Автоквирография [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Лин-Мануэль Миранда – композитор, певец, актер, драматург. Создатель успешных бродвейских мюзиклов «На высотах» и «Гамильтон». За последний получил много престижных театральных и музыкальных наград, включая Пулитцеровскую премию. Автор песен к мультипликационному фильму «Моана». – Здесь и далее прим. перев.

2

«Ритц» – марка закусочных крекеров, впервые представленных компанией «Набиско» в 1934 году.

3

Церковь Иисуса Христа Святых последних дней – религиозная организация реставрационного происхождения, наиболее крупная ветвь мормонизма.

4

Университет Бригама Янга – частный университет, основанный Церковью Иисуса Христа Святых последних дней в 1875 году. Находится в городе Прово, штат Юта.

5

Л. Рон Хаббард – писатель-фантаст, создатель религиозно-мистического движения Церковь сайентологии и связанного с ней комплекса псевдонаучных идей и практик, именуемого дианетикой и сайентологией.

6

Отсылка к патриотической песне «Америка прекрасна» («America the Beautiful»).

7

Хи-Мен – главный герой мультсериала «Хи-Мен и властелины вселенной», созданного в 1983 году. В 1987 году вышел полнометражный художественный фильм, в 2002-м – обновленная версия мультсериала.

8

Кристофер Паолини – автор тетралогии «Эрагон», первый роман которой написал в пятнадцать лет. В 2011 году был награжден премией Мировых рекордов Гиннесса как самый молодой автор, продавший рекордное количество книг-бестселлеров.

9

«Майкс хард лимонад» – марка «крепкого» лимонада с пятипроцентным содержанием алкоголя.

10

Имеется в виду PFLAG, некоммерческая организация, объединяющая членов семей и друзей лесбиянок, геев, бисексуалов, трансгендерных людей.

11

«Нордстром» – американская компания по продаже высококачественной одежды, основана в 2001 году. Сеть магазинов охватывает США и Канаду.

12

RVCA – калифорнийский бренд, специализирующийся на одежде для серфинга. Главная фишка бренда в том, что дизайн каждой вещи создается знаменитыми современными художниками.

13

Лазертаг – высокотехнологичная игра, происходящая в реальном времени и пространстве. Суть игры – поразить игроков-противников безопасными лазерными выстрелами из бластера-автомата.

14

«Шейк-Шак» – сеть ресторанов быстрого питания. Славится бургерами.

15

«Меррелл» – бренд мужской обуви для активного отдыха.

16

«Патагония» – бренд одежды и снаряжения для альпинизма, туризма, активного отдыха.

17

Vivint – компания-провайдер автоматизированных услуг «Умный дом».

18

Bon Iver – инди-фолк-группа из Висконсина. Создана в 2007 году Джастином Верноном.

19

Nick Cave and Bad Seeds – рок-группа международного состава, основанная в 1983 году в Мельбурне австралийским музыкантом Ником Кейвом.

20

«Дель Тако» – сеть ресторанов быстрого питания, которая специализируется на мексиканской кухне в американском стиле, а также на американских блюдах, таких как гамбургеры, картофель фри и коктейли.

21

«Панда-Экспресс» – сеть ресторанов быстрого питания, которая специализируется на китайской кухне.

22

«Пита-Пит» – крупная канадская сеть кафе общественного питания, специализирующихся на блюдах из питы.

23

В Центре изящных искусств имени Франклина С. Харриса на территории Университета Бригама Янга расположены студенческий театр, концертный зал и танцевальная студия.

24

Social Distortion – панк-рок-группа, созданная в 1978 году в Фуллертоне (Калифорния).

25

Первосвященник – мормон, рукоположенный в Мелхиседеково священство, вторую из трех степеней священства у мормонов.

26

Brother (англ.) – брат.

27

«Севен-илевен» – сеть однотипных продовольственных магазинов, в ассортимент которых входит также ограниченный набор товаров повседневного спроса и журналы, работающих круглосуточно и располагающихся в бойких местах.

28

60 °F = 15,56 °C.

29

Нифай – город в штате Юта, до 1882 года назывался Солт-Крик, затем был переименован в честь Нефия, пророка движения Святых последних дней.

30

Мормонская тропа – маршрут длиной в 2092 километра, использовавшийся членами церкви Святых последних дней с 1846 по 1868 год. Пролегает от города Нову (Иллинойс) до города Солт-Лейк-Сити (Юта).

31

Храм Солт-Лейк – культовое сооружение Церкви Иисуса Христа Святых последних дней в Солт-Лейк-Сити.

32

Книга Мормона – священный текст движения Святых последних дней, который, по мнению верующих, содержит писания древних пророков, живших на Американском континенте приблизительно с 2200 года до н. э. по 421 год н. э. Впервые опубликована в марте 1830 года Джозефом Смитом – младшим под названием «Книга Мормона: Слова, написанные рукой Мормона на листах, взятых из листов Нефия».

33

«Хай-си» – товарный знак фруктово-ягодных напитков: витаминизированных соков лесных ягод, «фруктового пунша», апельсинового, вишневого, виноградного и фруктовых напитков производства компании «Кока-Кола».

34

«Семья: Воззвание к миру» – документ, провозглашающий воззрения Церкви Иисуса Христа Святых последних дней на брак, детей и семью.

35

«Жены-сестры» – реалити-шоу о жизни мормона Коди Брауна, его четырех жен и семнадцати детей.

36

Молли-мормонка – нарицательное имя идеальной женщины – последовательницы СПД. Образцовой жене мормона надлежит быть привлекательной, целомудренной, жить для семьи в соответствии с идеологией мормонизма.

37

Агент Кью – персонаж книг и фильмов о Джеймсе Бонде.

38

Стракотто – томленая говядина по-итальянски.

39

«Учение и заветы» (The Doctrine and Covenants) – Священное Писание, признаваемое Церковью Иисуса Христа Святых последних дней. В книге содержатся «откровения», данные основателю церкви Джозефу Смиту, а также несколько откровений, полученных другими пророками последних дней.

40

«Драгоценная жемчужина» (The Pearl of Great Price) – одна из священных книг Церкви Иисуса Христа Святых последних дней.

41

Рип ван Винкль – герой одноименного произведения Вашингтона Ирвина, проспавший двадцать лет.

42

«Шаста» – американский бренд безалкогольных газированных напитков.

43

Сноуберд – горнолыжный курорт в штате Юта, 29 километров от международного аэропорта Солт-Лейк-Сити. Сезон открывается с середины ноября, заканчивается в мае.

44

Каньоны – самый большой по площади катания горнолыжный курорт штата Юта.

45

День Сэди Хокинс – шуточный праздник, отмечаемый в первую субботу после 11 ноября. Героиня комиксов Сэди Хокинс – охотница за мужчинами, поэтому на школьных вечеринках в этот день девушки приглашают парней в качестве пары.

46

6 футов 3 дюйма = 192,02 сантиметра.

47

5 футов 10 дюймов = 177,8 сантиметра.

48

«Кавс» («Кливленд Кавальерс») – профессиональный баскетбольный клуб из Кливленда (Огайо).

49

«Уорриорс» («Голден Стейт Уорриорс») – профессиональный баскетбольный клуб из Сан-Франциско (Калифорния).

50

Леброн Джеймс – профессиональный баскетболист, играющий на позиции легкого и тяжелого форварда.

51

Ктуба – брачный договор в иудаизме.

52

Хупа – полог, под которым стоят жених и невеста во время иудейского бракосочетания.

53

30 °F = –1,11 °C.

54

«Хамви» – американский военный внедорожник. Обладает высокой проходимостью, пригоден к транспортировке по воздуху и десантированию парашютным способом.

55

«Милые обманщицы» – телевизионная молодежная драма, основанная на одноименной серии романов Сары Шепард.

56

65 °F = 18,33 °C.

57

Сморы – сладость, которую делают на пикниках. Состоит из двух крекеров, между которыми кладут поджаренный на костре зефир и кусочек шоколада.

58

Дефкон – шкала готовности вооруженных сил США. Коды соответствуют накаленности военной обстановки. Стандартный протокол в мирное время – Дефкон 5, который уменьшается с накалом и ужесточением военной обстановки. Дефкон 1 соответствует ожиданию немедленной полномасштабной атаки.

59

Пол Саймон – рок-музыкант, поэт и композитор, обладатель трех премий «Грэмми» в номинации «Лучший альбом года».

60

«007-Спектр» – двадцать четвертый фильм о Джеймсе Бонде с Дэниэлом Крейгом и Леа Сейду.

61

Коржик, он же Бисквитное Чудище, Бисквитный Монстр – персонаж телешоу «Улица Сезам».

62

Крисмука (Chrismukkah) – название, образованное из названий двух зимних праздников – христианского рождества (Christmas) и иудейской хануки (Hanukka).

63

Стив Роджерс и Баки Барнс – персонажи комиксов о Капитане Америка.

64

Нулевой пациент – лицо, с которого начинается эпидемия.

65

«Эмердженси Эссеншиалс» – крупнейший в США бренд товаров для выживания в экстремальных условиях.

66

«Авения Брайдал» – салон свадебной моды в Ореме (штат Юта).

67

А. Голден «Мемуары гейши», пер. О. Ребрик.

68

«Во все тяжкие» – телевизионная криминальная драма. Транслировалась в США пять сезонов, с января 2008 года по сентябрь 2013 года.

69

74 °F = 23,33 °C.


Еще от автора Кристина Лорен
Прекрасный незнакомец

Сбежав от своего бывшего обманщика-жениха, финансовый гений Сара Диллон переезжает в Нью-Йорк и ищет развлечений без обязательств. Поэтому встреча с притягательным, сексуальным британцем в ночном клубе не должна была значить больше, чем развлечение на одну ночь. Но его поведение и та скорость, с которой он разрушает все ее внутренние запреты, превратили его из мужчины на одну ночь в ее Прекрасного Незнакомца. Весь город знает, что Макс Стелла любит женщин, но он пока не встретил ту единственную, с которой он хотел бы быть всегда.


Прекрасный подонок

Студентка бизнес-школы Хлоя Миллс работала в крупной медиакорпорации и не знала никаких забот, пока ее начальником не стал красавец Беннетт Райан, сын основателя компании. Беннетт – самый высокомерный и самовлюбленный подонок из всех, кого она когда-либо знала. Но их безумно тянет друг к другу, и они вступают в сложные, страстные и порочные отношения.


Прекрасный игрок

После того как старший брат отчитал Ханну Бергстрем за то, что она отдает все силы учебе, забывая о личной жизни, девушка решила последовать его советам: больше следить за собой, завести друзей и ходить на свидания. А кто справится с задачей по превращению Ханны в жгучую секс-бомбу лучше, чем Уилл Самнер, друг ее брата, а еще роскошный мужчина, венчурный капиталист и закоренелый бабник? Уиллу не привыкать к риску, но он сомневается в успехе этой затеи, пока его такая невинная и такая соблазнительная ученица не затаскивает его в постель и не показывает, что есть незабываемые женщины.


Прекрасное начало

Серия: 3, 5. Когда-то не выносить друг друга значило еще и невозможность держать руки при себе. Но ни Беннетт, ни Хлои не думали, что такой день придет. Раздраженная невеста, готовая сбежать. Упрямый жених, который не может дождаться брачной ночи. И, конечно, куча прозвищ и ругательств. .


Прекрасная любимица

Искусный финансист Сара Диллон из "Прекрасного незнакомца" в одном из клубов Нью-Йорка повстречала неотразимого и сексуального британца Макса Стеллу. Страница за страницей, мы наблюдали, как эти двое учатся гармонично сочетать свои обязанности с не такой уж и скрытой тягой к баловству. В Прекрасной Любимице Сара и Макс делают следующий шаг. Вопрос в том, способны ли они будут найти баланс между дикой секс-авантюрой, от которой не готовы отказаться, и родительскими обязанностями, которые принесет им прекрасный новорождённый сверточек забав.


Прекрасная начальница

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Отранто

«Отранто» — второй роман итальянского писателя Роберто Котронео, с которым мы знакомим российского читателя. «Отранто» — книга о снах и о свершении предначертаний. Ее главный герой — свет. Это свет северных и южных краев, светотень Рембрандта и тени от замка и стен средневекового города. Голландская художница приезжает в Отранто, самый восточный город Италии, чтобы принять участие в реставрации грандиозной напольной мозаики кафедрального собора. Постепенно она начинает понимать, что ее появление здесь предопределено таинственной историей, нити которой тянутся из глубины веков, образуя неожиданные и загадочные переплетения. Смысл этих переплетений проясняется только к концу повествования об истине и случайности, о святости и неизбежности.


МашКино

Давным-давно, в десятом выпускном классе СШ № 3 города Полтавы, сложилось у Маши Старожицкой такое стихотворение: «А если встречи, споры, ссоры, Короче, все предрешено, И мы — случайные актеры Еще неснятого кино, Где на экране наши судьбы, Уже сплетенные в века. Эй, режиссер! Не надо дублей — Я буду без черновика...». Девочка, собравшаяся в родную столицу на факультет журналистики КГУ, действительно переживала, точно ли выбрала профессию. Но тогда показались Машке эти строки как бы чужими: говорить о волнениях момента составления жизненного сценария следовало бы какими-то другими, не «киношными» словами, лексикой небожителей.


Сон Геродота

Действие в произведении происходит на берегу Черного моря в античном городе Фазиси, куда приезжает путешественник и будущий историк Геродот и где с ним происходят дивные истории. Прежде всего он обнаруживает, что попал в город, где странным образом исчезло время и где бок-о-бок живут люди разных поколений и даже эпох: аргонавт Язон и французский император Наполеон, Сизиф и римский поэт Овидий. В этом мире все, как обычно, кроме того, что отсутствует само время. В городе он знакомится с рукописями местного рассказчика Диомеда, в которых обнаруживает не менее дивные истории.


Совершенно замечательная вещь

Эйприл Мэй подрабатывает дизайнером, чтобы оплатить учебу в художественной школе Нью-Йорка. Однажды ночью, возвращаясь домой, она натыкается на огромную странную статую, похожую на робота в самурайских доспехах. Раньше ее здесь не было, и Эйприл решает разместить в сети видеоролик со статуей, которую в шутку назвала Карлом. А уже на следующий день девушка оказывается в центре внимания: миллионы просмотров, лайков и сообщений в социальных сетях. В одночасье Эйприл становится популярной и богатой, теперь ей не надо сводить концы с концами.


Камень благополучия

Сказки, сказки, в них и радость, и добро, которое побеждает зло, и вера в светлое завтра, которое наступит, если в него очень сильно верить. Добрая сказка, как лучик солнца, освещает нам мир своим неповторимым светом. Откройте окно, впустите его в свой дом.


Домик для игрушек

Сказка была и будет являться добрым уроком для молодцев. Она легко читается, надолго запоминается и хранится в уголках нашей памяти всю жизнь. Вот только уроки эти, какими бы добрыми или горькими они не были, не всегда хорошо усваиваются.


Что, если это мы

Для Артура все только начинается: он приехал в Нью-Йорк на летнюю стажировку и мечтает попасть на все свои любимые бродвейские шоу. У Бена каникулы не задались: он недавно пережил расставание и, вместо того чтобы писать свою книгу, вынужден ходить на дополнительные занятия. Однако мимолетная встреча в почтовом отделении переворачивает их жизни с ног на голову. Что, если они никогда не найдут друг друга в огромном мегаполисе? А что, если найдут… но все пойдет не так, как в великих мюзиклах о любви?


Аристотель и Данте открывают тайны Вселенной

Аристотель – замкнутый подросток, брат которого сидит в тюрьме, а отец до сих пор не может забыть войну. Данте – умный и начитанный парень с отличным чувством юмора и необычным взглядом на мир. Однажды встретившись, Аристотель и Данте понимают, что совсем друг на друга не похожи, однако их общение быстро перерастает в настоящую дружбу. Благодаря этой дружбе они находят ответы на сложные вопросы, которые раньше казались им непостижимыми загадками Вселенной, и наконец осознают, кто они на самом деле.


Скорее счастлив, чем нет

Вскоре после самоубийства отца шестнадцатилетний Аарон Сото безуспешно пытается вновь обрести счастье. Горе и шрам в виде смайлика на запястье не дают ему забыть о случившемся. Несмотря на поддержку девушки и матери, боль не отпускает. И только благодаря Томасу, новому другу, внутри у Аарона что-то меняется. Однако он быстро понимает, что испытывает к Томасу не просто дружеские чувства. Тогда Аарон решается на крайние меры: он обращается в институт Летео, который специализируется на новой революционной технологии подавления памяти.


В конце они оба умрут

Однажды ночью сотрудники Отдела Смерти звонят Матео Торресу и Руфусу Эметерио, чтобы сообщить им плохие новости: сегодня они умрут. Матео и Руфус не знакомы, но оба по разным причинам ищут себе друга, с которым проведут Последний день. К счастью, специально для этого есть приложение «Последний друг», которое помогает им встретиться и вместе прожить целую жизнь за один день. Вдохновляющая и душераздирающая, очаровательная и жуткая, эта книга напоминает о том, что нет жизни без смерти, любви без потери и что даже за один день можно изменить свой мир.