Антология современной французской драматургии. Том I - [122]

Шрифт
Интервал

ЖАН. Не трогай ее! Она сейчас заснет! (Накрывает лежащую на кровати Дафну.)

ЛЮК. Господи, как мне все это осточертело!

ДАФНА. Я падаю, падаю… (Ззасыпает.)

МИШЛИН. Мне нужно выпить вина или чего-нибудь покрепче, умоляю!

АХМЕД. Вот, Мишлин.

ЛЮК. За стол! За стол! Кровяная колбаса сварилась! Вот, Мишлин, собирай скорей кровь, пока она не остыла!

МИШЛИН. Мне дурно! (Поднимается и идет в ванную.)


>Ахмед, Жан и Люк подкладывают себе еще и едят.


АХМЕД. Горячая кровяная колбаса! Объедение!

ГОЛОС МИШЛИН. А-а-а-а-а, змея! (Выходит.)

ЖАН(подходит к двери ванной). Люк, тут змея в унитазе!

ЛЮК(кидается к двери ванной, Ахмед за ним). Как это — змея! Черт, правда змея! И смотрит на нас!


>Жан закрывает дверь.


АХМЕД. Это боа-констриктор, точно. Эти твари ползают по трубам.

ЖАН. Я звоню пожарным!

АХМЕД. Да они не опасные. Пока они маленькие, люди их покупают для детей, а потом, как вырастут, выбрасывают в унитаз. В больших домах их полно. Они тянутся к теплу в отопительных трубах, а иногда выползают через слив в ванной, потому что в больших домах единая система труб. Но они не опасные.

ЛЮК. И что теперь делать?

МИШЛИН. Вызови управляющего!

ЖАН. Ну надо же, и все это тридцать первого декабря!

МИШЛИН. Запри дверь в ванную на ключ!

ЖАН. Нет от нее ключа, надо ее чем-нибудь припереть!

ЛЮК. Не трогай комод, там же пистолет! Дурак!

ЖАН. О черт! Черт!

ЛЮК. Давайте диваном припрем. (Двигает диван.)

ЖАН. Так дверь же внутрь открывается!

АХМЕД. Говорю вам, эта тварь совсем не опасная. Наверно, он учуял запах блевотины. Они это любят.

МИШЛИН. Нужно забить дверь гвоздями и вызвать пожарных.

АХМЕД. Пожарные не приедут, они больше из-за змей не приезжают. Просто объяснят, как ее убить, и все. Я это точно знаю, у меня свояк пожарный. Могу ее убить, если хотите.

МИШЛИН. Ну нет, только не здесь!

ЛЮК. Но надо же как-то ее убить!

АХМЕД. А где кухонный нож? Нужно вонзить нож между головой и шейными позвонками.

ЖАН. Нет, нет, это слишком опасно, ты видел, какая она здоровая, эта тварь? Лучше убьем ее из револьвера.

АХМЕД. Нет, если из револьвера, то нужно попасть точно в голову, а то животное будет мучиться почем зря. Лучше всего ножом. (Берет нож. Люку.) Приоткрой дверь, только чуть-чуть, а то сбежит. (Заходит в ванную и испускает крик.)

ЛЮК. На него змея упала! Она прямо на двери сидела!

МИШЛИН. Господи, ужас какой!

ДАФНА (просыпается). Что случилось?

ЖАН. Пойду помогу ему! (Заходит в ванную.)

ЛЮК. Жан! Осторожней! Ой!


>Ахмед выходит из ванной, держа обезглавленную змею; он весь забрызган кровью, как и Жан. Дафна кричит. Жан без сил опускается на диван. Люк гладит его по голове.


АХМЕД. Ну вот, голову отрезать — это один момент! (Бросает змею в раковину.) Смотрите, еще шевелится!

ДАФНА. Что вы еще придумали, чтобы меня напугать?

АХМЕД. Я убил змею, посмотри!

ДАФНА. Вы все-таки монстры!

МИШЛИН. Дафна, дорогая моя! Он правда змею убил, настоящую, она выползла из трубы! Успокойся! Дафна!

ЛЮК. Жан, ты нормально себя чувствуешь?

ЖАН. Да, все в порядке. Идем со мной.

ЛЮК. О нет, ты же весь в крови. Иди прими душ! А с этой-то опять что?

ДАФНА. Люк, пожалуйста, не знаю, что вы там против меня затеяли, но умоляю: не убивайте меня!

ЛЮК. Да ты ж сама решила покончить с собой, идиотка!

ДАФНА. Это потому, что вы меня напугали!

ЛЮК. Тогда убирайся к себе! Кончай с собой в гордом одиночестве! Надоела!

ДАФНА. Так я же под кислотой!

АХМЕД (заходит в ванную и снова выходит). Держи, Мишлин, змеиная голова! Можно ее высушить, кости станут белыми, проколешь зубы раскаленной иголкой и сделаешь бусы.

МИШЛИН. Спасибо, сейчас уберу ее в пакетик и положу в сумку. (Убирает голову.)

ДАФНА. Люк! Пожалуйста!

ЛЮК. Дафна, хватит, прошу тебя! Жан, пошли в душ. Раздевайся! (Помогает ему.)

ЖАН. Твою мать, на меня это здорово подействовало! Я как пьяный!

ЛЮК. Ванная вся в кровище! Где тряпка?

ЖАН. Погоди, какой смысл вытирать, душ все смоет! Кровь еще не свернулась.

ЛЮК. Даже стены забрызганы! Иди сюда, я заодно и тебя намылю! (Оба заходят в ванную.) У тебя все волосы в крови!

МИШЛИН. Хочешь виски?

АХМЕД. Не откажусь. Переволновался слегка.

ГОЛОС ЖАНА. Ой, горячо!

ГОЛОС ЛЮКА. Погоди, я брюки сниму, а то ты меня намочишь! (Выбрасывает из ванной комнаты свои брюки.)


>Ахмед их ловит. Все это время он стоит у двери ванной и посмеивается, подглядывая за Жаном и Люком, которых со сцены не видно.


АХМЕД. Слушай, Люк, а можно мне надеть твою джелабу? Которую ты снял? А то у меня вся рубашка в крови, посмотри!

ГОЛОС ЛЮКА. Иди к нам под душ!

АХМЕД. Спасибо, я принял душ у сестры.

МИШЛИН. Вот, возьми джелабу, дорогой!

ГОЛОС ЖАНА. Ай! Ты меня обварил!

АХМЕД(переодеваясь). Смотри, какие трусы мне подарила сестра на Рождество!

МИШЛИН. Пойдешь потом спать ко мне? У меня дом в десять комнат, слуги и все такое прочее. Я одна живу, с мамой.

АХМЕД. Посмотрим. (Надевает джелабу.)

ГОЛОС ЛЮКА. Отстань! Задумал меня трахнуть под шумок? На, вымой себе задницу, скотина!

ГОЛОС ЖАНА. Ты с ума сошла, что ты делаешь?

МИШЛИН. Из соображений стыдливости закроем дверь в ванную. Они трахаются под душем. Ладно, Ахмед, займемся делом. Пора подумать об ужине.

АХМЕД. Хочешь, поджарю змею?

МИШЛИН. Лучше съедим баранью ногу, она уже поджарена.


Еще от автора Натали Саррот
Откройте

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Детство. Золотые плоды

 В книгу известной французской писательницы Натали Саррот (она родилась в 1900 году в России, в городе Иваново-Вознесенске) вошли: автобиографическая повесть "Детство" (1983) и роман "Золотые плоды" (1963), яркий пример нового направления в европейской литературе, "нового романа", одним из основоположников которого она и является. "Новый роман" отразил состояние сознания человека XX века, пережившего сложнейшие, часто трагические повороты социально-исторического развития, крушения устоявшихся взглядов и представлений в силу появления новых знаний в различных областях духовной жизни (теория относительности Эйнштейна, учение Фрейда, художественные открытия Пруста, Кафки, Джойса), которые заставляли радикальным образом пересматривать существующие ценности.


Вы слышите их?

В книге представлены произведения школы «нового романа» — «Изменение» (1957) М. Бютора, «В лабиринте» (1959) А. Роб-Грийе, «Дороги Фландрии» (1960) К. Симона и «Вы слышите их?» (1972) Н. Саррот.В лучших своих произведениях «новые романисты» улавливают существенные социальные явления, кризисные стороны сознания, потрясенного войной, бездуховностью жизни и исчерпанностью нравственных ориентиров, предлагаемых буржуазным обществом.


Рекомендуем почитать
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии.


Антология современной британской драматургии

В Антологии современной британской драматургии впервые опубликованы произведения наиболее значительных авторов, живущих и творящих в наши дни, — как маститых, так и молодых, завоевавших признание буквально в последние годы. Среди них такие имена, как Кэрил Черчил, Марк Равенхил, Мартин МакДонах, Дэвид Хэроуэр, чьи пьесы уже не первый год идут в российских театрах, и новые для нашей страны имена Дэвид Грейг, Лео Батлер, Марина Карр. Антология представляет самые разные темы, жанры и стили — от черной комедии до психологической драмы, от философско-социальной антиутопии до философско-поэтической притчи.