Ариэль - [67]

Шрифт
Интервал

Никогда больше я не усомнюсь в прозорливости и уме своего дяди.

Кто-то тайно прослушивал квартиру Мэттссон.

Мы вышли в прихожую. Хуовинен прошептал:

— Что будем делать?

— Продолжаем как обычно. Не думаю, что квартиру продолжают прослушивать.

— Может быть, тех, кто слушает, можно выследить.

— Мика, свяжись со специалистами по связи.

Симолин кивнул и вышел на лестницу.

— Необычное дело, — сказал задумчиво Хуовинен.

— Нет, хотя нам пытаются его скормить под видом заурядного.

— Кто пытается? — спросил Хуовинен.

Я не успел ответить, как с лестницы донеслись шаги. Я выглянул на площадку. Увидел, что к нам идет Силланпяя.

— Я тут случайно рядом оказался, — сказал он. — Не возражаете, если мы откровенно все обсудим?

— Снова? Хочешь рассказать что-то о своей дружбе с Али Хамидом?

— Понимаю твое недовольство, но и у нас есть основания для недовольства. Я слышал, тут женщина погибла.

Силланпяя осмотрелся. Пожилая соседка разглядывала нас из приоткрытой двери своей квартиры.

— Пойдемте куда-нибудь в более спокойное место, — сказал Силланпяя.

«Более спокойным местом» оказался микроавтобус с затемненными стеклами. Задняя часть машины была забита различным оборудованием, магнитофонами и ноутбуками. В машине сидело двое мужчин. Они расположились перед монитором GPS-навигатора. На экран была выведена карта. У обоих мужчин были защищенные телефоны.

Один из них говорил в трубку:

— Объект поворачивает с Туусулантие на Третью кольцевую и движется на запад

Силланпяя посмотрел на нас и сказал:

— Объект — это микроавтобус. Мы следим за ним.

— И что в машине? — с напором спросил Хуовинен.

— Двое мужчин, женщина и фанерный ящик. Я уверен, что вы очень хотите встретиться с ними.

— Убийцы Мэттссон в машине?

— Похоже на то, а также Хамида и его работника. Мы уверены также, что это они установили бомбу в Койвукюля.

— Я знаю, что Али Хамид ваш агент, — сказал я.

— Осведомитель. Благодаря Али мы вышли на след этих людей.

— Поздновато.

— Что ты имеешь в виду?

— Али Хамид звонил тебе незадолго до того, как его убили. Вы поехали в мастерскую и обнаружили там трупы.

Силланпяя посмотрел на меня, оценивая, насколько много мне известно.

— У нас имеется свидетель и запись с камеры наблюдения.

Силланпяя понял, что я знаю слишком много. Он не мог играть вслепую и принял решение с полпути пойти навстречу.

— Операция была бы под угрозой, если бы трупы нашли уже вечером. Я не могу рассказать больше.

— Не нужно. Ты имеешь в виду, что Таги мог бы отменить встречу на мосту и вы упустили бы возможность подогнать Бакра и Сайеда израильтянам.

Силланпяя ничего не ответил.

— С точки зрения полиции это означает, что ты подозреваешься в содействии четырем убийствам и двум непредумышленным убийствам, — холодно произнес Хуовинен.

— Теория и практика иногда очень далеки друг от друга. Мы живем в мире, где спецслужбы демократических государств сотрудничают, когда у них общий враг.

— Ваше сотрудничество убило шесть человек, — продолжил Хуовинен.

— Мы слишком поздно заметили, что играем по разным правилам, и не успели этому воспрепятствовать. Кроме того, сначала мы полагали, что братьев Хамид убили Бакр и Сайед. Мы вышли из сотрудничества, как только дело прояснилось, и теперь помогаем вам всеми возможными средствами.

— Дан Каплан в машине?

— Нет. Нам не известно, где он, но мы знаем, что он из той же команды.

— Вы располагаете информацией, куда направляется машина?

— Думаю, в аэропорт.

— Объект поворачивает на шоссе к аэропорту

— Я довольно точно угадал, что скажете?

— Тогда угадай и все остальное, — зло произнес Хуовинен.

— Мы ничего от вас не скрываем, но о том, что можно разглашать, а что нет, нам придется договориться совместно. Это дело международного уровня.

— За информирование общественности отвечает руководитель расследования, — сказал Хуовинен.

— Мы вынуждены высказать несколько пожеланий, — заметил Силланпяя.

— Что ж, высказать можно.

Рассказ Силланпяя занял минут пять.

— Машина во дворе грузового терминала, — сообщил второй сотрудник с телефоном.

— Хотите поехать с нами? — спросил Силланпяя.

Мы не стали возражать.


Освенцим и Треблинка. В юности я побывал в обоих, путешествуя по карточке «интеррейл».[34] Миллионы евреев были уничтожены, словно животные, заразившиеся инфекционной болезнью. Это породило безграничное море страданий, зла и страха и научило евреев обнаруживать и распознавать враждебность, кроющуюся за словами, заключенную в словах, не высказанную словами. Иногда антисемитизм видят и там, где его нет. За ним следят, как за погодой. То жарит солнце, то кажется, что небо вновь затягивается тучами. Абсолютным нулем, полюсом холода стал ледниковый период Холокоста. Абсолютный нуль не был достигнут, но человечество приблизилось к этой отметке. Поэтому стала очевидна необходимость всегда быть начеку, сохранять бдительность. «Никогда больше» было вытатуировано на руке у каждого еврея.[35]

Отношение к государству Израиль было второй извечно щекотливой темой. Заслуживают ли одобрения все деяния израильского государства лишь потому, что за ними стоит Израиль, его политики, руководители и солдаты?

Далеко не все евреи соглашались с силовой политикой Израиля на оккупированных территориях, но с другой стороны…


Рекомендуем почитать
На этот раз

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Спасти олигарха Колесова

… напасть эта не миновала и областной центр Донское на юго-востоке российского Черноземья. Даже люди, не слишком склонные к суевериям, усматривали в трех девятках в конце числа этого года перевернутое «число Зверя» — ну, а отсюда и все катаклизмы. Сначала стали появляться трупы кошек. Не просто трупы. Лапы кошек были прибиты гвоздями к крестам, глаза выколоты — очевидно, еще до убийства, а горло им перерезали наверняка в последнюю очередь, о чем свидетельствовали потеки крови на брюшке. Потом появился труп человеческий, с многочисленными ножевыми ранениями.


Красный ангел

Александра Хоббс, бывшая алкоголичка, а ныне репортерша бульварной газетёнки, в поисках "горячего" материала для очередного репортажа, приезжает на место преступления. Разыскивая случайных свидетелей, она неожиданно сталкивается с Габриэлем Дэвисом — бывшим специалистом по поимке серийных убийц, ставшим изгоем после незаконной публикации его скандальных дневников.Алекс понимает, что Габриэль как-то связан с убийством. Понимает это и Энтони Липаски — бывший напарник и единственный друг Дэвиса, детектив, к которому Алекс обратилась за помощью.Судьба связывает этих троих в странный узел, в котором переплетаются ненависть и влечение, доверие и страх, безумие и любовь.Смогут ли они найти маньяка-убийцу раньше, чем он найдет их?..


Пучина боли

В маленьком канадском городке Алгонкин-Бей — воплощении провинциальной тишины и спокойствия — учащаются самоубийства. Несчастье не обходит стороной и семью детектива Джона Кардинала: его обожаемая супруга Кэтрин бросается вниз с крыши высотного дома, оставив мужу прощальную записку. Казалось бы, давнее психическое заболевание жены должно было бы подготовить Кардинала к подобному исходу. Но Кардинал не верит, что его нежная и любящая Кэтрин, столько лет мужественно сражавшаяся с болезнью, способна была причинить ему и их дочери Келли такую нестерпимую боль…Перевод с английского Алексея Капанадзе.


Ангел разрушения

Что нужно для того, чтобы попасть в список десяти самых опасных преступников Америки? Первое, быть маньяком. И, второе, совершить преступление, о котором заговорят все.Лос-Анджелес, наше время. От подрыва самодельного взрывного устройства гибнет полицейский.Для Кэрол Старки, детектива из отдела по борьбе с терроризмом, поймать и обезвредить преступника не просто служебный долг. В недавнем прошлом она сама стала жертвой такого взрыва, и только чудом ей удалось выжить. Опытный детектив не знает, что в кровавой игре, счет в которой открывает маньяк-убийца, ей предназначена ключевая роль.


Кукла на цепи

Майор Пол Шерман – герой романа, являясь служащим Интерпола, отправляется в погоню за особо опасным преступником.