Армянские праздники - [3]
Очень живописно описывает праздник гадания великий Ованес Туманян в поэме «Ануш». Хотя и если Вам повезет в этот день побывать там, то и сегодня в деревнях и городах Армении можно встретить эту экзотику: хором поющих те же песни древних времен людей, воспевающих «джангюлум» (вид особого цветка цветущий в эту пору), которое передается из уст в уста от поколения к поколению. Девушки бросают свои талисманы (что-нибудь из своих украшений) в кувшины с водой, и гадают в песнях, когда кто-нибудь из девушек достает из кувшина очередной талисман. А парни чуть дальше у костра поют, играют и охраняют девушек, время от времени отправляя тайные влюбленные взгляды в сторону своих избранниц. Сердца молодых бьются как никогда в ожидании счастья и с неба на них взирают звезды и Иисус Христос.
Затик
Затик – Армянская Пасха – очень древнее слово, оно происходит от слова «затвел – анджатвел», которое означает избавление от мук. В ознаменование тех великих усилий природы, благодаря которым весной всюду расцветает жизнь, люди празднуют Пасху – день, который приходится на воскресенье, следующее за полнолунием после весеннего равноденствия.
Это праздник не фиксированный, и по дню Пасхи определяются другие праздники года. В период христианства Пасха очень гармонично объединилась в сознании людей с Воскресением Христа, которое несло в себе таинство неистребимой жизни. И окрашенное красное яйцо, откуда выходит в жизнь каждое одушевленное существо, является символом этого праздника.
Хотя после рождения Иисуса Христа в мире за две тысяча лет очень многое изменилось, праздник Воскресения с каждым годом еще больше и больше поддерживает в людях веру, которая передается из поколения в поколение, «как эстафета света». В каждом доме в светлый праздник, дети играют и соревнуясь, разбивают яйца. Часто к ним присоединяются и взрослые.
В этот день во имя самых заветных стремлений было принято совершать жертвоприношение, традиционно сохраняя все детали ярко – красочного обряда. А традиционный Затик как-будто был целенаправлен дать бодрость и энергетику людям, чтобы успешно и с новой силой продолжить весенние работы. Вот почему всеобщее празднество продолжалась и на природе, с разными забавными играми, конными состязаниями, танцами и кострами.
Кахцац карасуноц
В обильных застольях Барекендана (Масленицы) кончаются все зимние припасы, и наступает «кахцац карасуноц» (от слова – 40 голодных дней). И за эти семь недель, как это принято у многих народов, в конце зимы выдерживается пост, который у армян сопровождается многими ограничениями, после которых особенно звонким праздником становится светлая Пасха – великий праздник воскресения Христова и полного пробуждения весны.
По традиции Великий пост – это период покаяния, молитв о прощении, начинается он со всеобщего примирения. Прямо с утра люди стараются забыть все старые обиды, раздоры, а враги, с помощью особых посредников, примиряются друг с другом. В течение семи недель в церквях идет служба в память о святых, жизни и проповеди Иисуса. Большие уборки идут в домах, хлевах, на дворах. Покой и чистота утверждаются в сердцах людей.
Сурб Саргис
Сурб Саргис, праздник молодых и влюбленных, отмечается за 63 дня до Пасхи, в субботу, обычно в промежутке между 18 января и 23 февраля. Сурб Саргис проходит по горам и если приближается к чьему-то дому, чтобы благословить его, утром люди видят на чистом снегу след его коня. Накануне молодые непременно вкушают соленые лепешки, и каждый надеется, что ночью, во сне, любимый человек даст напиться воды. Считается, что из чьих рук возьмешь во сне воду, тот и станет твоим супругом. Сурб Саргис – праздник исполнения таинственных снов.
Тэрындарадж
Праздник Тэрындарадж или Тэрындез – Сретение господне или Армянский день всех влюбленных – отмечает знаменательный час встречи с Господом. Когда на 40-й день рождения младенца родители понесли Иисуса в храм, им навстречу вышел старец Симеон, который давно ожидал этого часа. Народные корни этого праздника восходят к глубине веков. Праздник отмечается 14 февраля, когда еще зима, на скалах гор лежит снег. Как старец Симеон вышел навстречу Господу, так и люди хотят встретить Весну и Солнце. И в их представлениях естественно выстраиваются Иисус – Свет – Солнце – Жизнь. Совершаются обряды приглашения Весны. Юноши и девушки заранее готовят дрова или солому для костров; первый самый большой, зажигают возле церкви, и мальчики приносят зажженную от него лучинку для костров своих дворах.
Точно так, как взрываются почки или первые ростки вырываются из земли, вспыхнувший огонь поднимается к небу. Смысл этого обряда в том, чтобы открыть дорогу для будущего урожая. Чтобы на полях хлеб был обильным, в садах – плоды, чтобы неслись куры и другие птицы, чтобы все животные были с приплодом. Подбрасывая поленья в огонь, в подтверждение своих добрых замыслов парни и девушки начинают прыгать через костер. Молодые невесты прыгают, чтобы год был добрым для них и рождались дети. Это не только соревнование смелых, но и испытание чистых: не может преодолеть преграду племени тот, в сердце которого гнездятся зло или обман. Огонь, в который бросают старые ненужные вещи, всепожирающий огонь, губителен для зла, он придает силы страдальцам, уничтожает змей, скорпионов, молнию, простирает плодородие повсюду – на полях, в садах, под каждой кровлей, в каждом гнезде. И когда вечереет, гаснет костер, вокруг краснеющих углей танцуют девушки и парни.

Сорок баллад о Робин Гуде в классических и новых переводах с иллюстрациями Максима Кантора.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Армянские легенды восходят к древнейшим мифам человечества. Свое происхождение армяне возводят к одному из внуков Ноя, а древнегреческие историки подтверждают, что фессалийский воин Арменос был участником похода аргонавтов. Так, от простого к сложному, от мифа к сказке и снова к мифу формируется эта книга армянских легенд. Древнейшие библейские, античные и христианские мифы легли в основу целого пласта легенд и сказаний, которые предстанут перед читателем в этой удивительной книге. В ней связаны воедино историко-познавательные и поэтико-фантастические данные.

Притчей принято называть некий специфический короткий назидательный рассказ, который в иносказательной форме, заключает в себе нравственное поучение. Как жанр притча восходит к библейским временам, она стала древнейшим учебником человеческой морали и одновременно морально нравственным «решебником» общечеловеческих проблем. Книга армянских притч вобрала в себя сконцентрированную мудрость народа, которая свет специфического мировоззрения горцев пропустила сквозь призму христианства. Такова притча о «Царе, племяннике и наибе», оканчивающаяся вполне библейской моралью.

Представленные в этой книге стихи, считалки, дразнилки, поддевки, подколы, скороговорки, пословицы и частушки хорошо знакомы очень многим жителям России. Хотя их не печатали в книгах и журналах, они присутствовали, жили в самом языке, будучи важными элементом отечественной культуры. Непечатный фольклор, так же как и печатный, помогает в общении, в обучении, в выражении мыслей и эмоций. В зависимости от ситуации, люди используют то печатный, то непечатный фольклор, то одновременно элементы обоих. Непечатный фольклор, как и печатный, живет своей жизнью – меняется, развивается: что-то уходит из языка, а что-то наоборот в него приходит.

Выдающийся советский историк и кавказовед Иосиф Абгарович Орбели (1887-1968) писал: Невозможно правильно воспринять оптимизм и вечное стремление к самоутверждению, присущее армянскому народу, не зная истоков этого мировоззрения, которое сопровождало армян во все времена их истории, помогало бороться против превратностей судьбы, упорно ковать свое счастье. Поэтому книга армянские басни станет настольной у каждого, желающего прикоснуться, приобщиться к истокам армянской национальной культуры. Армянские басни очаровали И.

Часть преданий, помещенных в этой электронной книге, связана с историей христианства в Армении – первой стране, принявшей эту религию как государственную. Это предание неразрывно связано с именем и деяниями вполне исторического лица, царя Тиридата (Трдат III Великий), который из фанатически преданного язычеству деспота, поддавшись воздействию примера кротости, незлобивости и слову святого Григория и святых дев Рипсиме и Гаянэ, стал истинным христианином и законодательно ввел в стране христианство (в 301 г.

Новый сборник статей критика и литературоведа Марка Амусина «Огонь столетий» охватывает широкий спектр имен и явлений современной – и не только – литературы.Книга состоит из трех частей. Первая представляет собой серию портретов видных российских прозаиков советского и постсоветского периодов (от Юрия Трифонова до Дмитрия Быкова), с прибавлением юбилейного очерка об Александре Герцене и обзора литературных отображений «революции 90-х». Во второй части анализируется диалектика сохранения классических традиций и их преодоления в работе ленинградско-петербургских прозаиков второй половины прошлого – начала нынешнего веков.

Смерть Чавеса вспыхнула над миром радугой его бессмертия. Он появился из магмы латиноамериканского континента. Он – слиток, родившийся из огненного вулкана. Он – индеец, в чьих жилах бушует наследие ацтеков и инков. Он – потомок испанских конкистадоров, вонзивших в Латинскую Америку свой окровавленный меч, воздевших над американским континентом свой католический крест. Он – социалист, тот красный пассионарий, который полтора века сражается за народ, отрицая жестокую несправедливость мира.Как Камчатка является родиной вулканов, так Латинская Америка является родиной революций.

Автор этой книги Андрей Колесников – бывший шеф-редактор «Новой газеты», колумнист ряда изданий, автор ряда популярных книг, в том числе «Спичрайтеры» (премия Федерального агентства по печати), «Анатолий Чубайс. Биография», «Холодная война на льду» и т.д.В своей новой книге Андрей Колесников показывает, на каких принципах строится деятельность «Общества с ограниченной ответственностью «Кремль». Монополия на власть, лидирующее положение во всех областях жизни, списывание своих убытков за счет народа – все это было и раньше, но за год, что прошел с момента взятия Крыма, в деятельности ООО «Кремль» произошли серьезные изменения.

Ни один из находящихся в строю тяжелых крейсеров не в состоянии противостоять меткому залпу орудий “Дойчланд”. Важнейшие узлы кораблей этого класса не защищены броней, и действие 280-мм фугасного снаряда будет разрушительным. Конечно, крейсера могут ответить огнем своих 203-мм орудий, но у германского корабля самые уязвимые пункты бронированы достаточно надежно, во всяком случае он может выдержать гораздо больше попаданий, чем его “тонкокожие" противники. Без преувеличений можно сказать, что создание “Дойчланд" и однотипных кораблей полностью меняет привычную стратегию и тактику войны на море, равно как и многие взгляды на кораблестроение.

Что позволило экономике СССР, несмотря на громадные потери в первые годы Великой Отечественной войны, выдержать противостояние с экономикой гитлеровской Германии, на которую, к тому же, работала вся Европа? В чем была причина такого невероятного запаса прочности Советского Союза? В тайне могучего советского проекта, считает автор этой книги — Николай Иванович Рыжков, председатель Совета Министров СССР в 1985–1990 гг. Успешные проекты, по мнению Рыжкова, не могут безвозвратно кануть в Лету. Чем ближе столетие Великой Октябрьской социалистической революции, тем больше вероятности, что советский проект, или Проект 2017, снова может стать актуальным.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

В книге описываются традиции и обряды армянских свадеб. У многих народов за годы перемен брачные обряды меняют свой облик, нивелируются, приноравливаются к реалиям страны пребывания. Очарование армянской свадьбы в том, ее выработанные веками обряды сохранились до наших дней, причем в первозданном виде они присутствуют в любой армянской диаспоре, в какой бы стране она не находилась. В книге обстоятельно расписаны обряд сватовства и праздничный стол, принятый при сватовстве; обряд обручения и застолья при обручении.

В V в. н.э. армянский историограф Мовсес Хоренаци в своей «История Армении» рассказал столь же мудрую, сколь и поучительную историю о древнем армянском царе Аре Прекрасном, павшем от жестокосердной вавилонской царицы Семирамиды. И хотя с той поры прошло свыше 3000 лет, а никаких археологических подтверждений этим событиям, кроме изустной памяти народной, не сыскалось, то миф об Аре Прекрасном и Семирамиде стал одним из множества «бродячих сюжетов». Овдовевшая царица Шамирам послала царю Аре приглашение взять ее в жены и объединить два народа в одном царстве.

Легенда об Айке, мифическом прародителе армян, лежит в основе всего древнеармянского мифологического эпоса. Согласно древнеармянским легендам внук Ноя Айк начертил границы будущего армянского государства вокруг трёх озёр, расположенных вокруг горы Арарат: Севан, Урмия и Ван. Однако кровавый тиран Бэл правитель Вавилона, вторгся в недавно созданное царство Айка, и 11 августа 2492 года до н. э., жестокая битва между вавилонянами и армянами. Случилось это в местечке Айоц дзор. В кровавой битве Айк убил Бэла метким выстрелом из лука.