Армянские праздники - [4]
Этот праздник, как и другие, сегодня жива так же, как и в первобытных временах. Продолжается жить, благодаря нашему уникальному инстинкту национального самосохранения, особого отношения семье и веру. Не случайно, что все родственники собираются и торжественно празднуют именно там, где молодая невеста живет, одаривают подарками, которые счастливая молодая семя будет совместно употреблять.
Счастливый тот турист или гость страны с древнейшей культурой, который выбирает время своего отдыха именно тогда. Если Вы во дворах увидели костры, вокруг чего веселый хоровод, в центре которого молодая пара (это тоже не случайно, что означает: родственники и друзья новоиспеченной пары во всем и всегда обязуются помогать и защищать молодых и, для единой цели танцуют так сплоченно, взявшись друг друга за руку), по счастливой цифре 7 раз делают круг, смело можете подойти. Если Вас заметят, они сами обязательно пригласят. А когда над молодоженами выпадет «дождь из всех сортов пшеничных злаков», не удивляйтесь. Это свекровь таким образом выражает свои пожелания, чтоб они жили в «хлебу», то есть в полном достатке и плодоносили. Апогея торжества – когда молодая пара держав за руку, прыгает через костер и хорошо, когда что-нибудь у обеих из одежд немножко сгорит. Это означает, что все дурные глаза и болячки навсегда сгорели. Потом следуют все участники, и вы не только очевидец, но и активный участник, который в библейской земле навсегда очищаясь от недуг, еще вернетесь ту обетованную страну Ноя – Вожделенную Армению.
Хачверац
Хачверац – Воздвижение Креста – этот праздник называется также Сурб Хач – Святой Крест или Улноц, «ул» с арм. «козленок», в этот день на кладбище жарили на тондире козленка и угощали друг друга. Праздник отмечается 14 сентября.
С древних времен люди чтили память предков. Этот день был посвящен ушедшим из жизни близким. Люди посещают кладбище и там устраивают трапезы. Это поминальные трапезы проходят без печали, ибо угощая друг друга, люди чувствуют, что умершие в этот день как бы возвращаются к родным, на этом празднике не бывает скорби и слез.
И когда отцы христианской церкви связали этот праздник с историей нахождения Святого Креста, то это внесло в праздник новый смысл. Святой Крест взял всех людей под свою сень, и радовались во время трапезы люди, сидя на покрытых зеленью склонах древнего кладбища.
Цахказард
Смыслом праздника "Цахказард" является встреча весны, которая сопровождается посадкой деревьев и знаменует счастливое и плодовитое соединение молодых.
Цахказард (Царзардар) – праздник в предпоследнее воскресенье Великого Поста (за неделю перед Пасхой (Затиком), истоки которого пришли из далеких дохристианских времен. Большая часть церемоний этого праздника посвящена пробуждению весны. Именно весной природа начинает пробуждаться и цвести, из чего следует, что название праздника Цахказард связано с обилием цветов. Другое название этого праздника Царзардар (украсить дерево) опять-таки символизирует приход весны, и в знак этого люди украшали свои дома и дворы освященными ветками вербы или оливы, хранили их для защиты от урагана, метели, а затем сжигали и пепел рассеивали по ветру для защиты от бед. Народ в освященных ветках видел загадочную силу, с помощью которых мог противостоять перед стихийными бедствиями природы.
В прошлом в праздник Цахказард был обычай украшать цветными лентами деревья, растущие неподалеку от церкви, и развешивать на Ветках плоды, что символизировало также и связь с культом плодородия.
По некоторым источникам, Цахказардом считают праздник прихода Иисуса Христа в Иерусалим, который отмечается за неделю перед Пасхой (Затиком), однако ни в библейских историях, ни в Новом Завете нет ни Слова о цветах.
Цахказард также молодежный праздник. Об этом свидетельствуют Совершаемые в праздник ритуалы. В этот день парни и девушки надевали все самое красивое. Молодые парни с корнем вырывали молодую иву и украшали ее ветки разноцветными кусочками материи (вновь вспомним название "Цахказард"), чтобы отнести ее своей любимой девушке. Следы этого обычая сохранились в некоторых селах и по сей день. В чем суть обычая. Немного отдохнув днем, к полуночи юноши спешили в церковь. И первый из них, кто успевал раньше всех, звонил в колокол, а другие шли будить священника. Служба длилась до рассвета. Утром после освящения деревьев, народ, в особенности молодые, сорвав с деревьев по одной ветке, несли их домой, сажали в землю или вешали под потолком. Этой же ночью, по предварительной договоренности, проводились обручения новоиспеченных пар. Все это сопровождалось народными песнями и плясками. Обычай этот имеет прямую связь со смыслом и идеей Праздника пробуждение и расцвет природы. В Цахказард, несмотря на то, что был Пост, готовились сладости и другая вкусная еда. К сожалению, сегодня эти обычаи во многом не сохранились.
Сорок баллад о Робин Гуде в классических и новых переводах с иллюстрациями Максима Кантора.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
Армянские легенды восходят к древнейшим мифам человечества. Свое происхождение армяне возводят к одному из внуков Ноя, а древнегреческие историки подтверждают, что фессалийский воин Арменос был участником похода аргонавтов. Так, от простого к сложному, от мифа к сказке и снова к мифу формируется эта книга армянских легенд. Древнейшие библейские, античные и христианские мифы легли в основу целого пласта легенд и сказаний, которые предстанут перед читателем в этой удивительной книге. В ней связаны воедино историко-познавательные и поэтико-фантастические данные.
Притчей принято называть некий специфический короткий назидательный рассказ, который в иносказательной форме, заключает в себе нравственное поучение. Как жанр притча восходит к библейским временам, она стала древнейшим учебником человеческой морали и одновременно морально нравственным «решебником» общечеловеческих проблем. Книга армянских притч вобрала в себя сконцентрированную мудрость народа, которая свет специфического мировоззрения горцев пропустила сквозь призму христианства. Такова притча о «Царе, племяннике и наибе», оканчивающаяся вполне библейской моралью.
Выдающийся советский историк и кавказовед Иосиф Абгарович Орбели (1887-1968) писал: Невозможно правильно воспринять оптимизм и вечное стремление к самоутверждению, присущее армянскому народу, не зная истоков этого мировоззрения, которое сопровождало армян во все времена их истории, помогало бороться против превратностей судьбы, упорно ковать свое счастье. Поэтому книга армянские басни станет настольной у каждого, желающего прикоснуться, приобщиться к истокам армянской национальной культуры. Армянские басни очаровали И.
Представленные в этой книге стихи, считалки, дразнилки, поддевки, подколы, скороговорки, пословицы и частушки хорошо знакомы очень многим жителям России. Хотя их не печатали в книгах и журналах, они присутствовали, жили в самом языке, будучи важными элементом отечественной культуры. Непечатный фольклор, так же как и печатный, помогает в общении, в обучении, в выражении мыслей и эмоций. В зависимости от ситуации, люди используют то печатный, то непечатный фольклор, то одновременно элементы обоих. Непечатный фольклор, как и печатный, живет своей жизнью – меняется, развивается: что-то уходит из языка, а что-то наоборот в него приходит.
Часть преданий, помещенных в этой электронной книге, связана с историей христианства в Армении – первой стране, принявшей эту религию как государственную. Это предание неразрывно связано с именем и деяниями вполне исторического лица, царя Тиридата (Трдат III Великий), который из фанатически преданного язычеству деспота, поддавшись воздействию примера кротости, незлобивости и слову святого Григория и святых дев Рипсиме и Гаянэ, стал истинным христианином и законодательно ввел в стране христианство (в 301 г.
Книга Андре Гийу, историка школы «Анналов», всесторонне рассматривает тысячелетнюю историю Византии — теократической империи, которая объединила наследие классической Античности и Востока. В книге описываются история византийского пространства и реальная жизнь людей в их повседневном существовании, со своими нуждами, соответствующими положению в обществе, формы власти и формы мышления, государственные учреждения и социальные структуры, экономика и разнообразные выражения культуры. Византийская церковь, с ее великолепной архитектурой, изысканной красотой внутреннего убранства, призванного вызывать трепет как осязаемый признак потустороннего мира, — объект особого внимания автора.Книга предназначена как для специалистов — преподавателей и студентов, так и для всех, кто увлекается историей, и историей средневекового мира в частности.
Впервые — Новый мир, 1928, № 9, с. 207–213. П. Е. Щеголев, всегда интересовавшийся творчеством и личностью великого русского писателя, посвятил ему, кроме данных воспоминаний, еще две статьи: "Популярность Толстого" (Вестник и Библиотека самообразования, 1904, № 4) и "Блондинка" в Ясной Поляне в 1910 году" (Былое, 1917, № 3 (25)), перепечатанную затем в его книге "Охранники и авантюристы" (М., 1930).Сборник избранных работ П. Е. Щеголева характеризует его исторические и литературные взгляды, общественную позицию.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В этой книге собраны ценнейшие научные данные об истории, политике, религии, науках, искусстве, сельском хозяйстве и ремеслах народов, живших на территории Среднего Востока (обозначение стран Ближнего Востока вместе с Ираном и Афганистаном). Вы получите полное и подробное представление о зарождении, развитии, расцвете и гибели могущественных цивилизаций шумеров, аккадян, амореев, халдеев, персов, македонян, парфян, арабов, тюрок, иудеев.
Книга раскрывает внутреннее содержание, характер действий вооруженных сил Японии на их пути от победы в Перл-Харборе до подписания акта о безоговорочной капитуляции на американском линкоре «Миссури» в Токийском заливе. Она представляет интерес для всех, кто интересуется историей войны на Тихом океане в 1941–1945 годах.
Капитальный труд посвящен анализу и обобщению деятельности Тыла Вооруженных Сил по всестороннему обеспечению боевых действий Советской Армии и Военно-Морского Флота в годы Великой Отечественной войны.Авторы формулируют уроки и выводы, которые наглядно показывают, что богатейший опыт организации и работы всех звеньев Тыла, накопленный в минувшей войне, не потерял свое значение в наше время.Книга рассчитана на офицеров и генералов Советской Армии и Военно-Морского Флота.При написании труда использованы материалы штаба Тыла Вооруженных Сил СССР, центральных управлений МО СССР, Института военной истории МО СССР, Военной академии тыла и транспорта, новые архивные документы, а также воспоминания участников Великой Отечественной войны.Книга содержит таблицы.
В V в. н.э. армянский историограф Мовсес Хоренаци в своей «История Армении» рассказал столь же мудрую, сколь и поучительную историю о древнем армянском царе Аре Прекрасном, павшем от жестокосердной вавилонской царицы Семирамиды. И хотя с той поры прошло свыше 3000 лет, а никаких археологических подтверждений этим событиям, кроме изустной памяти народной, не сыскалось, то миф об Аре Прекрасном и Семирамиде стал одним из множества «бродячих сюжетов». Овдовевшая царица Шамирам послала царю Аре приглашение взять ее в жены и объединить два народа в одном царстве.
Легенда об Айке, мифическом прародителе армян, лежит в основе всего древнеармянского мифологического эпоса. Согласно древнеармянским легендам внук Ноя Айк начертил границы будущего армянского государства вокруг трёх озёр, расположенных вокруг горы Арарат: Севан, Урмия и Ван. Однако кровавый тиран Бэл правитель Вавилона, вторгся в недавно созданное царство Айка, и 11 августа 2492 года до н. э., жестокая битва между вавилонянами и армянами. Случилось это в местечке Айоц дзор. В кровавой битве Айк убил Бэла метким выстрелом из лука.
В книге описываются традиции и обряды армянских свадеб. У многих народов за годы перемен брачные обряды меняют свой облик, нивелируются, приноравливаются к реалиям страны пребывания. Очарование армянской свадьбы в том, ее выработанные веками обряды сохранились до наших дней, причем в первозданном виде они присутствуют в любой армянской диаспоре, в какой бы стране она не находилась. В книге обстоятельно расписаны обряд сватовства и праздничный стол, принятый при сватовстве; обряд обручения и застолья при обручении.