Арии - [12]
И, заменив шрифт, составитель переходит к выводам из серьёзных источников:
"Религия древних арийцев состояла из поклонений разным силам природы, и почитания предков. Они поклонялись небу и земле, и считали их отцом и матерью. Бог древней Греции и Рима Зевс, на санскрите произносится как "Дьяушпитар", гречес. "Зевс" (Дьевс), латынь — "Юпитер" (Дьюпитер), и окончания имён бога, как в греческом, так и в латинском единое: "питар", "питер" — отец.
Приятно, что в отечестве есть всего только один стОящий город-"отец": Петербург. Другой город, столица, носит "имя существительное женского рода": Москва. Но матриархат в отечестве нашем никогда не был в почёте и сегодня такое хорошо видно в стольном граде…
2. Язык Ариев.
Будет неправильным продолжать рассказ о языке ариев без упоминания Индии.
Как арии из района нынешней Воркуты оказались в Индии? Поскольку само место нахождения ариев в древнейшие времена в учёном мире считается спорным, то рассказ о переселения ариев в Индию отложим "на потом".
"Языком древних арийцев был санскрит, что значит "украшенный", "совершенный" на котором, сильно изменённом, говорит большая часть Европы и в настоящее время.
В Индии было выработано азбучное письмо замечательное тем, что самые тонкие оттенки произношения передавались отдельными буквами! В азбучном письме только одних согласных насчитывается 33 буквы!
Древнейшими произведениями индийской словесности были сборники гимнов богам, или иное название — "Веды".
Автор берёт смелость задать вопрос: "…в Индии было выработано азбучное письмо замечательное тем, что самые тонкие оттенки…" — кем было выработано такое письмо? Аборигенами? Или пришлыми ариями, коими ничего "вырабатывать" не было нужды?
Сомнения развеиваются добавлением: "Древнейшими произведениями индийской словесности были сборники гимнов богам, или иное название — Веды"… Но Веды написаны на санскрите, а "украшенный" в Индию был принесён ариями. Тогда какое отношение к санскриту имеют аборигены Индии? Какая заслуга Индии в том, что арии написали санскритом Веды? Никакой. Похоже на "славу" пражской пивной, где классик чешской литературы Ярослав Гашек писал "Бравого солдата Швейка".
Вот откуда идёт русское слово "ведьма" и "ведун", что переводится, как "знающие"! Если "ведуна", знатока, мы принимаем пусть со страхом и уважением, то "ведьма" почему-то представляется олицетворением зла:
— Ведьма с лысой горы! — так отзываемся о крайне злой и глупой женщине. Но чаще женщина получает звание "ведьма" по причине превосходства её ума над мужским. За это даже сжигали!
"…вначале Веды хранились в памяти жрецов, но потом были записаны. Самым древним был сборник "Риг-Веда", многие гимны которой восходят к временам пребывания ариев в долине Инда. Самыми важными произведениями из эпохи расселения арийцев в области Ганга, являются две громадные героические поэмы — "Магабгарата" (Махабхарата) и "Рамаяна", в которых воспеты подвиги царей и их династий. "Веды", и ещё одна книга "Законы Ману", были священными книгами арийцев. Кроме религиозной письменности, индийцы создали ещё и философию, и особенно хорошо разработали грамматику. Так называемая "арабская" система цифр родилась в Индии"
Прим. составителя: "…индийцы создали ещё и философию…". Автор протестует против заявления учёного: название "индийцы" следует заменить на "аборигены", коих арии-завоеватели подчинили себе. Учёный об этом заявил в первых строках исследования о завоевании Индии ариями.
Каким языком пользовались арийцы до прихода в Индию? Поскольку сочинение "вольное", то автор (составитель) берёт смелость заявить: "языком древних ариев был санскрит, он не рождался в Индии, но был принесён ариями".
Довод в пользу заявления: ещё ни разу в истории народов не случалось, чтобы завоеватели пользовались языком покорённых!
Платформа гипотезы: если в оккупацию аборигены сохраняют свой язык в чистоте, то "оккупацию" признавать таковой в полной мере не следует. Не менее важен и срок оккупации.
Следует допустить, что оккупанты принуждали покорённых аборигенов общаться с ними на их языке, и такое будет твориться всегда и везде! Пример: испанский язык в латинской Америке.
И арийцы были в этом вопросе не лучше испанских завоевателей, и впредь так будет: "пришельцы вынудят аборигенов общаться на их языке"!
И ещё один довод в пользу версии о том, что санскрит был языком ариев: если литовцы до сего времени говорят на языке, наполовину состоящем из санскрита, и если литовцы, в отличие от других арийских племён не ходили в Индию, а проживали там, где живут и ныне, то ничего иного не остаётся, как заявить в который раз:
— Санскрит не рождался в Индии, он был принесён в Индию ариями, а посему заявление о "индогерманской группе языков" в основе неверно! — заявления о причастности индусов в создании санскрита — ошибка со стороны большой порции языковедов! Автор призывает учёных найти мужество и заявить в серьёзном научном издании о том, что "древний язык санскрит мог быть только "германским", или "славянским", и пусть Индия в этом споре постоит в сторонке: заимствовать — да, индусы могут, но создавать что-то равное санскриту — нет, это не для индусов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Легкая работа, дом и «пьяные» вечера в ближайшем баре… Безрезультатные ставки на спортивном тотализаторе и скрытое увлечение дорогой парфюмерией… Унылая жизнь Максима не обещала в будущем никаких изменений.Случайная мимолетная встреча с самой госпожой Фортуной в невзрачном человеческом обличье меняет судьбу Максима до неузнаваемости. С того дня ему безумно везет всегда и во всем. Но Фортуна благоволит лишь тем, кто умеет прощать и помогать. И стоит ему всего лишь раз подвести ее ожидания, как она тут же оставит его, чтобы превратить жизнь в череду проблем и разочарований.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Секреты успеха и выживания сегодня такие же, как две с половиной тысячи лет назад.Китай. 482 год до нашей эры. Шел к концу период «Весны и Осени» – время кровавых междоусобиц, заговоров и ожесточенной борьбы за власть. Князь Гоу Жиан провел в плену три года и вернулся домой с жаждой мщения. Вскоре план его изощренной мести начал воплощаться весьма необычным способом…2004 год. Российский бизнесмен Данил Залесный отправляется в Китай для заключения важной сделки. Однако все пошло не так, как планировалось. Переговоры раз за разом срываются, что приводит Данила к смутным догадкам о внутреннем заговоре.
Все, что казалось простым, внезапно становится сложным. Любовь обращается в ненависть, а истина – в ложь. И то, что должно было выплыть на поверхность, теперь похоронено глубоко внутри.Это история о первой любви и разбитом сердце, о пережитом насилии и о разрушенном мире, а еще о том, как выжить, черпая силы только в самой себе.Бестселлер The New York Times.
Из чего состоит жизнь молодой девушки, решившей стать стюардессой? Из взлетов и посадок, встреч и расставаний, из калейдоскопа городов и стран, мелькающих за окном иллюминатора.
Эллен хочет исполнить последнюю просьбу своей недавно умершей бабушки – передать так и не отправленное письмо ее возлюбленному из далекой юности. Девушка отправляется в городок Бейкон, штат Мэн – искать таинственного адресата. Постепенно она начинает понимать, как много секретов долгие годы хранила ее любимая бабушка. Какие встречи ожидают Эллен в маленьком тихом городке? И можно ли сквозь призму давно ушедшего прошлого взглянуть по-новому на себя и на свою жизнь?