АУЕ: криминализация молодежи и моральная паника - [18]

Шрифт
Интервал

Таблица 1. Основные расшифровки аббревиатуры АУЕ, результаты поиска в Google
* * *

В высказываниях информантов встречается мнение, что слово АУЕ вообще изначально не являлось аббревиатурой, оно было возгласом, не предполагающим побуквенной расшифровки. Доступные материалы показывают следующие формы и типичные случаи употребления слова АУЕ (пока вынесем за скобки граффити АУЕ, о которых пойдет речь в параграфе VI.7).


1. Приветствие в письменном тексте. Разделенные на отдельные камеры, бараки и тюрьмы, заключенные исправительно-трудовых учреждений часто вынуждены обеспечивать коммуникацию через письма — работает неформальная «тюремная почта», обеспечивающая циркуляцию информации внутри тюрьмы и связь со свободой. Передача записок осуществляется через окна по веревочной почте, через специально сделанные отверстия, через канализацию и т. д. Нелегальные письма на блатном жаргоне называются «малявами», или «малявками»[124]. Также используется слово «прогон» — высказывания авторитетных воров по актуальным вопросам воровского уклада[125].

Подобные послания часто содержат клишированные приветствия, предваряющие или заканчивающие текст: «Вечер в хату…», «Час в радость…», «Жизнь Ворам…», «Ворам жить вечно…», «Приветствую Всех Порядочных…», «Привет бродягам и босоте…» и др. В число таких обращений входит и «АУЕ…».




Ил. 1. Образцы «шапок» тюремных прогонов с аббревиатурой АУЕ, 2014, 2016 годы, по материалам сайта «ПраймКрайм»


Из представленной на «ПраймКрайм» коллекции воровских маляв, содержащих прогоны (48 шт.)[126], обращение «АУЕ…» используется в 9 документах (19 %) за 2014–2018 годы (некоторые из маляв написаны в одно время и в одном и том же месте заключения). Аббревиатура АУЕ всегда находится в шапке малявы, по центру, в окружении восьмиконечных звезд (ил. 1). Пример обращения: «АУЕ! Жизнь Ворам! Мира и Благополучия Дому Нашему Общему! Ходу Воровскому Процветать Людскому Крепнуть Вечно!»

Данное обращение используется в комментариях посетителями сайта «ПраймКрайм», относящимися (или делающими вид, что относятся) к криминальной среде. Но первое такое приветствие появилось в комментариях в марте 2016 года, хотя сайт действует с 2006 года. Обращение с приветствием «АУЕ!» содержится примерно в 5 % комментариев 2016–2019 годов, содержащих обращения. Иначе говоря, данное выражение используется довольно редко.

Один из наших экспертов указал на то, что помимо общеизвестной «экзотерической» расшифровки есть еще и «эзотерическая», известная людям с тюремным опытом: «Если говорить об АУЕ, то сама аббревиатура неправильная, т. е. никто ее правильно не назвал, ни в Верховном Суде ее правильно не назвали, ни Прокурор, и среди предложенных обсуждаемых вариантов истинного варианта нет (…) Ни одна из этих расшифровок не является правильной, но слово „арестантское“ — верное и слово „единство“ тоже верное. [Д. Г.: Вы не можете сказать полностью?] А зачем? Есть степень сопричастности. Даже сам криминальный мир терминологию зачастую воспринимает по-разному. И на том уровне, на котором человек употребляет эту терминологию, понятен его уровень допуска, потому что многие общеупотребимые фразы, слова и выражения в действительности имеют совершенно другое значение, но даже не просто обывателями так воспринимаются, а, бывает, обыватель ошибается в этом, какие-то заключенные, арестанты, общая масса имеют свое понимание терминологии, оно не является неверным, но оно является употребимым для них, но правильное понимание этого им не дано, и разглашать зачем, в чем смысл знать, когда есть возможность идентифицировать человека, кто перед тобой находится, т. е. либо он где-то нахватался каких-то верхушек, либо он действительно вхож в определенные круги и понимает» [эксперт 1].

На момент моей беседы с экспертом «эзотерическую» расшифровку аббревиатуры АУЕ уже сделал общеизвестный видеоблогер Виталий Реутов (Reutov Vit), имеющий десять лет отсидки: «В 2005 году, когда я впервые заехал на взрослый режим, лозунгов „АУЕ“ в тюрьме не было. Аббревиатура АУЕ обозначала лишь только уважительное приветствие между арестантами. (…) В заголовке каждой малявы арестант, который называется дорожником, который непосредственно несет ответственность за всю почту (…) должен проявить уважение к тому, кому адресована малява. Заголовки были в основном всегда одинаковые. Это выглядело так: „Арестантам уважения и единства, мира и благополучия дому нашему общему, золотой матушки свободы“. То есть вот это словосочетание „Арестантам уважения и единства“ имеет впереди заглавные буквы „А. У. Е.“. (…) Ну, или вместо „Арестантам уважения и единства“ писали „Арестантский уклад един. Здорóво, братва. Мира и благополучия дому нашему общему“. Опять же „Арестантский уклад един“ — вот они АУЕ, три буквы. А тогда, когда нужно было по-быстрому написать и отправить маляву, дорожник по-быстрому писал „АУЕ“, это и обозначало приветствие, только в сокращенном виде»[127]. После сентября 2020 года, когда Реутов выпустил данный сюжет, изложенная им расшифровка АУЕ стала распространяться в любительских публикациях.


Рекомендуем почитать
Твин Пикс. Беседы создателя сериала Марка Фроста с главными героями, записанные журналистом Брэдом Дьюксом

К выходу самой громкой сериальной премьеры этого года! Спустя 25 лет Твин Пикс раскрывает секреты: история создания сериала из первых уст, эксклюзивные кадры, интервью с Дэвидом Линчем и исполнителями главных ролей сериала.Кто же все-таки убил Лору Палмер? Знали ли сами актеры ответ на этот вопрос? Что означает белая лошадь? Кто такой карлик? И что же все-таки в красной комнате?Эта книга – ключ от комнаты. Не красной, а той, где все герои сериала сидят и беседуют о самом главном. И вот на ваших глазах начинает формироваться история Твин Пикс.


Почему в России не Финляндия?

Речь в книге идет о том, что уровень развития страны и особенности жизни в ней определяются законами государства и его экономической и социальной политикой. На примере Финляндии показано, как за семь столетий жизни при разных законах возникла огромная разница между Россией и Финляндией. И это совершенно закономерно. Приведены примеры различий. Дана полезная информация о Финляндии. Есть информация для туристов.


Русская жизнь-цитаты-Июнь-2017

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Газета Завтра 1228 (24 2017)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


О своем романе «Бремя страстей человеческих»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Газета Завтра 1225 (21 2017)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Предотвращенный Армагеддон. Распад Советского Союза, 1970–2000

Книга профессора Принстонского университета Стивена Коткина посвящена последним двум десятилетиям Советского Союза и первому десятилетию постсоветской России. Сконцентрировав внимание на политических элитах этих государств и на структурных трансформациях, вызвавших распад одного из них и возникновение другого, автор обращается к нескольким сюжетам. К возглавленному Горбачевым партийному поколению, сложившемуся под глубоким влиянием социалистического идеализма. К ожиданиям 285 миллионов людей, живших в пространстве реального социализма.


Распалась связь времен? Взлет и падение темпорального режима Модерна

В своей новой книге известный немецкий историк, исследователь исторической памяти и мемориальной культуры Алейда Ассман ставит вопрос о распаде прошлого, настоящего и будущего и необходимости построения новой взаимосвязи между ними. Автор показывает, каким образом прошлое стало ключевым феноменом, характеризующим западное общество, и почему сегодня оказалось подорванным доверие к будущему. Собранные автором свидетельства из различных исторических эпох и областей культуры позволяют реконструировать время как сложный культурный феномен, требующий глубокого и всестороннего осмысления, выявить симптоматику кризиса модерна и спрогнозировать необходимые изменения в нашем отношении к будущему.


Внутренняя колонизация. Имперский опыт России

Новая книга известного филолога и историка, профессора Кембриджского университета Александра Эткинда рассказывает о том, как Российская Империя овладевала чужими территориями и осваивала собственные земли, колонизуя многие народы, включая и самих русских. Эткинд подробно говорит о границах применения западных понятий колониализма и ориентализма к русской культуре, о формировании языка самоколонизации у российских историков, о крепостном праве и крестьянской общине как колониальных институтах, о попытках литературы по-своему разрешить проблемы внутренней колонизации, поставленные российской историей.


Революция от первого лица. Дневники сталинской эпохи

Представленный в книге взгляд на «советского человека» позволяет увидеть за этой, казалось бы, пустой идеологической формулой множество конкретных дискурсивных практик и биографических стратегий, с помощью которых советские люди пытались наделить свою жизнь смыслом, соответствующим историческим императивам сталинской эпохи. Непосредственным предметом исследования является жанр дневника, позволивший превратить идеологические критерии времени в фактор психологического строительства собственной личности.