Арабская дочь - [72]
— Да, всегда.
— Это многое объясняет. — Хамид умолкает, поджимая губы.
В машине слышны только рев мотора и стук маленьких камешков о днище. Вокруг — однообразный дикий, но прекрасный ландшафт. Пока хватает глаз, тянется пустыня из гравия, на которой ветер выдолбил углубления, тянущиеся в бесконечность волнами. Машины разгоняются до безумной скорости, возможно, потому что их ведет сумасшедший Хамид, который вымещает свое недовольство на моторе автомобиля. Марыся видит сзади мигающие фары остальных, но ее муж как будто не замечает их и бездумно мчится вперед. На секунду он отрывает руку от руля и включает громкую арабскую музыку. Девушка дрожит от переполняющих ее эмоций, мурашки бегут у нее по спине, от страха и восхищения спирает дыхание. На горизонте маячат подернутые дымкой силуэты: не то животных, не то палаток или гор, и все это — на фоне красной ауры, дрожащей от высокой температуры. Машины глотают километры и движутся сейчас ровной колонной. Но вот один автомобиль остается позади, чуть позже останавливается и второй, и никто не догоняет сумасшедшую парочку. Когда сумерки окутывают землю, молодожены в конце концов остаются одни, без машин с охранниками, без еды и палаток, с одним старым «калашниковым» на заднем сиденье. Перед ними вырастают, будто из-под земли, огромные, более ста метров в высоту, дюны. Марыся заметила на них какой-то блеск, позже — снова, но в другом месте. Она думает, что это осколки стекла или минералов, сверкающие в лучах заходящего солнца. Откуда ни возьмись появляются люди пустыни — на верблюдах, в тюрбанах на головах, в длинной развевающейся одежде, с закрытыми лицами. Каждый из них держит в руке карабин, и, задорно размахивая оружием, они издают радостные крики. Девушка чувствует себя как в кадре старого приключенческого фильма, но, когда в воздухе раздаются выстрелы, от страха скукоживается, сползает на пол машины. Она прижимает голову к коленям. А Хамид даже не потянулся за оружием на заднем сиденье, когда дверь с его стороны вдруг внезапно открывается, его грубо вытягивают и бросают на плотный песок.
— Szuf, mar’a![68] — Какой-то вшивый тип всовывает в машину свою голову, обвитую грязной тряпкой, из-под которой поблескивают его бешеные глаза.
Марыся сжимается еще больше, но другой бандит открывает дверь с ее стороны и, словно перышко, выбрасывает девушку из машины.
— Chalas, ja achi, chalas![69] — На красивом гнедом коне к ним подъезжает мужчина в черной развевающейся одежде, с покрытой головой, но открытым лицом.
— Jekwi! — успокаивает он с десяток своих подручных. — Они нам нужны для более важных дел, а не для того, чтобы сразу их убить! — кричит он хрипло. — Вы, собаки, вы, сыновья осла, слушайте меня!
Он соскакивает с коня, подбегает к группе арабов и обкладывает их матом.
Хамид поднимается с земли, чтобы подойти как можно ближе к Марысе, но, когда хочет стать на ноги, все бросаются к нему с визгом. В очередной раз главарь ставит их на место.
— Вы поедете с нами, господа, — говорит предводитель банды. — Вы нам нужны, и если все пойдет так, как надо, завтра поедете своей дорогой.
— Это нападение, похищение, ты — сын вшивой верблюдицы! — Хамид распрямляет избитую спину и гордо смотрит бандиту в глаза. — Не знаешь, с кем имеешь дело!
— Это ты, молодчик, не знаешь, сколько знаю я. — Высокий, крепко сбитый мужчина подскакивает к стройному красавцу и хватает его за горло. — Связать их, вижу, что по-хорошему не пойдет!
Со связанными руками и ногами их вбрасывают в багажник собственного «Ленд-Крузера». За руль садится вождь похитителей. Начинается поездка в незнаемое, а сумрак все сгущается. Схваченные даже не пробуют поднять голову, вокруг слышны только голоса бедуинов, ни одного мотора других машин.
— Куда эти дебилы подевались? — шепчет Хамид Марысе. — Я им ноги из задницы повырываю!
— На том свете это будет тяжело сделать, — отвечает девушка, чувствуя боль в разбитой коленной чашечке.
— Эти типы чего-то хотят. Если бы они намеревались убить нас, то ни меня, ни тебя уже не было бы в живых, — с присущей ему логичностью рассуждает молодой человек.
— У нас есть надежда. А может, это один из твоих сюрпризов или аттракционов, которые ты для меня приготовил? — злорадно усмехается она.
— Ты опять за свое?
Автомобиль останавливается через добрых полчаса. Пара, вся в синяках, видит свет, прорезающий черноту пустынной ночи. Снаружи автомобиля начинается суматоха. У похищенных душа ушла в пятки, они поняли, что их сейчас ожидает. Самосуд, страшная, мучительная смерть в пытках, насилие, забрасывание камнями, четвертование или все же гуманное отсечение головы перед камерой? Их довольно аккуратно вытягивают из багажника и ставят на мелкий песок. Пленники с удивлением осматриваются вокруг. В сумраке молодые видят контуры высоких гор, дальше — очертания палаток, глиняных домов и старый каменный колодец. Они чувствуют вонь животных в загоне, слышат блеяние овец, коз и звуки, издаваемые верблюдами. Кто-то наклоняется и развязывает им руки и ноги, потом их подталкивают к центру поселения.Там стоит крепкий кирпичный дом, из дверей и окон которого льется в ночую тьму теплый желтый свет.
Рождение долгожданной Нади не делает Мириам счастливее, но делает смелее. Ее мать Дорота когда-то чудом вырвалась из оков ненавистного брака. Теперь Мириам-Марыся по злой иронии судьбы повторяет ее путь. Хрупкое семейное благополучие, учеба в университете, путешествия… И роковая дружба с богатой арабской принцессой Ламией – мстительной, циничной и… несчастной. Наконец избавившись от навязанного супружества, Марыся не станет свободной. Как и Дороту когда-то, теперь Восток держит ее еще крепче. Здесь ее жизнь – похищенная доченька…
Поехав в Ливию знакомиться с семьей мужа, Дорота не знала, что это путешествие растянется на годы... Могла ли юная и наивная девушка предположить, что ждет ее в чужой стране? Она не сразу поняла, что оказалась пленницей в доме своих новых родственников. Когда-то нежный и чуткий, Ахмед превратился в чудовище - стал пить, бить и насиловать Дороту. А когда однажды он попал в передрягу, то откупился... телом жены! Проданная в рабство собственным мужем, Дорота отчаянно ищет путь к спасению.
Мир изменился, а вместе с ним и герои Тани Валько. Карим, доктор с азиатскими корнями, снова будет спасать здоровье и жизнь тем, кто в этом нуждается. Женщины же из рода Салими – Дорота, Марыся и Дарья – попытаются найти себя в грозном современном мире. Всех их ждут большие изменения, опасность и жестокость. Судьба готовит трудности, но везде и всегда им будет сопутствовать искренняя любовь… Возможно, именно она подарит силы, чтобы продолжать жить.Осторожно! Ненормативная лексика!
Судьба наконец сжалилась над ними, и разлученные много лет назад мать и дочь встретились. Когда-то Дорота была вынуждена бежать от жестокого мужа-араба, а маленькую доченьку забрать не смогла. Марыся выросла без мамы. Она вышла замуж за саудовского миллионера из рода Бен Ладенов, но в золотой клетке не чувствовала себя счастливой… Мать и дочь отправляются в Ливию к родственникам и попадают в самое пекло революции. Вырваться из охваченной войной страны невозможно. На глазах Марыси гибнут ее друзья и родные, а сама она днями и ночами работает в госпитале.
События, описанные в этой книге, произошли на той странной неделе, которую Мэй, жительница небольшого ирландского города, никогда не забудет. Мэй отлично управляется с садовыми растениями, но чувствует себя потерянной, когда ей нужно общаться с новыми людьми. Череда случайностей приводит к тому, что она должна навести порядок в саду, принадлежащем мужчине, которого она никогда не видела, но, изучив инструменты на его участке, уверилась, что он талантливый резчик по дереву. Одновременно она ловит себя на том, что глупо и безоглядно влюбилась в местного почтальона, чьего имени даже не знает, а в городе начинают происходить происшествия, по которым впору снимать детективный сериал.
«Юность разбойника», повесть словацкого писателя Людо Ондрейова, — одно из классических произведений чехословацкой литературы. Повесть, вышедшая около 30 лет назад, до сих пор пользуется неизменной любовью и переведена на многие языки. Маленький герой повести Ергуш Лапин — сын «разбойника», словацкого крестьянина, скрывавшегося в горах и боровшегося против произвола и несправедливости. Чуткий, отзывчивый, очень правдивый мальчик, Ергуш, так же как и его отец, болезненно реагирует на всяческую несправедливость.У Ергуша Лапина впечатлительная поэтическая душа.
Сборник «Поговорим о странностях любви» отмечен особенностью повествовательной манеры, которую условно можно назвать лирическим юмором. Это помогает писателю и его героям даже при столкновении с самыми трудными жизненными ситуациями, вплоть до драматических, привносить в них пафос жизнеутверждения, душевную теплоту.
Герой романа «Искусство воскрешения» (2010) — Доминго Сарате Вега, более известный как Христос из Эльки, — «народный святой», проповедник и мистик, один из самых загадочных чилийцев XX века. Провидение приводит его на захудалый прииск Вошка, где обитает легендарная благочестивая блудница Магалена Меркадо. Гротескная и нежная история их отношений, протекающая в сюрреалистичных пейзажах пампы, подобна, по словам критика, первому чуду Христа — «превращению селитры чилийской пустыни в чистое золото слова». Эрнан Ривера Летельер (род.
С Вивиан Картер хватит! Ее достало, что все в школе их маленького городка считают, что мальчишкам из футбольной команды позволено все. Она больше не хочет мириться с сексистскими шутками и домогательствами в коридорах. Но больше всего ей надоело подчиняться глупым и бессмысленным правилам. Вдохновившись бунтарской юностью своей мамы, Вивиан создает феминистские брошюры и анонимно распространяет их среди учеников школы. То, что задумывалось просто как способ выпустить пар, неожиданно находит отклик у многих девчонок в школе.