Антони Адверс, том 2 - [146]

Шрифт
Интервал

Мномбиби искренно в это верил, хотя для него самого набег был скорее делом профессиональной чести. Брат Франсуа открыл конкурирующую лавочку, за что и был наказан. Однако проблески разумных сомнений заставили Мномбиби миновать факторию Гальего и большой многопушечный корабль. Он понимал, что эта осторожность не по душе разгоряченной дружине. Однако у него были иные намерения. Сразу за Бангалангом стоял другой корабль, поменьше. Предложение захватить "Единорог", вытащить на берег, сжечь и забрать себе медную обшивку в ознаменование некой предыдущей победы было встречено бурными одобрительными возгласами.

Решение это, в тот момент очень популярное, позже рассматривалось немногими уцелевшими как исключительно неудачное. Мномбиби допустил просчет скорее богословского, чем тактического характера. Знакомство его с полнотой христианского вероучения, в частности, со взглядами некоторых малочисленных протестантских сект, было прискорбнейшим образом ограничено. Он намеревался окружить "Единорог" и захватить без боя, как захватил брата Франсуа.

Однако капитан Биттерн был мугглетонианин. На тридцать первое декабря тысяча восьмисотого года в мире насчитывалось лишь двести восемьдесят три этих избранных святых. Однако их ничуть не смущала собственная малочисленность. Не было случая, чтобы кто-то из них склонился к компромиссу. Ни единой строкой вдохновенное сочинение Лодовика Мугглетона, "Зерцало Божественное", которое капитан читал каждый вечер на сон грядущий, не навязывало святым доктрину непротивления. Мало того, она вообще не упоминалась в этой книге. Капитан Биттерн был так же мало склонен предать себя на распятие, как и сказать проповедь чайкам.

Занятно, но именно это обстоятельство вкупе с открытием покойного фриара Бэкона[43] оказалось пренеприятнейшим сюрпризом для Мномбиби и его шестидесяти четырех каноэ. Когда они обогнули мыс и начали приближаться к "Единорогу" с палубы загремел голос, похожий на лай потревоженного морского льва.

Со скрежетом, словно заводят башенные часы, корабль развернулся на якорях. Двенадцать глаз раскрылись в его борту, и в каждом круглел маленький зрачок. Корабль апокалиптическим зверем смотрел поверх гладких вод на приближающегося черного Апполиона.

Мномбиби на носу передового каноэ беспокойно заерзал. Но отступать было поздно. Затронута была его репутация. Он проделал несколько танцевальных движений, стараясь угодить духам-хранителям, но не опрокинуть при этом лодку, и не переставая приговаривать своим двадцати четырем гребцам: "Голи, гола, шшш, голи, гола, шшш..." Острый нависающий нос скользил над водой, волна мягким шепотом откликалась на каждый удар весел. Голи, гола... пятьсот ярдов...

Желтое облако выкатилось из борта "Единорога". Оно клубилось все выше и выше, разорванное слепящими молниями желтого огня, грохочущее рукотворным громом. Невыносимые раскаты звучали регулярно и беспрерывно. Когда пушка на корме стреляла, пушка на носу была заряжена и выдвинута, и красные вспышки прорезали сернистое облако ровно пять раз.

Дон Руис, который в порыве волнения вслед за командой взобрался на ванты "Ла Фортуны", теперь зеленый от зависти наблюдал мастерство английских артиллеристов. Град картечи взбил реку в кровавую пену и рассеял черную флотилию. Только пять или шесть каноэ стремительно улепетывали к Бангалангу.

В последовавшей тишине дымовая завеса над "Единорогом" приподнялась, и зрители смогли увидеть последний акт трагедии.

Шпиль снова защелкал, разворачивая к берегу простаивавшие до того пушки правого борта. Все двенадцать пушек выстрелили разом. Цепные ядра срезали сваи бангалангских хижин словно одним взмахом великанской косы.

Хижина тети Унгах-голы медленно съехала в реку и повисла на единственной уцелевшей свае. Она была построена крепко и потому не рухнула. Хозяйка так и осталось сидеть в углу, где минутой назад чистила рыбу. Одна из рыбин соскользнула по наклонному полу в дверь и уплыла. Дом вновь закачался. На сей раз тетя Унгах завопила. Через дверь в полу с застывшей улыбкой протискивался настоящий, молодой крокодил, прикормленный за последний год ее первосортными помоями.

Стоял утренний штиль, и дым медленно плыл от смолкшего "Единорога" к фактории Монго Тома. Сам Монго сидел на веранде и пил вино из большого кувшина. Он был ошарашен быстротой событий, прошедших перед его водянистыми глазами. Он не знал, что ему теперь делать. Торговля пошла прахом. Время от времени он чесал избранные островки на голове. Вдруг из сернистого марева вынырнули три каноэ и пристали к берегу чуть пониже его дома. Он позвал надсмотрщиков, велел отвести спасенных в ближайший загон и хорошенько запереть. "Нет худа без добра," - заметил при этом Монго.

Сидя вечером в каюте и поглощая соленую свинину с почками финиковой пальмы, капитан Биттерн заметил мистеру Спенсеру, что рыба из этой реки больше не может почитаться деликатесом. "Иначе, - сказал капитан, - она бы отлично пошла с этой зеленью".

- Да, сэр, - сказал мистер Спенсер, сам немного зеленый.

- Большую часть, разумеется, унес отлив, но никогда не знаешь наверняка.


Еще от автора Герви Аллен
Эдгар По

Небольшое, но яркое художественное наследие Эдгара Аллана По занимает особое место не только в американской, но и во всей мировой литературе. Глубокое знание человеческой души, аналитическая острота ума, свойственные писателю, поразительным образом сочетаются в его произведениях с необычайно богатои фантазией. «По был человек плененный тайнами жизни — писал М. Горький. — Все что сказано и что мог сказать этот человек, рисует его как существо, охваченное святой страстью понять душу свою, достичь глубины ее».


Рекомендуем почитать
Тень гильотины, или Добрые люди

В романе литературный отец знаменитого капитана Алатристе погружает нас в смутные предреволюционные времена французской истории конца XVIII века. Старый мир рушится, тюрьмы Франции переполнены, жгут книги, усиливается террор. И на этом тревожном фоне дон Эрмохенес Молина, академик, переводчик Вергилия, и товарищ его, отставной командир бригады морских пехотинцев дон Педро Сарате, по заданию Испанской королевской академии отправляются в Париж в поисках первого издания опальной «Энциклопедии» Дидро и Д’Аламбера, которую святая инквизиция включила в свой «Индекс запрещенных книг».


Гибель Царьграда

Весна 1453 года. Константинополь-Царьград окружён войсками султана Мехмеда. В осаждённом городе осталась молодая жена консула венецианской фактории в Трапезунде. Несмотря на свои деньги и связи, он не может вызволить её из Константинополя. Волею случая в плен к консулу попадают шестеро янычар. Один из них, по имени Януш, соглашается отправиться в опасное путешествие в осаждённый город и вывезти оттуда жену консула. Цена сделки — свобода шестерых пленников...


Повседневная жизнь эпохи Шерлока Холмса и доктора Ватсона

Книги и фильмы о приключениях великого сыщика Шерлока Холмса и его бессменного партнера доктора Ватсона давно стали культовыми. Но как в реальности выглядел мир, в котором они жили? Каким был викторианский Лондон – их основное место охоты на преступников? Сэр Артур Конан-Дойль не рассказывал, как выглядит кеб, чем он отличается от кареты, и сколько, например, стоит поездка. Он не описывал купе поездов, залы театров, ресторанов или обстановку легендарной квартиры по адресу Бейкер-стрит, 221b. Зачем, если в подобных же съемных квартирах жила половина состоятельных лондонцев? Кому интересно читать описание паровозов, если они постоянно мелькают перед глазами? Но если мы – люди XXI века – хотим понимать, что именно имел в виду Конан-Дойл, в каком мире жили и действовали его герои, нам нужно ближе познакомиться с повседневной жизнью Англии времен королевы Виктории.


Человек из Ларами

Человек из Ларами не остановится ни перед чем. Ждёт ли его пуля или петля, не важно. Главное — цель, ради которой он прибыл в город. Но всякий зверь на Диком Западе хитёр и опасен, поэтому любой охотник в момент может и сам стать дичью. Экранизация захватывающего романа «Человек из Ларами» с легендарным Джеймсом Стюартом в главной роли входит в золотой фонд фильмов в жанре вестерн.


История любви дурака

Рассказ Рафаэля Сабатини (1875–1950) “История любви дурака” (The Fool's Love Story) был впервые напечатан в журнале “Ладгейт” (The Ludgate) в июне 1899 года. Это по времени второе из известных опубликованных произведений писателя. Герой рассказа – профессиональный дурак, придворный шут. Время действия – лето 1635 года. Место действия – Шверлинген, столица условного Заксенбергского королевства в Германии. Рассказ написан в настоящем времени и выглядит как оперное либретто (напомним, отец и мать Сабатини были оперными исполнителями) или сценарий, вызывает в памяти, конечно, оперу “Риголетто”, а также образ Шико из романов Дюма “Графиня де Монсоро” и “Сорок пять”.


Мой любимый крестоносец. Дочь короля

Англия, XII век. Красивая избалованная нормандка, дочь короля Генриха I, влюбляется в саксонского рыцаря Эдгара, вернувшегося из Святой Земли. Брак с Бэртрадой даёт Эдгару графский титул и возможность построить мощный замок в его родном Норфолке. Казалось бы, крестоносца ждёт блестящая карьера. Но вмешивается судьба и рушит все планы: в графстве вспыхивает восстание саксов, которые хотят привлечь Эдгара на свою сторону, и среди них — беглая монахиня Гита. Интриги, схватки, пылкая любовь и коварные измены сплетены в один клубок мастером историко-приключенческого романа Наталией Образцовой, известной на своей родине как Симона Вилар, а в мире — как “украинский Дюма”.