Арфа королей - [144]
Он поет о древнем договоре между людьми и Маленьким народцем. О временах бурных и мирных, о том, как важно взаимопонимание. Из всех присутствующих, пожалуй, только я знаю, что балладу сочинил Брокк, хотя звучит она как нечто очень древнее. Брат берет публику в плен – может показаться, что слушатели едва осмеливаются дышать, боясь потревожить эту музыку. Но в какой-то момент все ахают, когда среди облаков появляется солнечный луч, озаряя одного-единственного человека. Не певца с арфой. И не Родана, принца Брефны. Он указывает на высокого друида в голубой мантии – молодого человека с волнистыми каштановыми волосами, как у Ашллин и Родана. На юношу, который замер, не сводя с Брокка спокойного взгляда.
Мелодия подходит к концу. Брокк отнимает пальцы от струн. Толпа в смятении волнуется. Арку едва слышно говорит:
– Кира…
И на мгновение касается ножа у себя на поясе.
Я подхожу к Брокку и встаю рядом; по другую сторону становится Арку. Теперь уже ничего не может случиться. Народ снова кричит, но на этот раз уже совсем другое:
– Вот настоящий король!
– Боги сделали свои выбор!
И прочее в том же духе. Но среди голосов раздаются и другие, не такие громкие. Они спрашивают, почему на Арфе Королей играет Брокк, и как можно было перепутать два инструмента. Так продолжается какое-то время, шум нарастает, но только пока не слышится голос Брондуса, призывающего к спокойствию:
– Тихо! Всем оставаться на местах! Подождем, что скажет лорд Кора!
Брат Моркан напряженным шепотом совещается о чем-то с регентом. Крики постепенно стихают, но в толпе набирает силу хор злобных голосов – еще чуть-чуть, и все может обернуться очень и очень скверно. Мы с Арку не сходим с места, защищая Брокка. И ловим на себе несколько подозрительных взглядов, ничуть этому не удивляясь.
– Милорды, миледи, почтенные братья, наши уважаемые гости! – хриплым от потрясения голосом говорит регент. – Прошу вас, сядьте и оставайтесь на своих местах, пока мы со всем этим не разберемся.
Он бросает взгляд в нашу сторону и добавляет:
– Мастер Донал! Соблаговолите передать арфу брату Фараннану.
Теперь все молчат и лишь жадно ловят каждый звук. Кора, пожалуй, поступил мудро, позволив всем остаться и отказавшись от решения вопросов вдали от посторонних глаз. Фелана все еще озаряет неземной свет – если я и сомневалась, кто это, то теперь сомнения исчезли, потому что Ашллин вырывается из рук того, кому поручено за ней присматривать, стрелой мчится к поляне и с криком «Волфи!» бросается к нему. Он подхватывает ее на руки, обнимает и прижимает к себе. Теперь свет осеняет уже их двоих.
Брокк направляется к регенту. Мы с Арку вряд ли можем последовать за ним, и нам остается только надеяться, что он способен привести убедительные аргументы в пользу того, что Арфа Королей должна была оказаться у него, и что именно ему на ней следовало играть. Об этом его и спрашивает мастер Фараннан ледяным тоном человека, которого захлестывает ярость.
– Это, должно быть, ошибка, мастер Фараннан. Мне очень жаль, что все так получилось, – лжет Брокк. – Я отнес свою арфу в неметоны, она очень похожа на эту. А те, кто готовил утром ритуальную площадку, взяли вместо нее мою. Надо полагать, случайно. Что же касается арфы, на которой мне только что пришлось играть, то я нашел ее в высокой траве рядом с Вратами Дану. И, не желая там оставлять, принес сюда, на церемонию. А потом… меня заставили на ней сыграть и спеть.
– Заставили… – холодно повторяет Фараннан.
Почему он так злится? Арфу вернули, она недвусмысленно выразила свое желание, а Брокк убедительно объяснил, почему возникла путаница, чтобы больше никто не узнал, что инструмента так долго не было. Я вижу выражение лица Фелана, вижу взгляды, которыми обмениваются Кора, Моркан и Фараннан, и начинаю кое-что понимать. Одному важно короновать сына короля Аэнгуса. Второй отпустит Фелана, пусть и неохотно, если это вообще возможно. А третий очень расстроится, и у него будет сердце обливаться кровью, если орден потеряет столь выдающегося ученика. Но все это не имеет значения, если Фелан не сможет покинуть братство.
– Боги могут говорить с помощью магических инструментов, мастер Фараннан, – замечает мастер Брондус, – кто усомнится в истинности того, чему мы только что стали свидетелями?
Облака плывут дальше, и странного света больше нет. Присев рядом с Ашллин, Фелан обнимает ее за плечи. Она что-то шепчет ему на ухо, он улыбается и кивает. А где Родан? Он на них не смотрит. Он ни на кого не смотрит. Лишь потрясенно стоит с бледным лицом, как человек, увидевший привидение. Его словно обуревает желание оказаться где угодно, только не здесь.
– А разве брат Фелан не сын покойного короля?
– Это сложный вопрос. Здесь надо принимать во внимание традиции, – отвечает Фараннан.
– А по-моему, все ясно! – выкрикивает какой-то смельчак. – Ведь этот друид – тот самый брат, который в прошлый раз не предъявил свои права на трон, так? И именно его хотят боги. Это же проще простого. Даже ребенок понял бы.
Ему хором вторят согласные. Фелан встает. Ашллин с силой вцепилась ему в руку. Кажется, она готова зубами и ногтями дать отпор любому, кто попробует опять его у нее отнять. Фелан бросает взгляд на Родана, но тот отказывается смотреть брату в глаза.
Это вторая книга в трилогии о Семиводье, повествующем о последних днях до-христианской Ирландии. "Сын теней" рассказывает историю детей Сорчи (героини первой книги, спасшей своих заколдованных братьев) и ее мужа, британца Хью.Любимая, послушная дочь своих родителей, Лиадан отправляется в неожиданное путешествие, заставившее ее понять, каким трудом завоеваны мир и покой, к которым она так привыкла. Лиадан понадобится все ее мужество, чтобы спасти свою семью, покой и счастье которой — а заодно и весь ее мир — собираются разрушить древние и темные силы.
Нерин нашла группу мятежников в Тенепаде, и теперь ей нужно отыскать Стражей, что обучат ее быть Зовущей. Эти четыре сильных существа странно относятся к людям, и Нерин должна доказать им, что достойна доверия. Она отчаянно нуждается в их помощи, чтобы использовать дар, не сомневаясь в себе, в восстании против короля Кельдека. Нерин ждет путешествие с сильной Тали, которая считает любовь Нерин к Флинту ненужной уязвимостью, помехой. Возможно, так и есть. То, что узнает Флинт при дворе короля, изменит ход переворота, и кто знает, в чью пользу.
Нерин прошла долгий путь, чтобы отточить навыки Зовущей.Она научилась мудрости воды и земли, она побывала на дальних островах на западе и в горах севера. Теперь она должна преодолеть зиму Олбана, чтобы найти загадочную Белую леди, Стражницу воздуха.Только когда Нерин пройдет обучение у всех четырех Стражей, она будет готова сыграть роль в восстании против тирана Кельдека.
Шестнадцатилетняя Нерин одна в землях Олбан, где король приказал всех, у кого есть магические силы, ловить и приводить к нему. Желая скрыть свой дар - необычную способность говорить с подобным фейри добрым народцем - Нерин отправляется в легендарный Тенепад, где обитают мятежники, решившие свергнуть злого короля Кельдека. В пути она получает помощь доброго народца, что рассказывают ей, что ее ждут испытания, проверяющие ее потенциал. Ей помогает и красивый Флинт, спасший ее от смерти, хоть и по непонятной причине.
Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.
Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…
Первый том приключенческого фэнтези «Королевство Краеугольного Камня» – это захватывающее путешествие, которое начинается в разгар шторма на борту корабля. Наследный принц Тибо плывет домой, в Краеугольный Камень, – мирное процветающее королевство, где его ждут трон и верные подданные. Но Тибо не подозревает, что возвращение на родину будет не таким радостным и триумфальным, как он надеется, и что ему придётся сражаться не только за законное право на трон, но и за любовь к беглой темнокожей рабыне, которая тайком пробралась на его корабль. Паскаль Кивижер родилась в Канаде, Монреале.
Слышали ли вы когда-нибудь про шпионский боевик в жанре ЛитРПГ? Нет? Значит, самое время услышать! А теперь о книге: Не гневи судьбу! Не проси то, с чем можешь не справиться. Не стони о том, что в жизни все слишком хорошо… К чему все это? Да к тому, что один Владыка Демонов жаловался на скуку и рутину. Но Судьба — женщина очень коварная. Попросишь — она ведь сделает! Вот так же и с Джаром — хотел приключений на попу? Подсунули вообще на все места…
Приключения принцессы Ринэи продолжаются! Близится заключительный этап турнира Пареенда, на который спешит её команда. Близится и время, когда мрачное пророчество начнёт сбываться. Либо светлые жрецы успеют найти того самого Защитника Пареенда, который повергнет тёмных, либо всё падет пред ордами Каригора. Ринэе предстоит доказать, что именно она достойна сего почётного титула.
Что, если бы вы знали, как и когда умрете? Молодая жрица по имени Ксорве – знала. В назначенный час она должна была принести себя в жертву ради процветания Империи. Однако могущественный маг предложил ей сделку – в обмен на другую судьбу. Решится ли Ксорве уйти вместе с ним, отвернуться от своих богов, стать воровкой, шпионкой, убийцей, пособницей в кровавых планах развалить Империю? Ксорве знает: боги все помнят. И однажды выставят счет.
Легенды о драконах существуют по всему миру – от Китая до Европы, от Африки до Северной Америки – много веков. Одни повествуют о кровожадных огнедышащих созданиях и бросивших им вызов благородных рыцарях. Другие – о мудрых и древних существах, которые могут многому научить человечество. Но истории о драконах, самых очаровательных и опасных волшебных существах, всегда неразрывно связаны с магией, героями и приключениями, поэтому они так полюбились людям всех времен и национальностей.
Еще недавно Блажка была единственной женщиной-наездницей во всем Уделье. Теперь же она – вождь собственного братства полуорков. Первый год ее правления выдался крайне тяжелым: крепость лежит в руинах, много бойцов погибло в последнем сражении, в Отрадной свирепствует голод, и неизвестно, как долго удастся протянуть на скудных запасах… С каждым днем проблем становится все больше. Стая хищных псов окружает лагерь, а коварная гиспартская знать строит планы навсегда прогнать полуорков из Уль-вундуласа. Стремясь защитить свой народ, Блажка принимает трудное решение – покинуть земли Ублюдков и отправиться в далекое путешествие к запретным эльфийским владениям. Полуоркам не привыкать бороться за существование, но на этот раз им придется прекратить давнюю вражду, сразиться с чудовищем и бросить вызов не только врагам, но и самой природе Уделья.
Живи в седле, умри на свине! Таково кредо полуорков, населяющих пустынные земли Уделья. Бывшие рабы, объединившись в сплоченные братства, патрулируют территорию своей раздираемой междоусобицами страны верхом на огромных боевых свиньях. Братства отважных полуорков – единственная преграда между декадентским сердцем благородной Гиспарты и мародерствующими бандами чистокровных орков. Молодой, честолюбивый и хитроумный воин по кличке Шакал путешествует вместе с Серыми ублюдками – членами одного из восьми братств, обитающих в суровой пустоши.