Авантюристка - [66]
– Прекрати! – послышался голос Ирен. – Сейчас же отпусти меня, идиот!
– Ни за что, мадам! – храбро прокричал он в ответ. – Мне неведомо чувство раскаяния! Пока я жив, вам не видать свободы!
Это было уже слишком. Я схватила стоявший у двери зонтик и набросилась на негодяя, что есть сил колотя его по плечам и голове бамбуковой рукояткой и обтянутыми шелком спицами.
Однако шум только усилился.
– Нет! Нет! Нет! – кричала Ирен.
– Перестань! – вторил ей вор.
– Прочь! – пригрозила я, не прекращая атаки.
В пылу битвы мы все втроем запутались в шторах. Раздался громкий треск, и карниз с грохотом рухнул вниз, подняв густое облако пыли. Я громко закашлялась, выпутываясь из парчовой ткани. Рядом со мной тяжело дышала Ирен.
– Умоляю, прекрати! – простонала она и засмеялась.
Смеялся и кашлял вор. Сквозь неприкрытые французские окна в спальню хлынул яркий дневной свет. Ирен сидела в груде парчовой ткани: по щекам текли слезы, она вся корчилась от хохота.
Вор лежал между нами, погребенный под шторами. Стоило мне поднять сломанную ручку зонтика, чтобы нанести ему решающий удар, как подруга тут же ее перехватила, не переставая смеяться.
– Что тут смешного? Мы только что поймали мерзавца, копавшегося в твоих вещах!
– Бедный мой зонтик! – воскликнула подруга.
Мне показалось странным, что в эту минуту она беспокоится за бездушный предмет куда больше, чем за собственную подругу.
Не ведая моих чувств, Ирен принялась раздвигать складки ткани, обрушившейся на незваного гостя. Наконец показалась гнусная физиономия, так напугавшая меня в полумраке. Подлец хитро оскалился.
– Нелл, – Ирен смахнула спутанные волосы с грязного лба дикаря, – ты до смерти перепугала Годфри!
– Годфри?!
Злобная ухмылка стала еще шире. Несмотря на то что пару передних зубов он вымазал сажей, в образе преступника смутно проступали знакомые черты. Мне вдруг захотелось еще раз хорошенько треснуть его зонтиком, чтобы тот перестал наконец ухмыляться.
– Сдаюсь, – смиренно промолвил Годфри своим обычным голосом. – Если бы я знал, какая ты отважная в бою, то уже давно перестал бы притворяться.
Я выпрямилась и, опершись на сломанный зонтик, поднялась на ноги, решительно отказываясь от помощи друзей – уж очень они меня рассердили.
– Ну и ну! Как дети малые, да притом оба! Вот негодники! – Я отряхнула руки и громко чихнула. – И к чему вы затеяли весь этот фарс? Решили проверить на прочность несчастные шторы?
– По крайней мере, – начала Ирен, поднимаясь, – теперь мы знаем, что маскировка Годфри достаточно хороша и способна ввести в заблуждение даже близкого друга.
– После случившегося я бы не делала столь поспешных выводов о наших отношениях, – чопорно заявила я. – Зачем Годфри переодеваться в пирата?
Нортон поднялся, пошатываясь: карниз рухнул прямо на него.
– Чтобы съездить в порт и пообщаться с моряками, не попавшись на глаза Шерлоку Холмсу, – выпалил он, словно заучил реплику наизусть. Очевидно, весь этот бал-маскарад затеяла примадонна.
– Подобным нарядом не обманешь и альбатроса, – поддела я. – Но мы ведь не знаем, интересуется ли Шерлок Холмс нашим расследованием. Ходят слухи, что он приехал в Монте, но это еще ничего не значит. Да и зачем тебе наводить справки в порту?
Годфри кивком указал на Ирен:
– Она говорит, это важно.
– Она что угодно назовет важным потому лишь, что это ей интересно.
– Что ж, – игнорируя наши мстительные насмешки, Ирен принялась отряхивать поношенный бушлат мужа, – должна признать, из Годфри получился чудный морской волк. Выступления в суде – замечательная подготовка к сценической карьере. Рада, что он без труда проберется в портовые закусочные и не вызовет подозрений у местного простонародья. Да, и, судя по моим наблюдениям, Черному Отто ничего не стоит пробраться в номер через балкон. По крайней мере, – она взглянула на меня с укором, – я не пытаюсь примерить этот образ на тебя.
– И на том спасибо. – Я оглядела причиненный нами ущерб. – Как вы думаете, шторы заменят до наступления ночи?
– Это не имеет значения, – ответила подруга не допускающим возражения тоном. – Годфри вернется только к утру, а значит, этой ночью они нам не понадобятся.
В полдень Ирен вызвала управляющего.
– Это произошло случайно, – объявила она. – Зонтик внезапно раскрылся, и я схватилась за штору, чтобы не упасть. Остальное вы видите сами.
Глаза невысокого мужчины, одетого в однобортный сюртук, чопорно заморгали за очками. Казалось совершенно невероятным, что нежная, хрупкая рука подруги могла сорвать массивный карниз и тяжелую парчу. За Далилу примадонна еще сошла бы, но за Самсона – вряд ли.[46]
Управляющий пожал плечами:
– Мадам права. До завтрашнего дня шторы заменить не удастся. Я переселю вас с супругом в другой номер.
– Право, не стоит. Мы останемся здесь.
– С голыми окнами?
– Всего на одну ночь. Ничего страшного.
Управляющий тоскливо покачал напомаженной головой – черные волосы его так лоснились, что напоминали шкуру тюленя. В печальных тюленьих глазах читалось смирение, и наконец он согласился. Гости Монте-Карло славились своими экстравагантными выходками, и управляющий не считал нужным терзать постояльцев лишними расспросами.
Расследование зловещих деяний Джека-потрошителя приводит ловкую сыщицу в глубь трансильванских лесов.
Благодаря дневникам Пенелопы Хаксли, подруги блистательной Ирен Адлер, перед читателем предстает новая, яркая и убедительная трактовка событий, описанных в рассказе Артура Конан Дойла «Скандал в Богемии».
Говорят, любопытство сгубило кошку. Надеюсь, вы не верите в подобную чушь? Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности. Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен даже черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях? Совершая ночной променад по павильонам книжной ярмарки, Луи случайно обнаруживает труп главного редактора небольшого издательства, а заодно успевает познакомиться с бывшей журналисткой Темпл Барр, волею судьбы оказавшейся на месте преступления.
Говорят, любопытство сгубило кошку.Надеюсь, вы не верите в подобную чушь?Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности.Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен сам черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях?Решив как-то вечером прогуляться по соседскому пентхаусу, Луи знакомится с загадочной кошечкой Кармой, которая предсказывает множество страшных смертей, грозящих их собратьям.Бесстрашный детектив тут же отправляется на поиски злоумышленника, решившего сотворить столь гнусное деяние.Острый ум и отличный нюх приводят его прямиком на ежегодную выставку котов, где Луи – неужели кто-то сомневался? — сразу же получает приз.Однако если вы думаете, что он относится к тем ветреным созданиям, которые только и могут, что почивать на лаврах, вы глубоко ошибаетесь!Ведь Луи нужно не только предотвратить нависшую над родом кошачьим страшную угрозу, но еще и помочь своей давней знакомой Темпл Барр, которая занимается расследованием очередного таинственного убийства.
Говорят, любопытство сгубило кошку.Надеюсь, вы не верите в подобную чушь?Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности.Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен сам черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях?Прибыв в уютный отельчик, чтобы встретиться со своей давней возлюбленной, он невольно становится свидетелем жестокого убийства красивой танцовщицы.Не простив преступнику испорченного рандеву с объектом своего обожания, Луи решает взять расследование в свои лапы.
Роман посвящен тайне императорского багажа Николая II, находящегося в настоящее время в Англии, а также мистической роли Янтарной комнаты в этом процессе. Роман состоит из трех книг. Первая книга: «Необычная история».
1453 год. В Европе наступили темные времена: взят Константинополь, Османская империя завоевывает новые земли, а папа римский беспокоится о своей пастве… и власти. Его Святейшество отдает приказ ордену Тьмы, члены которого призваны искать повсюду признаки близящегося конца света и создавать «карту людских страхов». И на авансцену выходит Лука – умный не по годам юноша, которого снаряжают в экспедицию вместе с монахом братом Пьетро и слугой Фрейзе. Волею судьбы к ним присоединятся прекрасные девы: благородная Изольда и ее компаньонка – мавританка Ишрак.
Шотландия, 1869 год. Жуткое тройное убийство, происшедшее в отдаленной сельской общине в Хайленде, закончилось арестом 17-летнего юноши по имени Родрик Макрей. Из его личных дневников абсолютно ясно, что он виновен в этом преступлении. Но они же привлекли к себе внимание лучших юристов и психиатров страны, стремящихся выяснить, что именно заставило Макрея совершить этот чудовищный акт насилия. Безумен ли он? Впрочем, для суда дело уже фактически решено. И один лишь адвокат, изо всех сил старающийся спасти своего подопечного, стоит сейчас между Родриком и виселицей…
Безжалостный король Август Сильный заточил в своем замке юного аптекаря Иоганна Фридриха Бёттгера. Тот должен открыть тайну получения золота из свинца, а неуспех будет стоить ему жизни. Бёттгер не сумел осуществить мечту алхимиков, зато получил рецепт фарфора — экзотической и загадочной субстанции, называемой «белым золотом». И ради того чтобы его раздобыть многие современники готовы лгать, красть и даже убивать…
1920-е годы, Англия. Знаменитый лондонский писатель с женой-американкой, следуя на отдых, волею случая оказываются в типично английской глубинке. Их появление совпадает с загадочным и зловещим происшествием. Маленький уютный городок взбудоражен гибелью при весьма туманных обстоятельствах старшей дочери самого богатого и влиятельного человека в графстве, хозяина поместья Ланарк-Грэй-Холл. Слухи приписывают «авторство» преступления ужасному чудовищу из старинной легенды. Но вместо того, чтобы поскорее бежать подальше от опасных мест, приезжие «туристы» решают остаться.
Впервые на русском языке «Тайная книга Данте», роман Франческо Фьоретти, представителя нового поколения в итальянской литературе, одного из наследников Умберто Эко.Действительно ли Данте скончался от смертельной болезни, как полагали все в Равенне? Или же кто-то имел основания желать его смерти, желать, чтобы вместе с ним исчезла и тайна, принадлежавшая не ему? Мучимые сомнениями, дочь поэта Антония, бывший тамплиер по имени Бернар и врач Джованни, приехавший из Лукки, чтобы повидаться с поэтом, начинают двойное расследование.
Ирен Адлер и ее верная компаньонка Нелл Хаксли начинают расследование жестокого двойного убийства в парижском доме свиданий.
Ирен Адлер, примадонна с железным характером, вновь переходит дорогу прославленному детективу с Бейкер-стрит.
В жизнь примадонны вторгаются тени прошлого, и главная из них – знаменитая авантюристка, исполнительница «танца паука» Лола Монтес.