Атлант расправил плечи - [559]
– Очевидно, были причины.
– Он не мог!
– Кое-кто решил иначе.
Франсиско быстро огляделся. Второй охранник стоял наверху, на лестничной площадке.
– Что там за дела?
– Добыча медной руды.
– Что? Я спрашиваю, кто вы?
– Мое имя слишком длинное, чтобы называть тебе. Представлюсь твоему начальнику. Где он?
– Здесь вопросы задаю я! – крикнул охранник. Но отступил на шаг. – И… поумерьте спесь, а то…
– Эй, Пит, он в самом деле большой человек! – крикнул второй охранник, поддавшийся на провокацию Франсиско.
Первый перепугался; от страха он почти перешел на крик, а затем отрывисто спросил:
– Что вам нужно?
– Скажу твоему начальнику. Где он?
– Здесь я задаю вопросы!
– Я не отвечаю на них.
– Ах не отвечаете? – прорычал Пит, который не находил иного выхода из переделки: рука его метнулась к бедру, где висел пистолет.
Реакция Франсиско была слишком быстрой, а пистолет слишком бесшумным. Лишь мгновение спустя охранники увидели, как пистолет вылетает из руки Пита, а из раздробленных пальцев во все стороны разлетаются брызги крови. Со стоном Пит повалился на пол.
Опомнившись, второй охранник увидел, что Франсиско навел дуло на него.
– Не стреляйте, мистер! – крикнул он.
– Руки вверх и двигай сюда, – приказал Франсиско, не опуская пистолет, и подозвал стоявших за приоткрытой дверью.
Когда охранник спустился, Риарден обезоружил его, а Даннескьолд связал по рукам и ногам. Появление Дагни, казалось, испугало его больше, чем все остальное; он не мог этого понять: трех мужчин в кепках и куртках, если б не манеры, можно было бы принять за бандитов, но присутствие дамы было необъяснимым.
– А теперь, – сказал Франсиско, – где твой начальник?
Охранник указал подбородком на лестницу.
– Наверху.
– Сколько охранников в здании?
– Девять.
– Где они?
– Один на лестнице в подвал. Остальные на втором этаже.
– А именно?
– В большой лаборатории. Той, что с окном.
– Все?
– Да.
– Это что за комнаты?
Франсиско указал на двери в коридоре.
– Тоже лаборатории. Они заперты на ночь.
– У кого ключ?
– У него.
Охранник указал подбородком на Пита.
Риарден и Даннескьолд достали ключ из его кармана и беззвучно пошли осматривать помещения, а Франсиско продолжил:
– В здании есть еще люди?
– Нет.
– Разве здесь нет пленника?
– Да… наверное, есть. Иначе бы не выставили столько охраны.
– Он все еще здесь?
– Не знаю. Нам не говорят.
– А доктор Феррис?
– Его нет. Минут десять – пятнадцать назад уехал.
– Так, дверь лаборатории наверху выходит прямо на лестничную площадку?
– Да.
– Сколько там вообще дверей?
– Три. В лабораторию ведет средняя.
– Что в других комнатах?
– С одной стороны еще одна маленькая лаборатория, с другой – кабинет доктора Ферриса.
– Среди них есть смежные?
– Да.
Франсиско собрался было повернуться к своим друзьям, когда охранник умоляюще произнес:
– Мистер, можно спросить вас?
– Спрашивай.
– Кто вы?
Он ответил торжественно, словно представлял себя в изысканном салоне:
– Франсиско Доминго Карлос Андрес Себастьян д’Анкония.
Франсиско оставил таращегося на него охранника и пошептался с друзьями. Через минуту Риарден взошел вверх по лестнице – один, быстро, бесшумно.
Вдоль стен лаборатории стояли клетки с крысами и морскими свинками; их поместили туда охранники, игравшие в покер за длинным столом в центре комнаты. Игроков было шестеро; двое стояли, с пистолетами, в противоположных углах, наблюдая за дверью. Когда Риарден вошел, его не застрелили на месте только благодаря тому, что его лицо было слишком хорошо знакомо охранникам, да и появился он неожиданно. Вся восьмерка уставилась на него, не веря глазам своим.
Риарден застыл в дверном проеме, держа руки в карманах брюк, с небрежным, начальственным видом.
– Кто здесь главный? – вежливо спросил он отрывистым тоном человека, не желающего тратить время попусту.
– Вы… вы не… – заикаясь, произнес долговязый, угрюмый человек за столом.
– Я – Хэнк Риарден. Ты тут заправляешь?
– Да. Но откуда вы взялись, черт возьми?
– Из Нью-Йорка.
– Почему заявились?
– Значит, тебя не поставили в известность.
– Разве… в известность о чем?
Начальник был явно раздражен и обижен – пренебрегли его властью. Это был высокий, тощий человек с желтоватым лицом и бегающим взглядом наркомана.
– О моем деле.
– У вас… у вас не может быть здесь никаких дел, – отрывисто произнес он, испугавшись, что его не известили о каком-то важном решении на высшем уровне. – Вы ведь изменник, дезертир и…
– Вижу, ты отстал от жизни, дорогой мой.
Семеро остальных смотрели на Риардена благоговейно, однако с некоторым сомнением. Двое все еще держали его под прицелом с бесстрастностью роботов. Риарден, казалось, не замечал их.
– А какое у вас здесь дело? – отрывисто спросил начальник.
– Я приехал забрать заключенного.
– Если вы из штаба, вам должно быть известно, что мне не положено ничего знать о нем, и никто не должен общаться с ним.
– Кроме меня.
Начальник подскочил, бросился к телефону и поднял трубку. Но, не донеся ее до уха, резко опустил, что вызвало дрожь у других охранников: он не услышал в трубке гудка и сообразил, что провода перерезаны.
Первоначальный задор сразу слетел с него.
– Здание так не охраняют, как же ты допустил такое. Лучше приведи ко мне заключенного, пока хотя бы с ним ничего не случилось, если не хочешь, чтобы я доложил о твоей нерадивости и несоответствии должности.
Айн Рэнд (1905–1982) — наша соотечественница, ставшая крупнейшей американской писательницей, которую читает весь мир. Ее книгами восхищаются, о них спорят, им поклоняются… Самый известный роман Айн Рэнд «Атлант расправил плечи» в Америке по продажам уступал только Библии! Главное в книге — принцип свободы воли, рациональность и «нравственность разумного эгоизма».Вторая часть романа — социальный прогноз. В ситуации, когда правительство берет курс на «равные возможности», считая справедливым за счет талантливых и состоятельных сделать богатыми никчемных и бесталанных, проигравшими оказываются все.
Айн Рэнд (1905–1982) — наша бывшая соотечественница, ставшая крупнейшей американской писательницей. Автор четырех романов-бестселлеров и многочисленных статей. Создатель философской концепции, в основе которой лежит принцип свободы воли, главенство рациональности и «нравственность разумного эгоизма».Третья часть романа «Атлант расправил плечи» развенчивает заблуждения мечтательных борцов за равенство и братство. Государственные чиновники, лицемерно призывающие граждан к самопожертвованию, но ограничивающие свободу предпринимательства, приводят страну к экономическому краху.
Главный герой романа, Говард Рорк, ведёт борьбу с обществом за своё личное право на творчество. Фанатичная косность окружающих вынуждает его предпринимать экстраординарные действия. И совсем необычна связь Рорка с влюбленной в него женщиной, которая впоследствии становится женой его злейшего врага.Через перипетии судеб героев и увлекательный сюжет автор проводит главную идею книги — эго является источником прогресса человечества.
Повесть «Гимн» Айн Рэнд — социально-политическая антиутопия. Это критика тоталитарного общества, подавляющего творчество и человеческие чувства. В этом варварском обществе ни у кого нет личных имен: есть «мы», но нет «я», никто не вправе думать, созидать и выбирать свой жизненный путь. Главный герой открывает электричество и предлагает использовать силы природы во благо человечества. Но люди, привыкшие жить в первобытном страхе, не верят в силу разума. Герою предстоит построить свой мир, осознать себя индивидуальностью и научиться говорить «Я».
Это первый роман известной американской писательницы русского происхождения. Главная его тема – человек против государства, личное счастье против общественного блага – мастерски проведена через фон драматических событий в жизни Петрограда-Ленинграда начала 20-х годов. Автор без какого-либо снисхождения к своим героям рассказывает нам о том смутном периоде нашей истории. Бывший аристократ в служебном рвении перед новым режимом предает друзей и близких. Герой Гражданской войны после всех своих побед изменяет делу партии.
Айн Рэнд (1905–1982) — наша соотечественница, ставшая крупнейшей американской писательницей, которую читает весь мир. Ее книгами восхищаются, о них спорят, им поклоняются… Самый известный роман Айн Рэнд «Атлант расправил плечи» в Америке по продажам уступал только Библии! Главное в книге — принцип свободы воли, рациональность и «нравственность разумного эгоизма».Говорят, что во время Вьетнамской войны тексты Айн Рэнд сбрасывали с вертолетов как пропаганду. Когда-то сам Рональд Рейган встал на колени перед Рэнд, признав ее великий талант.В 2005 году в США вышло 35-е переиздание книги.
В подборке рассказов в журнале "Иностранная литература" популяризатор математики Мартин Гарднер, известный также как автор фантастических рассказов о профессоре Сляпенарском, предстает мастером короткой реалистической прозы, пронизанной тонким юмором и гуманизмом.
…Я не помню, что там были за хорошие новости. А вот плохие оказались действительно плохими. Я умирал от чего-то — от этого еще никто и никогда не умирал. Я умирал от чего-то абсолютно, фантастически нового…Совершенно обычный постмодернистский гражданин Стив (имя вымышленное) — бывший муж, несостоятельный отец и автор бессмертного лозунга «Как тебе понравилось завтра?» — может умирать от скуки. Такова реакция на информационный век. Гуру-садист Центра Внеконфессионального Восстановления и Искупления считает иначе.
Сана Валиулина родилась в Таллинне (1964), закончила МГУ, с 1989 года живет в Амстердаме. Автор книг на голландском – автобиографического романа «Крест» (2000), сборника повестей «Ниоткуда с любовью», романа «Дидар и Фарук» (2006), номинированного на литературную премию «Libris» и переведенного на немецкий, и романа «Сто лет уюта» (2009). Новый роман «Не боюсь Синей Бороды» (2015) был написан одновременно по-голландски и по-русски. Вышедший в 2016-м сборник эссе «Зимние ливни» был удостоен престижной литературной премии «Jan Hanlo Essayprijs». Роман «Не боюсь Синей Бороды» – о поколении «детей Брежнева», чье детство и взросление пришлось на эпоху застоя, – сшит из четырех пространств, четырех времен.
Hе зовут? — сказал Пан, далеко выплюнув полупрожеванный фильтр от «Лаки Страйк». — И не позовут. Сергей пригладил волосы. Этот жест ему очень не шел — он только подчеркивал глубокие залысины и начинающую уже проявляться плешь. — А и пес с ними. Масляные плошки на столе чадили, потрескивая; они с трудом разгоняли полумрак в большой зале, хотя стол был длинный, и плошек было много. Много было и прочего — еды на глянцевых кривобоких блюдах и тарелках, странных людей, громко чавкающих, давящихся, кромсающих огромными ножами цельные зажаренные туши… Их тут было не меньше полусотни — этих странных, мелкопоместных, через одного даже безземельных; и каждый мнил себя меломаном и тонким ценителем поэзии, хотя редко кто мог связно сказать два слова между стаканами.
«Сука» в названии означает в первую очередь самку собаки – существо, которое выросло в будке и отлично умеет хранить верность и рвать врага зубами. Но сука – и девушка Дана, солдат армии Страны, которая участвует в отвратительной гражданской войне, и сама эта война, и эта страна… Книга Марии Лабыч – не только о ненависти, но и о том, как важно оставаться человеком. Содержит нецензурную брань!
«Суд закончился. Место под солнцем ожидаемо сдвинулось к периферии, и, шагнув из здания суда в майский вечер, Киш не мог не отметить, как выросла его тень — метра на полтора. …Они расстались год назад и с тех пор не виделись; вещи тогда же были мирно подарены друг другу, и вот внезапно его настиг этот иск — о разделе общих воспоминаний. Такого от Варвары он не ожидал…».