывания в адрес властей. Дядя Пауль доносил полиции о том, что в соседнем доме вдова прячет умственно отсталого сына, хотя по законам рейха все идиоты должны подлежать уничтожению. Под мельницей образовалось целое кладбище конвертов. Для чего люди делали это? Никто не требовал такой животной покорности системе, особенно здесь, в глуши.