Арти Конан Дойл и Клуб Гробокопателей - [11]
Арти сморгнул. Как не дать этому человеку понять, что он подозревает его – и его дружков – в похищении трупов?
– А, это всё мой друг, мистер Гамильтон. – Он схватил Свина за плечо и подтолкнул его вперёд. – Он просто отчаянно мечтает стать могильщиком, когда вырастет.
Свин открыл было рот, чтобы возразить, но заметил, что Арти делает ему яростные знаки бровями. Значит, придётся подыграть.
– Да, сэр, именно могильщиком, – несчастным голосом согласился он. – Очень давно хочу.
Далоузи окинул его скептическим взглядом.
– И что же тебя так вдохновляет в нашем занятии?
Свин глупо моргал глазами, не находясь с ответом.
– Да ладно, расскажи мистеру, Свин, – пришёл ему на помощь Арти. – Эта идея тебе пришла в школе, так ведь? На уроках литературы?
– Э-э… ага. Именно так. Когда мы изучали пьесу Шекспира «Гамлет», – сымпровизировал Свин. – Ну, вы знаете, там есть сцена, где главный герой, Гамлет, разговаривает с могильщиком…
Далоузи хмыкнул.
– Ага, я и сам, когда случается выкопать старый череп, иногда его беру эдак в руку и поболтаю с ним пару минут, прямо по пьесе: «Бедный Йорик!»
– Вот и Свин увлёкся копанием могил, – сообщил Арти. – Он даже у себя в саду их постоянно копает. Покажи ему, Свин, не стесняйся. – Он легонько толкнул приятеля в рёбра.
– Да, с лопатой я здорово умею обращаться. – Свин сделал несколько движений, изображая, что втыкает лопату в землю.
Могильщик созерцал его критическим взглядом.
– Тебе не хватает техники. Нужно больше работать спиной, вкладывать силу.
Свин постарался напрячь мышцы спины, махая воображаемой лопатой, пока вконец не выдохся. Наконец он отложил невидимую лопату и выпрямился, тяжело дыша.
Далоузи покачал головой.
– Думаю, тебе лучше выбрать какую-нибудь другую работу. Иди в сапожники, например, или в булочники.
Их разговор прервал оглушительный яростный лай. Он раскатился по всему кладбищу, так что у Арти кровь застыла в жилах.
– Гигантская собака! – проскулил Свин и чуть не потерял равновесие. Если бы Арти не подхватил его, он бы свалился в недорытую могилу.
– Тут бояться нечего, – расхохотался Далоузи, указывая в сторону.
По аллее между надгробий бежал маленький корги, за ним по земле волочился поводок.
Вслед за собакой показалась пожилая леди. Она неловко бежала по дорожке и звала:
– Ко мне, Хэмиш! Ко мне! Плохой мальчик! Плохой!
Наконец она догнала своего непослушного питомца, и оба они скрылись за большим мраморным памятником. Арти и Свин попытались преодолеть неловкость от того, что выставили себя трусишками.
– Спасибо вам большое за совет, сэр, – вежливо сказал Арти.
– Не за что. А теперь я, пожалуй, вернусь к работе. – Далоузи подхватил лопату. – А вы лучше отойдите, а то рискуете получить кучу земли прямо в лицо.
– Да, сэр, ещё раз спасибо, – пробормотал Свин – и комья земли полетели наружу из могилы.
Мальчишки быстро отошли и пустились прочь. Отойдя на расстояние, когда Далоузи больше не мог их слышать, Арти схватил друга за локоть и прошептал:
– Ты понял, Свин? Он же практически признался. Он – один из членов Клуба Гробокопателей.
– Сказать по правде, Арти, если он в чём и признался, так только в том, что иногда встречается в кабачке вместе с друзьями. Это их ты называешь словом «клуб».
– А ещё теперь мы знаем, где они встречаются, – торжествовал Арти, невзирая на скептицизм товарища. – Заведение «Петух и труба». Теперь нам осталось придумать способ проследить за ними.
– Арти, мы просто школьники, – вздохнул Свин. – Нас никогда не пустят и на порог кабака. Это же место пьянства, воровства и бог знает чего ещё. – Он громко сглотнул.
– Ты прав в том, что нас могут не пустить в кабак, – согласился Арти. – А если заметят, что мы ошиваемся неподалёку и пытаемся за ними следить, нам, скорее всего, здорово попадёт. Значит, нам нужна помощь кого-то взрослого, чтобы исследовать заведение.
– Ну, удачи в поисках такого взрослого, – хмыкнул Свин. – Я вот не знаю никого, кто согласился бы вместо меня отправиться в логово преступных гробокопателей.
– Ты забыл, Свин, что мы уже нашли такого человека, – напомнил Арти. – Это констебль Джордж Маккоркл.
6. Возвращение краденых трупов
К тому времени, когда мальчишки добрались до полицейского участка, начали падать первые хлопья снега. Полицейское отделение размещалось в большом мрачном здании на Хай-стрит, около входа на старый рыбный рынок. Из-за этого местные прозвали его «полицейским рынком».
Несмотря на скверную погоду, Свин, в отличие от Арти, не спешил войти в помещение и топтался у дверей.
– Нам обязательно заходить внутрь, Арти? – тревожно спросил он. – Может, нам просто подождать тут, пока констебль выйдет?
– Мы не можем потратить столько времени, – отрезал тот. – К тому же ждать на улице слишком холодно.
– Это да, – вздохнул Свин, засунул руки поглубже в карманы – и вслед за Арти вошёл вовнутрь.
Тяжёлая деревянная дверь, за ней прихожая, за ней – ещё одна дверь. Наконец мальчики оказались в просторном помещении, где на стене, на крюках, висели форменные шинели, а на доске объявлений красовались описания разыскиваемых преступников. У дальней стены за столом, заваленным бумагами, сидел сержант с такой широкой грудью, что было удивительно, почему на нём не трещит униформа и не отлетают пуговицы.
Арти Конан Дойл и его лучший друг Эдди Гамильтон по прозвищу Свин берутся за новое расследование. Кто-то средь бела дня украл гигантского механического дракона из суперсекретного и защищённого склада! Создатель устройства, профессор Андерсон, Великий Маг Севера, в отчаянии! Юным сыщикам предстоит трудная работёнка: найти похищенного дракона и вывести на чистую воду преступника. Но как это сделать? Ведь нет ни одной зацепки, а из улик только странная записка, которая ещё больше всё запутывает. Никто из взрослых не может помочь мальчишкам.
Известный столичный писатель, приехав на встречу с читателями, неожиданно попадает в водоворот мистических и загадочных событий, связанных с местной библиотекой.
Начало XX века. По дорогам ездят первые автомобили, в городах загораются электрические лампочки, леди вопреки традициям начинают делать карьеру. В Лондоне распахивает двери первый огромный универмаг — шикарный «Синклер». Юная Софи устраивается на работу в это царство роскоши и в первый же день оказывается в центре головокружительной детективной интриги. Из «Синклера» украдена самая ценная вещь — драгоценный заводной воробей. События развиваются с невероятной скоростью, и вскоре любопытная Софи выясняет, что это не просто кража…
Повесть современной канадской писательницы рассказывает о становлении характера тринадцатилетнего мальчика, о его поисках своего места и жизни. Прадед мальчика — индеец, живущий в резервации. Он помогает подростку обрести себя и прививает ему чувство долга и ответственности перед предками.
Бартоломе де Лас-Касас… Кто он? Несколько столетий тому назад современники-испанцы проклинали его, называя врагом народа, еретиком, недостойным быть подданным Испании. Индейцы Америки шли к нему, как к отцу, ища защиты и справедливости. Бартоломе было восемнадцать лет, когда Христофор Колумб в 1492 году открыл за Атлантическим океаном неведомые земли — Новый Свет, впоследствии названный Америкой. Никто не думал тогда, каким несчастьем для народов Нового Света станет высадка испанцев на этом континенте… Отец Бартоломе участвовал во втором плавании Колумба и привез в 1496 году с острова Кубы юного индейца-аравака, ставшего для Бартоломе близким, как родной брат. Бартоломе, пылкий студент Саламанкского университета, влюбленный в красавицу Беатриче, не мог в те годы даже предположить, что вся его жизнь будет посвящена порабощенным индейцам Америки. Бартоломе Лас-Касас прожил большую и бурную жизнь, полную препятствий, опасностей и лишений.
Мэтт ненавидел свою маленькую спальню. Она была такой тесной, что скорее напоминала кладовую. И всё же мама не позволяла ему спать в комнате для гостей. Ведь к ним могли приехать гости. В какой-то день. Или год.И всё же как-то ночью, когда все в доме уснули, Мэтт тайком пробрался в комнату для гостей и переночевал. Бедный Мэтт, лучше бы ему послушаться мамы. Потому что утром, когда он проснулся, вся его жизнь изменилась. К худшему. И каждый раз, когда Мэтт засыпал, его ждал новый кошмар…
Осматривая достопримечательности Лондона, Сью и ее брат Эдди случайно отстали от туристической группы. Но впадать в панику они не собирались. Им и в голову не могло прийти, что экскурсовод увезет труппу, оставив их вдвоем в мрачной старой башне, где прежде была тюрьма.Сью и Эдди даже не предполагали, что окажутся запертыми в башне — в кромешной темноте, среди глухих каменных стен. И что странный человек в черном будет преследовать их… чтобы убить.