Ард Айлийюн - [76]
— Пойдем пешком, — предложил Сандр, — А лошадей поведет Воронок. Тут нельзя спешить…
Горьковато-сладкий дым защекотал ноздри, едва слышимая музыка сопровождала отряда. Мох пружинил мягко, из светлого полусумрака посматривали мудрые желтые глаза.
Шли молча, но без настороженности. Явной опасности старый ухоженный лес не таил. Тропинка стелилась приглашающей праздничной дорожкой. И привела к поляне, усеянной светло-голубыми колокольчиками. А посреди поляны — громадный бревенчатый дом без окон, с распахнутой дверью. Над входом — простой дощатый навес, над четырехскатной крышей из каменной трубы вьется синий дымок.
А у двери ожидает хозяйка Территории Сказок — женщина величественная, похожая внешне на Фрею. Если только Фрее прибавить лет сто или чуть меньше…
Пораженный Нур обхватил пальцами запястье левой руки Сандра. Растерянный так же, Сандр сумел скрыть волнение.
— Дорогие гости! — певучим голосом юной Фреи сказала хозяйка, — Как я вам рада, как давно я не встречала сразу целый отряд моих любимых айлов… Прошу вас… Оставьте лошадей на поляне, им тут будет привольно. Прошу вас, входите…
Преодолев замешательство, Нур отнял руку от руки Сандра и сделал шаг первым. Хозяйка Сказок дождалась, пока он приблизится, очаровательно улыбнулась и, опустив ладонь на его плечо, повела в дом.
В открытом с четырех сторон камине, расположенном в центре большой комнаты, пляшет огонь. Комната освещается каминным пламенем, но светло и уютно. На дальней стене угадываются несколько прикрытых дверей. Между камином и дверью входа деревянный стол, а вокруг расставлены стулья. Ровно столько стульев, чтобы разместился оперотряд. И остался еще один — хозяйке.
— Присаживайтесь, дорогие гости, лучезарные айлы, — широким движением легкого цветного рукава такого узнаваемого платья пригласила хозяйка, — Угощение для вас готово, оладушки с мёдом… Ведь не откажетесь от добрых свеженьких оладушков?
Кто сможет отказаться от приятнейшего угощения? Камин волшебный, служит еще и печью. И вот, на столе громадное блюдо с дымящимися оладушками, да тарелочка каждому, да прозрачный широкий кувшин золотого мёда с деревянной расписной ложкой в нем…
Хозяйка присела рядом с Нуром и присоединилась к пиршеству. Сандр не ел подобного деликатеса со времени прощания в родном Арде или даже раньше. Свет пламени скрывал возраст хозяйки и ему показалось, что оперотряд выполнил задачу и вернулся на родину. И вот они сидят дома у Фреи и готовятся рассказать о своих приключениях. А Нур совсем размяк. Цветной невесомый рукав то и дело касается его плеча, и легкое колыхание тонкой ткани расцветило щеки детским румянцем, а в глазах разожгло по рою золотых огоньков.
— Меня зовут Линдгрен, — назвала себя хозяйка, накладывая в блюдо вторую гору свежих дымящихся оладьев, — А ваши имена вы назовете, когда захотите.
Первым насытился Глафий. Что странно, ибо он обладатель величайшего аппетита в отряде, не считая Найденыша. И, довольно огладив красную в цвете пламени бороду, спросил:
— Но причем тут сказки, уважаемая Линдгрен? А угощение у тебя знатное, ты великая искусница.
— Как хорошо, что вам понравилось! — расцвела улыбкой хозяйка, — А сказки впереди, благодарный айл. В моем доме живут сказки всех миров. И вы можете выбрать любую. И сможете поселиться в выбранной. На сколько пожелаете: на день, на год, на жизнь…
— На жизнь?! — насторожился Джахар, — Снова магия или колдовство?
— У себя дома ты уважаемый и великий айл. Многого достиг и многое умеешь, — чуть-чуть погрустнела Хозяйка Сказок, смотря в глаза Джахару, — Но вспомни себя юного, в облаке тайн и фантазий. Вспомнил? А теперь посмотри на себя… Всего ли ты достиг, о чем мечтал тогда? Всё ли сбылось, как хотелось? И так ли исполнилось?
Каждый из айлов, вслед за Джахаром, совершил путешествие в детство.
— И что, ты можешь воплотить все наши мечты в явь? — все еще сомневался Джахар, — Так, чтобы мы поверили в них? Это ты пела песню, которая привела нас сюда?
Хозяйка встала, обошла стол, остановилась за спиной Джахара. От ее движения по комнате разошелся аромат цветущих садов Арда Айлийюн.
— О, сколько у вас вопросов… Но я отвечу на все. Не сразу, но отвечу. Вы торопитесь, я знаю. Но вам возможно задержаться здесь, ваше от вас не уйдет. И порадуете меня своим присутствием.
Она обошла стол кругом, задержавшись за спиной каждого на миг. Но за спиной Сандра — на два мига.
— Теперь я напою вас душистым чаем из лучших трав, да поставлю вам варенье разное из вкуснейших ягод. Вы ведь не отвернетесь от вкусненького варенья? Ты не откажешься от малинового, могучий командир айлов?
Она совсем рядом, и касается лежащей на столе большой темной руки маленьким розовым пальчиком. Сандр вздохнул. «Нет, не Фрея… О, если бы Фрея…» И сказал, сдерживая голос, готовый сломаться:
— Да, не откажусь… Как можно…
— Да, никак не можно, — радостно подтвердила она.
И вот, на месте блюдечек чашечки, ложечки, дымящийся чайник, вазочки с разнообразным вареньем. И, — запах чистого леса над столом, сгущенный, чуть пьянящий.
Хозяйка рядом с Арри…
— Скажи, — просто подумай! — кем ты хочешь стать, — и станешь. Скажи, — просто подумай! — куда ты хочешь попасть, — и попадешь. Скажи, — просто пожелай! — где ты хочешь жить, — и будешь там жить…
Первая книга романа «Ошибка Фаэтона» посвящена началу открытого контакта человечества с истинными хозяевами планеты, обитающими в скрытом измерении легендарной Шамбалы. Оказывается, сообщество высокоразвитых фаэтов также неоднородно и раздирается внутренними проблемами, находящими прямое отражение в жизни как отдельных государств, так и планеты в целом. Правящая элита фаэтов готовит принудительное выселение землян на Венеру и Марс.
Во второй книге романа «Ошибка Фаэтона» описывается совместная битва землян и фаэтов с пришельцами, прибывшими от Красной звезды из системы Сириуса. Главные герои известны читателю по книге первой. Нападение звероящеров черной планеты Йуругу приводит Землю к глобальной катастрофе.
Миром людей правит Искусственный Интеллект. Но создание копии личности (Альтер-Эго) главного героя приводит к революционной ситуации на планете.
В борьбе с Князем Тьмы Дзульмой герои дилогии вернутся на территорию планеты Ила-Аджала. Но прежде они пройдут по дорогам земным, обретут бытие оперативников на Лунной Базе «Чандра», встретятся с представителями инозвездной Расы Стрельца.
В романе читатель встретится с героями дилогий «Ошибка Фаэтона» и «Оперативный отряд». Фаэт Эрвин, его мать индеанка Леда, землянин Демьян Прохоров, айлы Нур и Азхара вместе с нами совершат звёздное путешествие. Облако Оорта — Ила-Аджала — Земля — Гайяна — таков маршрут, предложенный живым кораблём по имени Ананда. В пути к ним присоединятся землянин Иван Ефремов и юная гайянка Кея. Притяжение из глубин Туманности усиливается. Мир известной нам Яви оказывается неожиданно противоречивым. И в нём непросто обрести и защитить родной дом…
Приключения на Чёрной планете Железной звезды и Анахате — планете солнцеподобной Дафран. У королевы Анахаты Синхии свои планы на экипаж Ананды. Невидимый хозяин мира Тантры сделает всё, чтобы включить их в десант для захвата родины айлов — Арда Айлийюн. С героями романа попрощаются живой Корабль и могучий обитатель Лампы Фиргун-Чакравартин. Людям трёх миров придётся рассчитывать на свои возможности и разум. Но с ними — возрождённый вождь Фаэтона Эрланг и загадочная сила неуязвимых радужных айлов.
Единая сущность разделена на две части. Одна оставлена в мире Сефиры, другая отправлена в мир людей, чтобы хранить в нем Пламя Жизни — великое сокровище, которое может принести неисчислимые беды, если попадет в дурные руки.Зло уже близко — настало время разделенной душе вновь стать единым целым.Но как — если переродившийся ангел, вот уже пятнадцать лет живущий в человеческом обличье, даже не подозревает о своем истинном предназначении?Троим подросткам предстоит вступить на путь, полный опасностей, искушений, тайн и магии, — и, если им суждено пройти его до конца, — потерять себя, чтобы обрести заново.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Когда сын мистера Бредли Ньютона-старшего попросил подарить ему маленького пегаса, тот был порядком обескуражен. Пытаясь отговорить сына, он заглянул в энциклопедию и был сильно удивлен...
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.