Аромат гиацинтов - [44]
— Привет.
Сын тоже обернулся. Мать боялась смотреть ему в глаза.
— Ты предложил мистеру Гомесу выпить, Роберт? Не дождавшись ответа, повернулась к Марчелло: — Хочешь кофе или что-нибудь покрепче? По-моему, у нас где-то был херес.
— Кофе был бы очень кстати, спасибо, — спокойно ответил испанец, и на какую-то секунду его взгляд задержался на женщине.
Она так надеялась, что сын не заметит, как смотрел на нее этот загорелый человек. Но, мельком взглянув на Роберта, поняла: он не только заметил, но и чем-то расстроен. Джуди не проявляла никакого интереса к мужчинам после смерти мужа еще и потому, что в этом отношении Роберт — наполовину мальчик, наполовину мужчина — был очень чувствителен. Любое из ряда вон выходящее событие в этом роде могло привести его в замешательство. И сейчас сын был явно ошеломлен приездом красивого незнакомца к матери. Подросток, как и многие в его возрасте, считал, что никакой другой мужчина в доме не нужен, если есть он, Роберт.
— Пожалуйста, дорогой, ты не приготовишь кофе, пока я переговорю с мистером Гомесом, — попросила мать, надеясь, что сын не откажется. Ей было нужно выдворить гостя, но говорить с ним откровенно, пока Роберт здесь, она не могла.
Почему Марчелло приехал? Джуди даже в голову не приходило, что он может сделать это, последовать за ней. Она полагала, что после ее отъезда испанец просто все забудет.
— Ладно, — чуть хрипловато ответил Роберт, споткнулся и, шумно хлопнув дверью, вышел. Он разозлился на меня, вздохнув, подумала мать.
В комнате стало очень тихо, так тихо, что Джуди услышала, как бьется пульс в кончиках ее пальцев. Она подняла глаза на Марчелло. Улыбка сошла с его лица, словно человек-невидимка стер ее. В этот момент женщина поняла, что не только сын злится на нее. Тело испанца было как натянутая струна, а глаза гневно пылали.
— Ты действительно думаешь, что я позволил бы тебе закончить все вот так? Не сказав друг другу ни слова?
Он сделал шаг к ней, и Джуди почувствовала, как внутри у нее все опустилось, словно находилась в лифте, который внезапно вышел из-под контроля. Ярость Марчелло была столь велика, что даже комната, казалось, стала меньше. С темными волосами, загорелой кожей и горящими глазами, он выглядел чужим под этим холодным, серым небом Англии.
Джуди изо всех сил старалась скрыть волнение; с мужчинами и собаками нужно быть спокойной, вести себя так, словно полностью контролируешь свое поведение.
Женщина с вызовом подняла подбородок, сказала твердо:
— Зря ты приехал сюда.
Марчелло улыбнулся ей и сделал еще шаг.
— Держу пари, что думаешь ты по-другому. Ведь поэтому и сбежала, не так ли? Ты просто боялась поговорить со мной. Если бы поговорила, пришлось бы со всем согласиться…
— Не с чем соглашаться! бросила Джуди, ощетинившись, словно рассвирепевшая кошка.
— Врунишка, — проговорил Марчелло, подходя еще ближе. В его глазах сквозила ярость, и от этого они казались почти черными. — Ты была напугана, и поэтому сбежала. Только не говори, что это не так. Я должен был сразу догадаться, что ты попытаешься выкинуть что-нибудь подобное. Знал же, что в мыслях ты все еще связана брачными узами.
— Мои мысли — это не твое дело!
Он догадался, как она чувствовала себя, и это испугало. И разозлило еще больше. Хотя бы мысли у женщины должны быть неприкосновенны! Никто не имеет права вторгаться в них! Но Марчелло читал их, как открытую книгу. Он слишком хорошо знал ее.
— Все, что касается тебя, — это мое дело, — мягко сказал он. — Я люблю тебя.
Джуди показалось, что она ослышалась, а ее сердце истекает кровью. Она побелела и сразу покраснела. Боже! Как близки счастье и боль. Она боялась, что умрет. Но в то же время никогда раньше не чувствовала себя такой живой.
— Повтори, — шепотом попросила Джуди и заморгала, удерживая слезы.
— Я влюбился в тебя в ту же минуту, когда увидел на балконе, — услышала она его тихий голос. — И теперь не могу жить без тебя.
Она почувствовала, как его руки обхватили ее лицо. Теплые ладони приятно согревали кожу. Марчелло страстно смотрел в ее потемневшие глаза. Джуди с трудом могла различить его черты. Не было сил сопротивляться чувствам. Она слишком сильно хотела его. Хотела просто чувствовать ласкающие движения рук, от которых все тело бросало в жар. Женщина закрыла глаза, чтобы оградиться от мира и реальности, от страха, который преследовал ее после той ночи в Испании. На один момент, всего один момент, она уступила чувствам, которые пробуждал в ней Марчелло.
— О, дорогая, — прошептал мужчина, и дрожь желания охватила ее. Она чуть было не упала в обморок и положила руки на плечи испанца, чтобы устоять на ногах. И это прикосновение разрушило стену окончательно.
Джуди ощутила взрыв в своем теле, услышала короткий вздох Марчелло. Их губы слились в поцелуе. Женщина дрожала, гладила ладонями сильное тело, ощущая биение двух сердец. Она выгнулась назад, поддерживаемая рукой мужчины, и тот снова жадно поцеловал ее. Впервые за последнее время Джуди почувствовала, что все происходящее — не случайность, не эпизод, все — всерьез и надолго. Марчелло Гомес ей необходим, без него она — только половинка от целого.
Мир бизнеса жесток, потому что в нем правят мужчины. Николь Нолт пришлось многим пожертвовать, чтобы достигнуть высокого положения. В прошлом у нее – безрадостное детство и трагическая смерть мужа, а в настоящем одиночество и… тайна, которую она тщательно оберегает от посторонних глаз. Снежная королева, так прозвали героиню романа напрасно домогавшиеся ее мужчины. Внезапные захватывающие перемены в ее судьбе начинаются во время очередной деловой встречи в отеле “Хилтон”…
Главный герой романа – отец двух взрослых детей, давно потерявший жену. Он тщательно оберегает от посторонних свою семейную тайну. Его скрытность пагубно сказывается на отношениях с любимой женщиной, тоже немолодой, готовой соединить с ним свою судьбу. Ситуацию обостряет появление соперника, голубоглазого красавца, окружившего героиню вниманием, восхищенного ею. Поддастся ли она минутному соблазну, понимая, что годы уходят? Прочитав роман, вы узнаете о внутренней борьбе героев, столь же напряженной, как и внешние коллизии любовной истории.
Братьям Грегори всегда было что делить: в детстве игрушки, в юности — девушек. В конце концов их соперничество заканчивается тем, что младший брат уводит у старшего жену, и между братьями встает стена вражды.Проходит время, и теперь уже у старшего брата появляется шанс отыграться. Майклу нравится Элис, но Кеннет представляет ее всем как свою невесту. Что сильнее — страсть или нравственные принципы? Майкл знает: рано или поздно ему придется делать выбор. Но в любви всегда выбирают двое…
Соседство с таким мужчиной, как Ричард Харрис, взбудоражит любую женщину. Еще бы! Отчаянно смелый красавец, известный тележурналист…Топ-модель Сьюзен Честерфилд и жаждет, и боится близкого знакомства с ним. Но оно состоялось, причем при крайне невыигрышных для гордой девушки обстоятельствах. Тем не менее, Ричард готов последовать за ней хоть на край света. Однако героине кажется, что его столь внезапная страсть – лишь дымовая завеса, прикрывающая профессиональный интерес к ее отчиму, личности весьма и весьма загадочной…
Как важно каждому человеку вовремя разобраться в себе, в собственных представлениях о жизни, любви, в том, что надо сделать именно ему для обретения счастья. Может быть, главное – не сомневаться в любви, довериться интуиции?С подобной проблемой встретились и герои романа. Жизнь поставила их перед выбором – или, отбросив все сомнения, пойти навстречу друг другу, или расстаться…
Маленькая своевольная хозяйка огромного поместья в свои двадцать четыре года решила, что ее удел одиночество. Ибо в любом мужчине, приблизившемся к ней на расстояние пушечного выстрела, она видела либо алчного проходимца, жадного до ее денег, либо хладнокровного соблазнителя, стремящегося покорить ее.Но, оказывается, на свете существуют и другие мужчины: чертовски привлекательные и при этом наделенные тонким умом и пылким сердцем. Может быть, ради такого стоит поступиться неуемной гордыней и строптивым нравом? Тем более что обстоятельства, сведшие героев вместе, более чем необычны: попытка раскрыть загадку таинственного исчезновения одного ученого и снять подозрения с преждевременно скончавшегося дяди героини.
Гордая и независимая Робин Холковски, увлеченная бейсболом, искренне считала, что карьера и личная жизнь — вещи несовместимые. Тренер Майкл Райан был готов согласиться с ней... если бы не одно маленькое «но». Уж очень трудно настоящему мужчине сохранять сугубо профессиональные отношения с прелестной женщиной, от любви к которой он буквально сходит с ума, мечтая о ней денно и нощно. И однажды Майкл понял — он ДОЛЖЕН, ОБЯЗАН покорить сердце Робин. Потому что счастье не приносят в жертву — даже во имя спортивных побед...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…