Апостол свободы - [3]
Предметом гордости всех потомков Вениамина было и то, что из этого племени был родом царь Шауль. Хотя современные христиане не очень жалуют этого царя, помня о том, что он был гонителем Давида, евреи чтили свою историю и первого своего монарха, невзирая на его недостатки. Вероятно, в его честь и был назван будущий апостол. Но больше мы ничего о родных Павла не знаем. В Деяниях апостолов упомянут его племянник, сын сестры. Вероятно, у Павла были и другие братья и сестры, ведь в древности семьи были, как правило, многодетными.
Павел в Иерусалиме
Шауль родился в очень благочестивой семье: его отец, а возможно, и дед были фарисеями. В их среде изучение и толкование Священного Писания и профессия богослова и учителя Закона считались высшим уделом, к которому должен был бы стремиться всякий еврей. В Талмуде, например, рассказывается история о том, что у одного человека не было сыновей, а были только дочери. Не повезло человеку! Но его все равно считали счастливым – даже более счастливым, чем те, у кого было много сыновей. Ведь все его дочери вышли замуж за известных богословов! Большинство фарисеев жили в Иерусалиме. Поэтому семья вместе с сыном или один сын отправились в религиозный центр мира – Иерусалим, подальше от языческих соблазнов. К сожалению, неизвестно, в каком возрасте Павел переселился в Иерусалим, чтобы получить полноценное богословское образование в школе одного из самых знаменитых рабби своего времени Гамлиэля (в синодальном переводе – Гамалиила), сына или внука еще более знаменитого учителя Гиллеля.
С раннего детства Шауль воспитывался в строгом благочестии, его учили всегда и во всем подчиняться Закону Моисея и самым тщательным образом исполнять все его заповеди, даже мельчайшие. Недаром позже он сам скажет, что некогда он был «по праведности, достигаемой исполнением Закона, – человек безупречный» (Флп 3.5). Обычно предполагается, что Павел оказался в Иерусалиме в подростковом возрасте, стал слушателем Гамлиэля, или, как тогда выражались, «сидел у его ног». Ведь ученики, внимая наставлениям учителя, действительно сидели на полу у его ног.
Трудно себе представить, чтобы он в то время ничего не слышал о зарождающемся христианстве. Хотя Иисус проповедовал главным образом в Галилее, но Он появлялся на большие паломнические праздники в Иерусалиме, так что и в столице число Его последователей постоянно росло. Да и слухи, как всегда, распространялись с молниеносной быстротой. Но все то, что в этом учении было нового и свободного, Шауль, должно быть, с презрением отвергал, считая искажением веры предков.
Римский гражданин
Из Деяний апостолов мы знаем, что Павел был римским гражданином, получившим свое гражданство благодаря рождению от родителей – римских граждан. Далеко не все в Римской империи были полноправными гражданами, к ним относилось меньшинство населения. В Деяниях апостолов рассказывается, как римский центурион Лисий, грек по национальности, спросил арестованного Павла, правда ли то, что он римский гражданин. При этом он добавил, что ему самому это гражданство обошлось в уйму денег, то есть он получил его незаконно, за крупную взятку, на что апостол со спокойным достоинством ответил: «А я родился римским гражданином» (22.27-28). Действительно, получить римское гражданство можно было или по праву рождения, или за какие-то исключительные заслуги, оказанные римскому государству. Неизвестно, за что именно удостоились такой чести родители или деды Павла. Некоторые ученые предполагают, что они были купцами или ремесленниками, изготавливавшими льняные и шерстяные ткани или торговавшими ими. Их производством был знаменит Тарс: там производились льняные ткани, а также ткани из козьей шерсти, которые шли на изготовление теплых зимних плащей. Ведь и сам апостол, как известно, был ремесленником – изготовителем палаток, а в те времена дети обычно наследовали ремесло отцов, которые чаще всего их ему обучали. Например, Иисус был плотником и сыном плотника. Возможно, родители Павла были поставщиками своих изделий для римской армии. Другие же исследователи выдвигают иную версию: по их мнению, предки Павла могли оказаться в числе заложников, отправленных в Рим полководцем Гнеем Помпеем, после того как в 64 г. до н. э. Тарс вошел в состав Римской империи. Известно, что позже заложники были отпущены на свободу, причем им в качестве компенсации было даровано римское гражданство.
У римских граждан, естественно, были и римские имена, которые состояли из трех частей (например, Гай Юлий Цезарь, Марк Туллий Цицерон и др.) Но история не всегда сохраняет в памяти все три их составляющие. У Шауля тоже должно было быть три имени, но из них мы знаем только одно – Paulus (Павел), и это третье имя. Оно обычно указывало на какую-то особенность того, кто носил это имя, или его предков. Имя Павел означало «маленький». В Деяниях апостолов он сначала называется еврейским именем, а потом, во время первого миссионерского путешествия, только римским.
Годы учения
Как уже было сказано выше, мальчик Шауль был отправлен в Иерусалим с самой благочестивой целью – изучать Священное Писание под руководством Гамлиэля. Во время учебы он проявил себя с самой лучшей стороны. Позже, вспоминая годы учения, он скажет: «Во всем народе мне не было равных среди моих ровесников в том, что касалось нашей религии, и особенно ревностно я придерживался отеческих преданий» (Гал 1.14).
Второе Письмо христианам Коринфа относится к важнейшим произведениям эпистолярного наследия апостола Павла. Оно посвящено защите его апостольской миссии. Павел излагает свои мысли о том, каким должно быть христианское служение и какими должны быть сами служители. Они должны подражать Христу в Его смирении, бедности и страданиях. Для Павла самым важным является «богословие креста», а не «богословие славы», а именно его исповедуют его оппоненты, которых он подвергает резкой критике. Комментарий предназначен для студентов богословских университетов и семинарий, а также для широкого круга читателей, занимающихся углубленным изучением Нового Завета.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Письмо апостола Павла христианам Рима – самое важное из его эпистолярного наследия. Оно оказало огромное влияние на христианскую мысль и богословие. Апостол изложил в нем свои самые заветные мысли о любви и верности Бога, даровавшего всему человечеству прощение и спасение за веру в Иисуса Христа, а не за соблюдения разного рода ритуальных требований, которые Павел назвал «делами Закона». Хотя письмо написано живым и ярким языком, далеко не все в нем понятно современным читателям. Цель этого комментария – помочь им понять мысль апостола, его учение, внять его наставлениям и предостережениям.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Книга, которая в настоящий момент находится перед вами, уникальна. Её отличие от других биографических работ о русском философе, религиозном мыслителе и публицисте Г. П. Федотове (1886–1951) заключается прежде всего в том, что её автором является один из немногих живущих ныне кровных родственников самого Георгия Петровича — внук его брата, Бориса Петровича — Константин Борисович Федотов. Соавтором выступает жена Константина Борисовича — писательница и биограф Екатерина Борисовна Митрофанова.
Предлагаемое читателю издание посвящено богатой и насыщенной важными событиями истории Православных Церквей Юго-Востока Европы в первое десятилетие после окончания Второй мировой войны. Эти годы стали заметными в истории целого ряда Поместных Православных Церквей Балканского полуострова. Большинство из них: Сербская, Болгарская Румынская, Албанская Церкви были вынуждены существовать в условиях возникших социалистических режимов и испытывать на себе различные стеснения, а порой и гонения. Во второй половине 1940-х гг.
Предлагаемое издание посвящено богатой и драматичной истории Православных Церквей Юго-Востока Европы в годы Второй мировой войны. Этот период стал не только очень важным, но и наименее исследованным в истории, когда с одной стороны возникали новые неканоничные Православные Церкви (Хорватская, Венгерская), а с другой — некоторые традиционные (Сербская, Элладская) подвергались жестоким преследованиям. При этом ряд Поместных Церквей оказывал не только духовное, но и политическое влияние, существенным образом воздействуя на ситуацию в своих странах (Болгария, Греция и др.)
В предлагаемый сборник вошли статьи Святителя Луки Крымского (в миру Валентина Феликсовича Войно-Ясенецкого), опубликованные в «Журнале Московской Патриархии». Завершает книгу библиография с перечнем основных книг, статей, воспоминаний о Святителе Луке, а также с перечнем его медицинских сочинений…
Данный труд является классическим образцом исследования в области истории религии. Религиозные идеи представлены здесь не только в хронологическом порядке, но и объединены единым пониманием многообразия религиозной жизни всех культур и континентов. Элиаде виртуозно владеет методами сравнительной антропологии и демонстрирует общие тенденции в развитии религиозных идей.Книга посвящена самому драматическому и важному периоду в мировой истории религий. Ее заголовок, естественно, не охватывает экуменической широты того материала, который изложен в книге: древний Китай и эллинистический Египет, европейские варвары (кельты и германцы) и иранский дуализм — в пятнадцати главах этой книги, кажется, уместилось все богатство религиозного развития Старого Света.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.