Атланта - [111]
Лицо Форчена горело, на лбу и над верхней губой выступил пот. Через несколько дней на щеках и подбородке появится густая борода. Клер огляделась вокруг, пока Бадру садился на козлы.
– Извините, мэм. Я набрал в бочонки воды. И в этой бутылке тоже вода на случай, если мистер О'Брайен захочет попить.
– Спасибо. От «Пинкертона» нет никаких сообщений… Значит, мы продолжаем путь.
– Хорошо, мэм.
Они выезжали из города. С каждым кварталом, остававшимся позади, Клер покидала надежда найти врача и комнату в гостинице. Через полчаса они выехали на широкую пыльную дорогу, Клер смотрела вперед и видела, как волнистой линией полоса дороги уходит вдаль. Где сейчас Майкл? Напуган ли он? А может быть, страдает от боли? Хочет ли он вернуться домой? Клер была не в силах думать об этом и попыталась представить все игрушки, которые Тревор покупал для внука. Что он сказал Майклу? А вдруг он думает, что родители сами согласились отдать его деду?
Клер посмотрела на Форчена. Он полностью прав во всем, что касается Венгера. Она смочила водой платок и вытерла его лоб. Через несколько секунд Форчен открыл глаза.
– Вот холодная вода, – сказала Клер, поднося бутылку к его губам. О'Брайен сделал несколько глотков, вода стекала по его подбородку.
– Где мы?
– Выехали из Мейкопа.
– Что ответили из агентства?
– Они еще не обнаружили их следов.
– Скажи Бедру ехать быстрее.
– Форчен, не будет никакой пользы, если ты убьешь себя по дороге в Саванну. Я не смогу отобрать Майкла у них.
– Быстрая езда не убьет меня. Бадру!
– Да, сэр.
– Гони!
Когда Форчен повернулся к Клер, она посмотрела ему прямо в глаза.
– Форчен, прости меня. Я отвезла Майкла в гости к Венгеру и ничего не сказала тебе об этом. Я должна была поговорить о тобой.
– Я никогда не позволил бы сделать этого.
– Я не понимала, что за человек Венгер. С Майклом он был совсем другим. Он воспитывал Мерили, и из нее выросла прекрасная девушка…
– Да.
Форчен закрыл глаза, и Клер не знала, устал ли он или просто захотел прекратить этот разговор.
Они ехали всю ночь, а на следующее утро у него начался жар.
– Бадру, в следующем городе остановимся, и я найду врача.
– Нет, – услышали они резкий голос Форчена, который больше походил на скрежет. – Мы продолжаем путь.
– Ты не можешь… Мы должны остановиться.
Он пристально посмотрел на Клер, и в его глазах она увидела решимость.
– Мы не остановимся.
– Форчен, если мне придется доставать пистолет…
Ты не сможешь выстрелить ни в одного из нас… Так что забудь об этом, Клер. Если мы будем продолжать путь, то, возможно, нагоним их. Наверняка они делают остановку на ночь и в течение дня. Он и не предполагает, что я бросился в погоню, и надеется, что ты тоже осталась дома хоронить меня.
– Это случится в скором будущем, если ты не остановишься, – ответила Клер, не в состоянии больше сдерживать слезы. Она быстро отвернулась и вытерла глаза. – Ты такой упрямый…
Клер остановилась на полуслове и глубоко вздохнула. Она не сможет переубедить его. Остается лишь надеяться, что он потеряет сознание, и ей удастся найти врача.
Боль становилась непереносимой, когда Форчен видел слезы на щеках жены. Он понимал, что в последнее время был слишком строг с ней, но если бы она держала мальчика дома, то, возможно, этого не произошло бы. А может быть, подонок Венгер просто тянул время, и не имело значения то, возила Клер Майкла в гости к деду или нет.
Видя, как Клер плачет, Форчен попытался сдержать стон и вспомнил слова Аларика. Последние несколько недель были настоящим адом. Мысли О'Брайена вернулись к Майклу, и он крепко сжал кулаки, молясь о том, чтобы вовремя добраться до Саванны. Он взглянул на забинтованную кисть. Это была его правая рука, та, в которой он держал пистолет. Если он найдет Тревора и Майкла, то будет не в состоянии стрелять, чтобы остановить подонка или защищаться самому.
Резкая боль пронзила грудь, и он застонал. Клер повернулась к нему.
– Может быть, несколько капель опия? Станет намного легче. Ты не можешь поправиться, все время страдая от боли.
– Я в порядке.
Клер вытерла влажным платком лоб Форчена и обмахивала его веером, пытаясь сбить жар. Все ее тело затекло от неудобной позы. Дорога была неровной. Карета постоянно подпрыгивала на ухабах. Каждый толчок отзывался острой болью в спине Клер.
Поздно вечером Форчен уснул. Бадру, казалось, валился с ног от усталости и недосыпания.
– Бадру, остановись, когда найдешь место, где можно напоить лошадей, и я сменю тебя.
– Хорошо, мэм. Думаю, это необходимо сделать, иначе кони уйдут на водопой без меня.
На следующий день Форчену стало хуже. Его лицо пылало, но он был в сознании.
– Мы должны остановиться в следующем городе, Бадру. Необходимо купить еды и заполнить бочонки водой.
– Хорошо, мэм. Нам повезло, что у нас такие прекрасные лошади. Не каждый скакун, даже хороший, выдержит такой темп.
– Не уверена, что мы его выдержим, – ответила Клер, глядя на Форчена.
Прошли еще день и ночь. Силы Клер были на исходе. Мысли о Форчене и о Майкле совершенно измучили ее. Если путешествие до такой степени изнурило ее, то каково же было Форчену?
Она смотрела на его пылающее лицо. Он отказывался принимать опий, но почти все время спал. Клер хотелось приказать Бадру остановиться. Но каждый раз она обрывала себя, зная, что Форчен никогда не простит ей, если она не довезет его до Саванны.
Самоотверженная попытка главной героини романа Кортни Мид спасти сокола, выращенного в заповеднике, приводит к несчастью — владелец ранчо Джерет Кэлхоун случайным выстрелом ранен в ногу. Неожиданно вспыхнувшая страсть изменяет судьбы героев. Они оба испытали в жизни разочарование, им трудно вновь поверить в истинную любовь. По пути к своему счастью Кортни и Джерет преодолевают множество препятствий, и трагических, и забавных.
Эйрин Дорси попадает в дом владельца ранчо Кейда Каллахана в качестве нянечки его племянницы, опекуном которой он является. Она прекрасно знает, что этот привлекательный мужчина – убежденный холостяк, твердо решивший никогда не жениться, тогда как она сама мечтает о большой и дружной семье. Эйрин намеренно избегает общества Кейда, но в конце концов уступает соблазну и оказывается в объятиях своего босса. Но он ясно дает понять, что не станет связывать себя серьезными обязательствами…
После неудачной помолвки Лорел Толсон решает, что с нее достаточно богатых самодовольных мужчин. Но нефтяной магнат Чейз Беннетт делает ей выгодное предложение, и она принимает его. Один месяц в качестве его любовницы — и ее финансовые проблемы решены. Вот только ее сердце не готово так скоро забыть Чейза…
Компьютерный гений Люк Уэстон возвратился из Кремниевой долины на семейное ранчо в Техасе, чтобы с помощью новейшего программного обеспечения раскрыть мошенническую схему. А еще он надеялся вновь увидеть женщину, в которую был влюблен много лет назад, но так и не смог забыть. Давным-давно, когда Люк уехал из города, Скарлетт едва выбралась из пучины одиночества и боли. Теперь он вернулся…
Проведя незабываемый уик-енд с красавцем миллионером Райаном Уорнером, Эшли вскоре узнает, что ждет ребенка. Райан настаивает на браке, но разве может он оказаться счастливым, когда они едва знают друг друга?..
Саманта Бардуэлл живет в крошечном городке и работает в семейном кафе, почти не приносящем дохода. Она вкладывает много сил и фантазии, чтобы превратить его в модное заведение, привлекающее посетителей из близлежащих мест.В один прекрасный день жизнь Саманты круто изменяется. Она много трудилась, но и вознаграждена сполна – успешная карьера, материальное благополучие и главное – семейное счастье с Джейком Коулби.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В этом монастыре, основанном самой королевой, юных воспитанниц учат не только грамоте, вышиванию и игре на лютне, но и рыцарскому искусству владения мечом и кинжалом – чтобы сделать из них тайных телохранительниц королевы и ее близких.Однако первое же задание лучшей из дев-воинов монастыря Авизы де Вир – оберегать жизнь крестника королевы – принимает весьма неожиданный оборот. Благородный и отважный Кристиан Ловелл упрямо видит а Авизе не защитницу, но прелестную девушку, созданную для восторга любви и наслаждений страсти...
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…